Makita BO4565 Instruction Manual

Makita BO4565 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for BO4565:
Table of Contents
  • Технічні Характеристики
  • Інструкція З Використання
  • Технічне Обслуговування
  • Opis Działania
  • Akcesoria (Wyposażenie Dodatkowe)
  • Technische Daten
  • Montage
  • Wartung
  • Részletes Leírás
  • MűköDési Leírás
  • Technické Údaje
  • Popis Funkcie
  • Popis Funkce

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Finishing Sander
GB
Шліфувальна машина кінцевої обробки
UA
Polerka
PL
Şlefuitor cu vibraţii
RO
Schwingschleifer
DE
Rezgőcsiszoló
HU
Elektrická leštiaca brúska
SK
Vibrační bruska
CZ
BO4565
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita BO4565

  • Page 1 Finishing Sander INSTRUCTION MANUAL Шліфувальна машина кінцевої обробки ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Polerka INSTRUKCJA OBSŁUGI Şlefuitor cu vibraţii MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Schwingschleifer BEDIENUNGSANLEITUNG Rezgőcsiszoló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Elektrická leštiaca brúska NÁVOD NA OBSLUHU Vibrační bruska NÁVOD K OBSLUZE BO4565...
  • Page 2 008302 008304 008305 008301 008306 003742 003743 003744 003745 008307...
  • Page 3: Specifications

    Authorized Representative in Europe: can only be operated on single-phase AC supply. They Makita International Europe Ltd. are double-insulated in accordance with European Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 Standard and can, therefore, also be used from sockets 8JD, ENGLAND without earth wire.
  • Page 4: Functional Description

    Sanding operation Installing or removing abrasive paper Fig.10 NOTE: CAUTION: Use Makita hook-and-loop sandpaper with this sander. Never run the tool without the abrasive paper. You • To attach the sandpaper: may seriously damage the pad. Fig.2 Never force the tool. Excessive pressure may •...
  • Page 5: Maintenance

    Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Abrasive paper (without pre-punched holes) • Paper dust bag • Paper dust bag holder •...
  • Page 6: Технічні Характеристики

    3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, ЯПОНІЯ Рівень шуму за шкалою А у типовому виконанні Повноважний представник у Європі: визначений відповідно до EN60745-2-4: Makita International Europe Ltd. Рівень звукового тиску (L ) : 81 дБ(A) Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 Погрішність...
  • Page 7: Інструкція З Використання

    залишайте інструмент працюючим. наждачний папір з клейкою основою та липучкою Працюйте з інструментом тільки тоді, коли виробництва Makita. тримаєте його в руках. Для того, щоб встановити наждачний папір: Цей інструмент не має гідроізоляції, тому не Fig.2 слід додавати води на поверхню деталі.
  • Page 8: Технічне Обслуговування

    ОСНАЩЕННЯ Встановлення паперового мішка для пилу (приналежність) Fig.6 ОБЕРЕЖНО: Розташуйте паперовий мішок для пилу на держаку Це оснащення або приладдя рекомендовано • для паперового мішка передньою стороною вгору. для використання з інструментами "Макіта", що Вставте передню картонку кріплення паперового описані в...
  • Page 9 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w Autoryzowany przedstawiciel na Europę: oparciu o EN60745-2-4: Makita International Europe Ltd. Poziom ciśnienia akustycznego (L ) : 81 dB (A) Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 Niepewność (K): 3 dB (A) 8JD, ANGLIA Poziom hałasu podczas pracy może przekraczać...
  • Page 10: Opis Działania

    ostrze narzędzia może natrafić na przewód Aby uruchomić narzędzie, należy nacisnąć przełącznik ukryty materiale zetknąć się po stronie oznaczonej symbolem „I”. Aby zatrzymać przewodem zasilania. Kontakt z przewodem pod narzędzie, wystarczy nacisnąć przełącznik po stronie napięciem spowoduje przepływ prądu oznaczonej symbolem „O”. metalowych zewnętrznych części...
  • Page 11: Akcesoria (Wyposażenie Dodatkowe)

    BEZPIECZEŃSTWA NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy, wymiana szczotek węglowych oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita.
  • Page 12 Având dublă izolaţie, Reprezentant autorizat în Europa: conform cu Standardele Europene, se poate conecta la Makita International Europe Ltd. o priză de curent fără contacte de împământare. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 ENG101-1 8JD, ANGLIA Numai pentru ţările europene...
  • Page 13 Montarea sau demontarea hârtiei abrazive Fig.7 NOTĂ: Introduceţi crestătura sacului de praf din hârtie pe Folosiţi cu acest şlefuitor hârtie de şlefuit tip arici de la ghidajul suportului acestuia. Apoi instalaţi ansamblul Makita. suport al sacului de praf din hârtie pe maşină. Fig.8 Fig.9...
  • Page 14 Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile, schimbarea şi verificarea periilor de carbon, precum şi orice alte operaţiuni de întreţinere sau reglare trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ACCESORII ATENŢIE: Folosiţi...
  • Page 15: Technische Daten

    Abweichung (K): 3 dB (A) 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Unter Arbeitsbedingungen kann der Schalldruckpegel 85 Autorisierte Vertretung in Europa: dB (A) überschreiten. Makita International Europe Ltd. Verwenden Sie Hilfsmittel für den Gehörschutz. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 ENG211-1 8JD, ENGLAND...
  • Page 16: Montage

    Bei manchen Produkten, Lackierungen und ANMERKUNG: Holzverarbeitungen kann der Benutzer beim Verwenden diesem Schleifer Schleifen Staub ausgesetzt werden, Klettverschluss-Schleifpapier von Makita. Gefahrstoffe enthält. Tragen Sie stets einen Anbringen des Schleifpapiers: ausreichenden Atemschutz. Abb.2 Überprüfen Sie den Schleifteller vor der Abb.3 Verwendung sorgfältig Risse oder Abb.4...
  • Page 17: Wartung

    ZUBEHÖR Vorderseite nach oben auf den Papierstaubbeutelhalter. Führen vordere Kartonplatte ACHTUNG: Papierstaubbeutels Führungsrille Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung Papierstaubbeutelhalters ein. • beschrieben ist, empfehlen folgende Drücken Sie dann die Oberkante der vorderen Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Kartonplatte in Pfeilrichtung, bis sie in die Klauen Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze...
  • Page 18: Részletes Leírás

    3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN egyfázisú váltakozófeszültségű hálózathoz Hivatalos képviselő Európában: csatlakoztatható. A szerszám az európai szabványok Makita International Europe Ltd. szerinti kettős szigeteléssel van ellátva, így táplálható Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 földelővezeték nélküli csatlakozóaljzatból is. 8JD, ENGLAND ENG101-1 GEB021-1 Csak európai országokra vonatkozóan...
  • Page 19: Működési Leírás

    és a hálózathoz nem csatlakoztatott állapotáról Illessze a papír porzsák bevágását a papír porzsák tartó mielőtt bármilyen munkálatot végezne rajta. vezetőfülébe. Ezután szerelje papír porzsák A csiszolópapír felhelyezése és eltávolítása tartókészletet a szerszámra. Fig.8 MEGJEGYZÉS: Fig.9 Ehhez a csiszolóhoz Makita tépőzáras dörzspapírt használjon.
  • Page 20 A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. Csiszolópapír (előzetes perforáció nélkül) • Papír porzsák • Papír porzsák tartó • Perforáló lemez •...
  • Page 21: Technické Údaje

    štítku, a 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPONSKO môže pracovať len s jednofázovým striedavým napätím. Autorizovaný zástupca v Európe: V súlade s európskymi normami má dvojitú izoláciu a Makita International Europe Ltd. može byť preto napájaný...
  • Page 22: Popis Funkcie

    Montáž a demontáž brúsneho papiera vodítka držiaka papierového prachového vrecka. Potom nasaďte súpravu držiaka papierového prachového POZNÁMKA: vrecka na nástroj. Pri tejto brúske používajte typ brúsneho papiera s háčikom a očkom Makita. Fig.8 Na pripojenie brúsneho papiera: Fig.9 Fig.2 Fig.3 Fig.4...
  • Page 23 ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce. Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb.
  • Page 24 Oprávněný zástupce v Evropě: napětím. V souladu s evropskými normami má dvojitou Makita International Europe Ltd. izolaci a může být proto napájen ze zásuvek bez Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 zemnicího vodiče.
  • Page 25: Popis Funkce

    povrchu dílu nepoužívejte vodu. Umístěte brusný papír tak, aby odpovídal tvaru Při broušení zajistěte odpovídající odvětrávání základny. Dbejte, aby byly otvory na brusném pracoviště. papíru vyrovnány s otvory v podložce (do těchto Některé materiály obsahují chemikálie, které otvorů bude nasáván prach, a proto je důležité, mohou být jedovaté.
  • Page 26 či seřizování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat toto příslušenství nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob.
  • Page 28 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884718-972...

Table of Contents