Download Print this page
Denver SW-351 User Manual

Denver SW-351 User Manual

Hide thumbs Also See for SW-351:

Advertisement

Quick Links

SW-351 SMARTWATCH
User's Guide
www.denver.eu
www.facebook.com/denver.eu
ENGLISH
If the user manual is not printed in your local
language, then please visit our website to see if it is
available online for the device you have. Our
website address is:
www.denver.eu

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SW-351 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Denver SW-351

  • Page 1 SW-351 SMARTWATCH User’s Guide www.denver.eu www.facebook.com/denver.eu ENGLISH If the user manual is not printed in your local language, then please visit our website to see if it is available online for the device you have. Our website address is: www.denver.eu...
  • Page 3 Safety information Please read the safety instructions carefully before using the product for the first time and keep the instructions for future reference. 1. This product is not a toy. Keep it out of reach of children. 2. Warning: This product includes lithium polymer battery.
  • Page 4 to avoid chewing and swallowing. 4. Product operating and storage temperature is from -5 degree Celsius to 40 degrees Celsius. Under and over this temperature might affect the function. 5. Never open the product. Touching the inside electrics can cause electric shock.
  • Page 5 7. Please remove the Smart watch in case of any leakage or excessive heat from the product to avoid burns or rash. 8. Only charge with the supplied USB cable. 9. Using other accessories than the ones delivered with the product can cause abnormal functionality.
  • Page 6 presence of obstacles (people, metal objects, walls, etc.) or the electromagnetic environment. 11. Microwaves emitting from a Bluetooth device may affect the operation of electronic medical devices. 1. Quick start guide Overview 1. Touch screen ENG-4...
  • Page 7 2. Power button 3. Heart rate sensor 4. Charging plate 5. Temperature sensor 6. Blood oxygen sensor 7. Sport mode key To charge the smart watch, connect the charging clip of the USB cable to the charging plate on the back of the smart watch.
  • Page 8 Install “Denver Smart Life Plus” app on the phone Search and install the “Denver Smart Life Plus” app from Google Play or App Store. Or scan the following QR code to directly install the app. ENG-6...
  • Page 9 Connect the smart watch with mobile phone 1. Enable Bluetooth on your smart phone. 2. Open “Denver Smart Life Plus” on your smart phone; set your profile in Settings. 3. Tap “Connect Smartwatch” in Settings. 4. Choose your smartwatch and connect it...
  • Page 10 Unbind the smart watch with mobile phone 1. Open “Denver Smart Life Plus” on your smart phone. 2. Tap “Disconnect Smartwatch” in Settings. 3. To disconnect your smart watch with an iPhone, please click “Disconnect Smartwatch” in “Denver Smart Life Plus Settings”,...
  • Page 11 Operation introduction You can raise your hand ⚫ or press the power button to light the screen. Press and hold the ⚫ watch face screen, then slide left or right to change the watch face. Press and hold the ⚫ power button to turn on the smart watch when powered off.
  • Page 12 seconds. Go to menu screen: Slide ⚫ left in the watch face screen. Select a function: Click on ⚫ the icon. Exit the menu: Slide the ⚫ screen from left to right. Return to the watch face: ⚫ Short press the power button in any screen.
  • Page 13 After turning on the smart watch, the watch face screen is displayed. When the watch face ENG-11...
  • Page 14 screen is displayed: 1. Go to the menu screens a. Slide left in the watch face screen to enter the menu screens. b. Slide up and down to switch the menu screens. c. Tap the icon to enter the sub menu. Slide from left to right to return to the previous menu.
  • Page 15 the watch face screen. 3. Go to other shortcuts screen Slide up and down in the watch face screen. 4. Functions ENG-13...
  • Page 16 Watch face screen You can press the power button to go to the watch face screen quickly. If you want to change the watch face of your smart watch, press and hold the current watch face for 3 seconds, then slide left and right to go through the different watch faces and choose the one you like.
  • Page 17 You can tap the brightness icon to adjust (+/-) the screen brightness. Find phone ⚫ If your smart watch is connected with Denver Smart Life Plus app, you can find your phone by tapping this icon and your phone will ring. Shut down ⚫...
  • Page 18 You can shut down your smart watch by tapping this icon. Settings ⚫ You can go settings quickly by tapping this icon. Stopwatch ⚫ You can enter stopwatch quickly by tapping this icon. Multi-Sport Tap this icon to enter the multi-sport mode.
  • Page 19 If you want to end the sports, slide the screen to right and tap the “√” icon to finish your sports and save the data. The smart watch displays your exercise data. If you’ve connected your smart watch with the “Denver ENG-17...
  • Page 20 Smart Life Plus” app via Bluetooth, you can also check your exercise data in the app. Note: Too little exercise data will not be saved. Body temperature monitor Tap the body temperature ENG-18...
  • Page 21 icon to monitor your current body temperature. To exit the body temperature monitor, slide the screen to right. Please notice – this is not medical grade. If you are unsure, always use a standard thermometer. Measurement tolerance 0.4 degrees Celsius. Blood oxygen monitor Tap the blood oxygen icon ENG-19...
  • Page 22 Tap this icon to monitor your current heart rate. To exit the heart rate monitor, slide the screen to right. If you’ve connected your smart watch with the “Denver Smart Life Plus” app via Bluetooth, you can also check your heart rate ENG-20...
  • Page 23 data in the app. Sleep monitor The smart watch automatically monitors your sleep between 9:00 p.m. and 9:00 a.m. When you get up the next day, the smart watch displays your sleep report about the time of total sleep, light sleep and deep ENG-21...
  • Page 24 If you’ve connected your smart watch with the “Denver Smart Life Plus” app via Bluetooth, you can also check more detailed sleep report in the app. Alarm You can set reminders in both “Denver Smart Life Plus” app and smart watch itself.
  • Page 25 watch vibrates. Messages Slide the watch face from left to right, and then you can check your phone calls, SMS, QQ, WeChat, Whatsapp, Facebook and Twitter notifications, etc. The messages will be automatically deleted after reading. ENG-23...
  • Page 26 Weather If you’ve connected your smart watch with the “Denver Smart Life Plus” app via Bluetooth, the smart watch displays the weather forecast. Camera After connecting with the ENG-24...
  • Page 27 app, you can take pictures remotely from your smart watch. Music playback control Tap the music icon to enter the music playback control interface. You can select the previous/next song, and play/pause music. To exit music playback control, slide the screen from left to right.
  • Page 28 Sedentary reminder Go to the “Settings” in the “Denver Smart Life Plus” app to set the time intervals (minutes), start time and end time. Turn on/off sedentary reminder on smart watch or app. Slide the screen to right to exit.
  • Page 29 Tap this icon to enter the settings menu. ⚫ Find phone If your smart watch is connected with Denver Smart Life Plus app, you can find your phone by tapping this icon and your phone will ring. ⚫ Dial Switch...
  • Page 30 the different watch faces and choose the one you like. ⚫ Screen brightness You can tap the brightness icon to adjust (+/-) the screen brightness. ⚫ System You can check the system of your smart watch by tapping this icon. ⚫...
  • Page 31 You can shut down your smart watch by tapping this icon. ⚫ Reset You can reset your smart watch by tapping this icon. ⚫ Display Off You can set time to turn off display. ⚫ Temperature settings You can set temperature unit here.
  • Page 32 Please notice - All products are subject to change without any notice. We take reservations for errors and omissions in the manual. ALL RIGHTS RESERVED, COPYRIGHT DENVER A/S Electric and electronic equipment and included batteries contains materials, components and substances that can be...
  • Page 33 and the environment, if the waste material (discarded electric and electronic equipment and batteries) is not handled correctly. Electric and electronic equipment and batteries is marked with the crossed out trash can symbol, seen below. This symbol signifies that electric and electronic equipment and batteries should not be disposed of with other household...
  • Page 34 As the end user it is important that you submit your used batteries to the appropriate and designated facility. In this manner you make sure that the batteries are recycled in accordance with legislature and will not harm the environment. All cities have established collection points, where electric and electronic...
  • Page 35 Hereby, DENVER A/S declares that the radio equipment type SW-351 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.denver.eu, and then...
  • Page 36 Write model number: SW-351. Now enter product page, and red directive is found under downloads/other downloads. Operating Frequency Range: 2.402GHz—2.480GHz Max Output Power: 3.3dBm Warning Lithium battery inside DENVER A/S Omega 5A, Soeften...
  • Page 37 Denmark www.facebook.com/denver ENG-35...
  • Page 38 SW-351 SMARTWATCH Bedienungsanleitung www.denver.eu www.facebook.com/denver.eu DEUTSCH...
  • Page 39 Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise vor der ersten Verwendung des Produkts aufmerksam durch und bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. 1. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf. 2. Warnung: Dieses Produkt enthält einen Lithium-Polymer-Akku.
  • Page 40 3. Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf, um ein Verschlucken von Kleinteilen zu vermeiden. 4. Die Betriebs- und Lagertemperatur des Produkts liegt zwischen -5 und +40 °C. Eine Unter- oder Ü berschreitung dieser Temperatur kann die Funktion beeinträchtigen.
  • Page 41 Reparatur- und Wartungsarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. 6. Nicht für Wassertiefen von mehr als 2 m verwenden! 7. Nehmen Sie die Smartwatch im Fall einer Undichtigkeit oder übermäßiger Hitzeentwicklung des Produkts ab, um Verbrennungen oder Ausschlag zu vermeiden. GER-3...
  • Page 42 8. Laden Sie nur mit dem mitgelieferten USB-Kabel. 9. Die Verwendung von anderem als dem mitgelieferten Zubehör kann zu anormalen Funktionen führen. 10. Die drahtlose Bluetooth-Technologie arbeitet innerhalb einer Reichweite von ca. 10 m. Die maximale Kommunikationsreichweite kann je nach Vorhandensein von Hindernissen (Personen, Metallgegenstände, Wände...
  • Page 43 usw.) oder der elektromagnetischen Umgebung variieren. 11. Mikrowellen, die von einem Bluetooth-Gerät ausgehen, können den Betrieb von elektronischen medizinischen Geräten beeinträchtigen. 1. Schnellstartanleitung Ü berblick 1. Touchscreen GER-5...
  • Page 44 2. Power-Taste 3. Herzfrequenzsensor 4. Ladeplatte 5. Temperatursensor 6. Blutsauerstoffsensor 7. Sportmodustaste Verbinden Sie zum Laden der Smartwatch die Ladeklemme des USB-Kabels mit der Ladeplatte auf der Rückseite der Smartwatch. Wenn die Verbindung erfolgreich war, dann erscheint auf dem Display das Ladesymbol.
  • Page 45 Installation der App “Denver Smart Life Plus” auf dem Mobiltelefon Suchen Sie die App “Denver Smart Life Plus” im Google Play Store oder im App Store und installieren Sie sie. Alternativ können Sie den nachstehenden QR-Code scannen, um die App direkt zu installieren.
  • Page 46 Verbinden der Smartwatch mit dem Mobiltelefon 1. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone. 2. Öffnen Sie „Denver Smart Life Plus“ auf Ihrem Smartphone; Legen Sie Ihr Profil in den Einstellungen fest. 3. Tippen Sie in den Einstellungen auf „Smartwatch verbinden“.
  • Page 47 Trennen der Verbindung zwischen Smartwatch und Mobiltelefon 1. Öffnen Sie „Denver Smart Life Plus“ auf Ihrem Smartphone. 2. Tippen Sie in den Einstellungen auf „Smartwatch trennen“. 3. Um Ihre Smartwatch von einem iPhone zu trennen, klicken Sie in den „Denver GER-9...
  • Page 48 Smart Life Plus-Einstellungen“ auf „Smartwatch trennen“ und gehen Sie dann in Ihren iPhone-Einstellungen zu „Bluetooth“ zu „Dieses Gerät vergessen“. Funktionsanleitung ⚫ Sie können Ihre Hand heben oder die Power-Taste drücken, um das Display zu beleuchten. ⚫ Halten Sie die Startoberfläche angetippt und schieben GER-10...
  • Page 49 Sie sie nach links oder rechts, um das Design der Startoberfläche zu ändern. ⚫ Halten Sie die Power-Taste gedrückt, um die Smartwatch einzuschalten, wenn sie ausgeschaltet ist. 2. Bedienungshinweise Einschalten: Halten Sie die ⚫ Power-Taste ca. 3 Sekunden lang gedrückt. Aufruf der ⚫...
  • Page 50 Startoberfläche nach links. Bestätigen: Tippen Sie das ⚫ Symbol an. Das Menü beenden: ⚫ Schieben Sie die Oberfläche von links nach rechts. Rückkehr zur ⚫ Startoberfläche: Drücken Sie kurz die Power-Taste in einem beliebigen Bildschirm. Ü Nachricht ansehen: ⚫ Schieben Sie die Startfläche von links nach rechts.
  • Page 51 Bitte beachten - Technische Änderungen am Produkt, Irrtümer und Auslassungen im Handbuch vorbehalten. ALLE RECHTE VORBEHALTEN, URHEBERRECHTE DENVER Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien enthalten Materialien, Komponenten und Substanzen, welche für GER-13...
  • Page 52 Sie und Ihre Umwelt schädlich sein können, sofern die Abfallmaterialien (entsorgte elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien) nicht korrekt gehandhabt werden. Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien sind mit der durchgestrichenen Mülltonne, wie unten abgebildet, kenntlich gemacht. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische GER-14...
  • Page 53 und elektronische Altgeräte sowie Batterien nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen, sie müssen separat entsorgt werden. Als Endverbraucher ist es notwendig, dass Sie Ihre erschöpften Batterien bei den entsprechenden Sammelstellen abgeben. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass die Batterien entsprechend der Gesetzgebung recycelt werden und keine...
  • Page 54 Sammelstellen eingerichtet, an denen elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien kostenfrei zum Recycling abgegeben werden können, alternativ erfolgt auch Abholung. Weitere Informationen erhalten Sie bei der Umweltbehörde Ihrer Gemeinde. Hiermit erklärt DENVER A/S, dass der Funkanlagentyp SW-351 der Richtlinie GER-16...
  • Page 55 Internetadresse verfügbar: Bitte geben Sie „www.denver.eu“ ein. Klicken Sie dann auf das Suchen-SYMBOL in der oberen Leiste der Webseite und geben Sie hier die Modellnummer „SW-351 “ ein. Sie gelangen nun zur Produktseite. Die Funkanlagenrichtlinie (Richtlinie 2014/53/EU) finden Sie unter GER-17...
  • Page 56 „downloads/other downloads“. Betriebsfrequenzbereich: 2,402 GHz – 2,480 GHz Max.Ausgangsleistung: 3,3 Warnung Lithium-Batterie im Inneren DENVER A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Dänemark www.facebook.com/denver GER-18...
  • Page 57 SW-351 SMARTWATCH Betjeningsvejledning www.denver.eu www.facebook.com/denver.eu DANSK...
  • Page 58 Sikkerhedsoplysninger Læ s omhyggeligt sikkerhedsanvisningerne, før du tager produktet i brug første gang, og gem vejledningen til senere brug. 1. Dette produkt er ikke et legetøj. Hold det udenfor børns ræ kkevidde. 2. Advarsel: Dette produkt indeholder et LiPo-batteri. 3. Hold produktet udenfor børns og kæ...
  • Page 59 ræ kkevidde, så dele ikke bliver tygget på eller slugt. 4. Produktets drifts- og opbevaringstemperaturomr åde ligger fra -5 °C til 40 °C. Udenfor dette område kan funktionaliteten blive påvirket. 5. Produktet må aldrig åbnes. Hvis du rører de elektriske dele i enheden, kan du få...
  • Page 60 6. Må ikke anvendes ved vanddybder under 2 meters! 7. Tag smarturet af, hvis det læ kker eller afgiver kraftig varme. Derved undgår du forbræ ndinger og udslæ t. 8. Oplad kun med det medfølgende USB-kabel. 9. Brug af tilbehør, der ikke er leveret med produktet, kan medføre unormal funktion.
  • Page 61 ræ kkevidde på ca. 10 m. Den maksimale kommunikationsdistance kan variere afhæ ngigt af forhindringer i området (mennesker, metalgenstande, væ gge osv.) eller de elektromagnetiske forhold. 11. Mikrobølger fra en Bluetooth-enhed kan påvirke funktionsevnen i elektroniske medicinske enheder. DEN-4...
  • Page 62 1. Kvikstartguide Oversigt 1. Berøringsskæ rm 2. Strømknap 3. Pulssensor 4. Ladefelt 5. Temperatur måler 6. Blod ilt sensor 7. Sport-tilstandstast Til opladning af dit smartur skal du forbinde ladeklipsen DEN-5...
  • Page 63 USB-kablet til ladefeltet på bagsiden af smarturet. Når forbindelsen er oprettet, vises ladeikonet på skæ rmen. Installér appen Denver Smart Life Plus på telefonen Søg efter, og installér appen “Denver Smart Life Plus” fra Google Play eller App Store. DEN-6...
  • Page 64 Eller scan følgende QR-kode for at installere appen direkte. Forbind smarturet til telefonen 1. Aktivér Bluetooth på din smartphone. 2. Åbn “Denver Smart Life Plus” på din smartphone; indstil din profil i Indstillinger. 3. Tryk på "Connect Smartwatch" i DEN-7...
  • Page 65 Sådan ophæ ves forbindelsen mellem smarturet og mobiltelefonen 1. Åbn "Denver Smart Life Plus" på din smartphone. 2. Tryk på "Afbryd Smartwatch" i Indstillinger. 3. For at afbryde dit smart ur med en iPhone skal du klikke på...
  • Page 66 Plus-indstillinger" og derefter gå til "Bluetooth" i dine iPhone-indstillinger for at "Glemme denne enhed". Betjeningsvejledning Du kan hæ ve hånden eller ⚫ trykke på strømknap for at tæ nde skæ rmen. Tryk og hold mod urskiven, ⚫ og skub dernæ st mod venstre eller højre for at skifte urskive.
  • Page 67 2. Sådan gør du Tæ nde: Tryk og hold ⚫ strømknap i 3 sekunder. Gå ind på menuskæ rmen: ⚫ Stryg venstre på urskiven. Væ lge en funktion: Tryk ⚫ på ikonet. Lukke menuen: Stryg over ⚫ skæ rmen fra venstre mod højre.
  • Page 68 Der tages forbehold for tekniske æ ndringer, fejl og mangler i manualen. ALLE RETTIGHEDER RESERVERET, COPYRIGHT DENVER A/S Elektrisk og elektronisk udstyr samt medfølgende batterier indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan væ re skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, hvis...
  • Page 69 og elektronisk udstyr og batterier) ikke håndteres korrekt. Elektrisk og elektronisk udstyr og batterier er mæ rket med nedenstående overkrydsede skraldespand. Den symboliserer, at elektrisk og elektronisk udstyr og batterier ikke må bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal indsamles sæ rskilt. Som slutbruger er det DEN-12...
  • Page 70 vigtigt, at du afleverer dine brugte batterier til de ordninger, der er etablerede. På denne måde er du med til at sikre, at batterierne genanvendes i overensstemmelse med lovgivningen og ikke unødigt belaster miljøet. Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor kasseret elektrisk og elektronisk udstyr samt bæ...
  • Page 71 Næ rmere information kan fås hos kommunens tekniske forvaltning. Hermed erklæ rer DENVER A/S, at radioudstyrstypen SW-351 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserkl æ ringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: Gå...
  • Page 72 Skriv modelnummer: SW-351 Gå herefter ind på produktsiden, og red direktivet er fundet under "downloads/other downloads". Driftsfrekvensområde: 2.402GHz---2.480GHz Maximal udgangseffekt: 3.3dBm Advarsel, indeholder lithiumbatteri DENVER A/S DEN-15...
  • Page 73 Omega 5A, Søften DK-8382 Hinnerup Danmark www.facebook.com/denver DEN-16...
  • Page 74 SW-351 SMARTWATCH Gebruiksaanwijzing www.denver.eu www.facebook.com/denver.eu NEDERLANDS...
  • Page 75 Veiligheidsinformatie Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het product voor de eerste keer gebruikt en bewaar de instructies voor toekomstig gebruik. 1. Dit product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen. 2. Waarschuwing: Dit product bevat een lithium-polymeerbatterij.
  • Page 76 3. Houd het product buiten het bereik van kinderen en huisdieren om kauwen en inslikken te voorkomen. 4. De bedrijfs- en opslagtemperatuur van het product is van -5 °C tot 40 °C. Een te lage of te hoge temperatuur kan de werking beï...
  • Page 77 worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel. 6. Niet gebruiken bij een waterdiepte van 2 meters of meer! 7. Verwijder de slimme band bij lekkage of overmatige hitte van het apparaat om brandwonden of uitslag te voorkomen. 8. Alleen opladen met de meegeleverde USB-kabel.
  • Page 78 10. Draadloze Bluetooth-technologie werkt binnen een bereik van ongeveer 10 m. De maximale communicatieafstand kan variëren afhankelijk van de aanwezigheid van obstakels (mensen, metalen voorwerpen, muren, enz.) of de elektromagnetische omgeving. 11. Microgolven die door een bluetooth-apparaat worden uitgezonden, kunnen de werking van NED-4...
  • Page 79 elektronische medische apparatuur beï nvloeden. 1. Snelstartgids Overzicht 1. Aanraakscherm 2. Aan knop 3. Hartslagsensor 4. Laadcontact 5. Temperatuursensor 6. Bloedzuurstofsensor 7. Toets sportmodus NED-5...
  • Page 80 Voor het opladen van het slimme horloge sluit u de oplaadclip van de USB-kabel aan op de oplaadplaat aan de achterkant van het slimme horloge. Het oplaadicoontje verschijnt op het scherm als de verbinding tot stand is gebracht. Installeren van de app NED-6...
  • Page 81 “Denver Smart Life Plus” vanuit Google Play of App Store. Of scan de volgende QR-code om de app te direct installeren. Het slimme horloge met uw telefoon verbinden 1. Schakel Bluetooth in op uw smartphone. 2. Open “Denver Smart Life NED-7...
  • Page 82 3. Tik op "Smartwatch verbinden" in Instellingen. 4. Kies je smartwatch en verbind deze met je smartphone. Het slimme horloge met mobiele telefoon ontkoppelen 1. Open "Denver Smart Life Plus" op uw smartphone. 2. Tik op "Smartwatch loskoppelen" in Instellingen. NED-8...
  • Page 83 3. Als u uw smartwatch wilt loskoppelen van een iPhone, klikt u op 'Smartwatch loskoppelen' in 'Denver Smart Life Plus-instellingen' en gaat u vervolgens naar 'Bluetooth' in uw iPhone-instellingen om 'Dit apparaat te vergeten'. Introductie bediening ⚫ U kunt uw hand...
  • Page 84 ingedrukt en schuif links of rechts om de wijzerplaat te wijzigen. ⚫ Houd de aan knop drukken ingedrukt om het slimme horloge in te schakelen wanneer het is uitgeschakeld. 2. Gebruiksaanwijzingen ⚫ Aanzetten: Houd de aan knop 3 seconden ingedrukt. ⚫...
  • Page 85 ⚫ Selecteer een functie: Druk op het icoontje. ⚫ Verlaat het menu: Schuif het scherm van links naar rechts. ⚫ Terug naar de wijzerplaat: Druk in elk scherm kort op de aan knop. ⚫ Berichten controleren: Schuif van links naar rechts op het horlogescherm.
  • Page 86 Fouten en weglatingen in de handleiding zijn voorbehouden. ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN, AUTEURSRECHT DENVER Elektrische en elektronische apparatuur en de inbegrepen batterijen bevatten materialen, componenten en stoffen NED-12...
  • Page 87 die schadelijk kunnen zijn voor uw gezondheid en het milieu, indien de afvalproducten (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en batterijen) niet correct worden verwerkt. Elektrische en elektronische apparatuur en batterijen zijn gemarkeerd met een doorgekruist kliko-symbool, zoals hieronder afgebeeld. Dit symbool is bestemd de gebruiker er op te wijzen NED-13...
  • Page 88 dat elektrische en elektronische apparatuur en batterijen dient als normaal huishoudelijk afval afgedankt dienen te worden, maar gescheiden moeten worden ingezameld. Als eindgebruiker is het belangrijk dat u uw verbruikte batterijen inlevert bij een geschikte en speciaal daarvoor bestemde faciliteit. Op deze manier is het gegarandeerd dat de batterijen worden NED-14...
  • Page 89 hergebruikt in overeenstemming met de wetgeving en het milieu niet aantasten. Alle steden hebben specifieke inzamelpunten, waar elektrische of elektronische apparatuur en batterijen kosteloos ingeleverd kunnen worden op recyclestations of andere inzamellocaties. In bepaalde gevallen kan het afval ook aan huis worden opgehaald.
  • Page 90 Hierbij verklaar ik, DENVER A/S, dat het type radioapparatuur SW-351 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: Bezoek a.u.b.: www.denver.eu en klik vervolgens op het ZOEK-icoontje op de bovenste regel van de website.
  • Page 91 SW-351. Open nu de productpagina en de rode richtlijn is te vinden onder downloads/overige downloads. Frequentie bereik: 2.402GHz—2.480GHz Totaal vermogen: 3.3dBm Waarschuwing interne Lithiumbatterij DENVER A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Denemarken www.facebook.com/denver.eu NED-17...
  • Page 92 SW-351 SMARTWATCH Guide d’utilisation www.denver.eu www.facebook.com/denver.eu FRANÇAIS...
  • Page 93 Consignes de sécurité Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d’utiliser le produit pour la première fois et conservez-les pour référence ultérieure. 1. Ce produit n’est pas un jouet. Maintenez-le hors de portée des enfants. 2. Avertissement : Ce produit comprend une batterie au lithium polymère.
  • Page 94 3. Gardez le produit hors de la portée des enfants et des animaux de compagnie pour éviter qu’ils les mordent et les avalent. 4. La température de fonctionnement et de rangement du produit est comprise entre -5 et 40 degrés Celsius. Une température inférieure ou supérieure peut affecter le fonctionnement.
  • Page 95 décharge électrique. Les réparations ou l’entretien doivent toujours être effectués par du personnel qualifié. 6. Ne l’utilisez pas à une profondeur d’eau inférieure à 2 mètres ! 7. Veuillez retirer la montre connectée en cas de fuite ou de chaleur excessive du produit pour éviter les brûlures ou les éruptions cutanées.
  • Page 96 9. L’utilisation d’autres accessoires que ceux livrés avec le produit peut entraî ner un fonctionnement anormal. 10. La technologie sans fil Bluetooth peut fonctionner à une portée de 10 mètres (30 pieds). La distance de communication maximale peut varier selon la présence d’obstacles (personnes, objets métalliques, murs, etc.) ou...
  • Page 97 11. Les micro-ondes émises par un appareil Bluetooth peuvent affecter le fonctionnement des appareils médicaux électroniques. 1. Guide de démarrage rapide Vue d'ensemble 1. Écran tactile 2. Bouton marche FRA-5...
  • Page 98 3. Capteur de fréquence cardiaque 4. Contacts de charge 5. Capteur de température 6. Capteur d'oxygène dans le sang 7. Touche mode sport Pour charger la montre intelligente, connectez les contacts de charge du câble USB à la plaque de charge située à...
  • Page 99 Installer l’application “Denver Smart Life Plus” sur le smartphone Recherchez et installez l’application « Denver Smart Life Plus» à partir de Google Play ou de l’App Store. Ou installez directement l’application en scannant le code QR suivant. FRA-7...
  • Page 100 Connecter la montre intelligente au smartphone 1. Activez Bluetooth sur votre téléphone intelligent. 2. Ouvrez « Denver Smart Life Plus » sur votre téléphone intelligent ; définissez votre profil dans les paramètres. 3. Appuyez sur « Connecter Smartwatch » dans Paramètres.
  • Page 101 à votre smartphone. Déconnecter la montre intelligente d’un smartphone 1. Ouvrez « Denver Smart Life Plus » sur votre smartphone. 2. Appuyez sur « Déconnecter Smartwatch » dans Paramètres. 3. Pour déconnecter votre montre intelligente avec un iPhone, veuillez cliquer sur «...
  • Page 102 Paramètres Denver Smart Life Plus », puis accédez à « Bluetooth » dans les paramètres de votre iPhone pour « Oublier cet appareil ». Mode d'emploi 1. Vous pouvez lever la main ou appuyer sur le bouton marche pour éclairer l'écran.
  • Page 103 3. Maintenez appuyée le bouton marche pour allumer la montre intelligente lorsqu’elle est éteinte. 2. Instructions d'utilisation ⚫ Allumer : Maintenez appuyée le bouton marche pendant 3 secondes. ⚫ Aller aux menus : Faites gauche sur le cadran de la montre. ⚫...
  • Page 104 ⚫ Quitter le menu : Faites glisser de gauche à droite. ⚫ Retour au cadran : Appuyez sur le bouton marche dans n'importe quel écran. ⚫ Consulter les messages : Faites glisser de gauche à droite sur le cadran de la montre.
  • Page 105 TOUS DROITS RÉSERVÉS, COPYRIGHT DENVER A/S Les appareils électriques et électroniques et les batteries contiennent des matériaux, composants et substances qui peuvent nuire à votre santé et à l'environnement si ces déchets ne sont pas traités de façon appropriée.
  • Page 106 électroniques et les batteries sont marqués par le symbole de poubelle avec roulettes et une croix dessus, voir ci-dessous. Ce symbole indique que les appareils électriques et électroniques et les batteries doivent être collectés et jetés séparément des ordures ménagères. En tant qu’utilisateur final, il est important que vous jetiez les batteries usagées...
  • Page 107 collecte appropriés. En mettant en rebut les batteries pour être recyclées conformément à la règlementation vous contribuez à préserver l’environnement. Dans toutes les villes existent des points de collecte où les appareils électriques et électroniques et les batteries peuvent y être déposés sans frais pour le recyclage.
  • Page 108 Le soussigné, DENVER A/S, déclare que l'équipement radioélectrique du type SW-351 est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration EU de conformité est disponible à l'adresse internet suivante : Veuillez entrer dans le site : www.denver.eu, puis...
  • Page 109 Entrez le numéro de modèle : SW-351 Maintenant, accédez à la page du produit, et la directive rouge est indiquée sous les téléchargements/autres téléchargements. Plage des fréquences de fonctionnement: 2.402GHz—2.480GHz Puissance de sortie maximale : 3.3dBm Avertissement concernant la batterie au lithium à...
  • Page 110 DENVER A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Denmark www.facebook.com/denver FRA-18...
  • Page 111: Guí A De Usuario

    RELOJ INTELIGENTE SW-351 Guí a de usuario www.denver.eu www.facebook.com/denver.eu ESPAÑ OL...
  • Page 112 Información sobre seguridad Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de usar el producto por primera vez y guarde las instrucciones como referencia futura. 1. Este producto no es un juguete. Manténgalo fuera del alcance de los niños. 2. Advertencia: Este producto incluye una baterí...
  • Page 113 3. Mantenga el producto fuera del alcance de los niños y mascotas para evitar que lo mastiquen o se lo traguen. 4. La temperatura de almacenamiento y de funcionamiento del producto es de -5 grados Celsius a 40 grados Celsius. Una temperatura superior o inferior a esta puede afectar al funcionamiento.
  • Page 114 descarga eléctrica. Las reparaciones o el mantenimiento debe realizarlo únicamente personal cualificado. 6. ¡No lo use con una profundidad de agua superior a 2 metros! 7. Quí tese el smartwatch en caso de que se produzca cualquier fuga o un calor excesivo delo producto para evitar quemaduras o erupciones.
  • Page 115 9. El uso de cualquier otro accesorio salvo aquellos que se entregan con el producto puede provocar una funcionalidad anormal. 10. La tecnologí a inalámbrica Bluetooth opera dentro de un alcance de unos 10 metros (30 pies). La distancia de comunicación máxima puede variar dependiendo de la presencia de...
  • Page 116 11. Aquellos microondas que emitan desde un dispositivo Bluetooth pueden afectar el funcionamiento de los dispositivos médicos electrónicos. 1. Guí a de inicio rápido Vista general 1. Pantalla táctil 2. Botón de encendido ESP-5...
  • Page 117 3. Sensor de frecuencia cardí aca 4. Placa de carga 5. Sensor de temperatura 6. Sensor de oxí geno en sangre 7. Tecla de modo deportivo Para cargar el smartwatch, conecte la sujeción de carga del cable USB a la placa de carga situada en la parte posterior del smartwatch.
  • Page 118 Instalación de la aplicación “Denver Smart Life Plus” en el teléfono Busque e instale la aplicación “Denver Smart Life Plus” de Google Play o App Store. O escanee el siguiente código QR para directamente instalar la aplicación. ESP-7...
  • Page 119 Conexión del smartwatch con el teléfono móvil 1. Habilite Bluetooth en su teléfono inteligente. 2. Abra “Denver Smart Life Plus” en su teléfono inteligente; establezca su perfil en Configuración. 3. Toque "Conectar reloj inteligente" en Configuración. 4. Elija su reloj inteligente y conéctelo con su teléfono...
  • Page 120 Desvincular el smartwatch del teléfono móvil 1. Abra “Denver Smart Life Plus” en su teléfono inteligente. 2. Toque "Desconectar reloj inteligente" en Configuración. 3. Para desconectar su reloj inteligente con un iPhone, haga clic en "Desconectar reloj inteligente" en "Configuración de Denver...
  • Page 121 configuración de su iPhone para "Olvidar este dispositivo". Introducción al funcionamiento ⚫ Puede levantar la mano o presionar el botón de encendido para iluminar la pantalla. ⚫ Mantenga presionada la pantalla de la esfera del reloj, luego deslice hacia Izquierdo o derecho para cambiar la esfera del reloj.
  • Page 122 botón de encendido para encender el smartwatch cuando se apague. 2. Cómo usarlo ⚫ Encender: Mantenga pulsado el botón de encendido durante 3 segundos. ⚫ Ir a la pantalla del menú: Deslice hacia izquierda en la pantalla de la cara del reloj.
  • Page 123 ⚫ Comprobar mensajes: Desliza el dedo de izquierda a derecha en la pantalla del reloj. Aviso: Los artí culos pueden estar sujetos a cambios técnicos sin notificación anticipada. Además, Denver se reserva el derecho de corregir errores ESP-12...
  • Page 124 TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER A/S Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterí as incluidas, contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser perjudiciales para su salud y para el medio ambiente si...
  • Page 125 (equipos eléctricos y electrónicos y baterí as) no se manipula correctamente. Los equipos eléctricos y electrónicos y las pilas o baterí as incluidas llevan un sí mbolo de un cubo de basura cruzado por un aspa, como el que se ve a continuación.
  • Page 126 domésticos, sino que deben eliminarse por separado. Como usuario final, es importante que usted remita las pilas o baterí as usadas al centro adecuado de recogida. De esta manera se asegurará de que las pilas y baterí as se reciclan según la legislación y no dañarán el medio ambiente.
  • Page 127 Puede obtener información adicional en el departamento técnico de su ciudad. Por la presente, DENVER A/S declara que el tipo de equipo radioeléctrico SW-351 es conforme con la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración EU de ESP-16...
  • Page 128 ICONO búsqueda situado en la lí nea superior de la página web. Escriba el número de modelo: SW-351. Ahora entre en la página del producto y la directiva roja se encuentra bajo descargas / otras descargas.
  • Page 129 Potencia de salida máxima: 3.3dBm Advertencia de baterí a de litio en su interior DENVER A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Dinamarca www.facebook.com/denver.eu ESP-18...
  • Page 130: Guida Utente

    SW-351 SMARTWATCH Guida utente www.denver.eu www.facebook.com/denver.eu ITALIANO...
  • Page 131 Informazioni sulla sicurezza Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il prodotto per la prima volta. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. 1. Questo prodotto non è un giocattolo. Tenerlo fuori dalla portata dei bambini. 2. Avvertenza: Il prodotto contiene una batteria ai polimeri di litio.
  • Page 132 degli animali domestici per evitare che venga masticato o ingerito. 4. La temperatura di esercizio e stoccaggio del prodotto va da -5 gradi Celsius a 40 gradi Celsius. Temperature inferiori o superiori potrebbero comprometterne il funzionamento. 5. Non aprire mai il prodotto.
  • Page 133 manutenzione devono essere eseguite solo da personale qualificato. 6. Evitare l'uso in acque di profondità inferiore a 2 metros! 7. Rimuovere lo smartwatch dal prodotto in caso di perdite o eccessivo calore per evitare ustioni o irritazioni cutanee. 8. Effettuare la carica solamente con il cavo USB in dotazione.
  • Page 134 un funzionamento anomalo. 10. La tecnologia wireless Bluetooth funziona entro un raggio di circa 10 m (30 piedi). La distanza di comunicazione massima può variare a seconda della presenza di ostacoli (persone, oggetti metallici, pareti, ecc.) o di un ambiente elettromagnetico.
  • Page 135 apparecchi elettronici medicali. 1. Guida rapida Panoramica 1. Touchscreen 2. Pulsante di accensione 3. Sensore di frequenza cardiaca 4. Punti di ricarica 5. Sensore di temperatura 6. Sensore di ossigeno nel ITA-5...
  • Page 136 sangue 7. Pulsante modalità sport Per caricare lo smartwatch, collegare la clip di ricarica del cavo USB alla piastra di ricarica sul retro dello smartwatch. Se collegato correttamente, l'icona di ricarica apparirà sullo schermo. ITA-6...
  • Page 137 Installazione dell'app Denver Smart Life Plus sul telefono Cercare e installare l'app "Denver Smart Life Plus" da Google Play o App Store. Oppure effettuare la scansione del seguente codice QR per installare l'app. Collegare lo smartwatch al telefono 1. Abilita il Bluetooth sul...
  • Page 138 2. Apri "Denver Smart Life Plus" sul tuo smartphone; imposta il tuo profilo in Impostazioni. 3. Tocca "Connetti Smartwatch" in Impostazioni. 4. Scegli il tuo smartwatch e collegalo al tuo smartphone. Disconessione dello smartwatch con il telefono cellulare 1.
  • Page 139 2. Tocca "Disconnetti Smartwatch" in Impostazioni. 3. Per disconnettere il tuo smartwatch con un iPhone, fai clic su "Disconnetti Smartwatch" in "Impostazioni Denver Smart Life Plus", quindi vai su "Bluetooth" nelle impostazioni del tuo iPhone su "Dimentica questo dispositivo". Introduzione al funzionamento ⚫...
  • Page 140 premere il pulsante di accensione per accendere lo schermo. ⚫ Tenere premuto lo schermo quindi scorrere verso sinistra o destra per cambiare il quadrante. ⚫ Tenere premuto il pulsante di accensione per accendere lo smartwatch quando è spento. 2. Istruzioni per l'uso ⚫...
  • Page 141 accensione per 3 secondi. ⚫ Passare alla schermata menu: Scorri a sinistra la schermata del quadrante dell'orologio. ⚫ Selezione di una funzione: Toccare l'icona. ⚫ Uscita dal menu: Far scorrere lo schermo da sinistra a destra. ⚫ Ritornare al quadrante dell'orologio: Premere brevemente il pulsante di accensione in qualsiasi...
  • Page 142 Nota: tutti i prodotti sono soggetti a modifiche senza preavviso. Non ci riteniamo responsabili di errori e omissioni nel manuale. TUTTI I DIRITTI RISERVATI, COPYRIGHT DENVER A/S Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie incluse contengono materiali, ITA-12...
  • Page 143 componenti e sostanze che possono essere pericolose per la salute e per l'ambiente nel caso in cui il materiale di scarto (apparecchiature elettriche ed elettroniche e batterie) non venisse gestito correttamente. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie sono contrassegnate con il simbolo del cestino barrato (vedere di seguito).
  • Page 144 separatamente e non con gli altri rifiuti domestici. È importante conferire le batterie usate alle strutture appropriate e indicate. In questo modo le batterie saranno riciclate secondo la normativa e non danneggeranno l’ambiente. Tutte le città hanno creato stazioni di riciclaggio, siti di smaltimento o punti di raccolta porta a porta dove è...
  • Page 145 Ulteriori informazioni sono disponibili presso l'ufficio tecnico municipale. Il fabbricante, DENVER A/S, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio SW-351 è conforme alla direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità EU è disponibile al seguente indirizzo Internet: Accedere a : www.denver.eu e fare clic...
  • Page 146 SW-351 Accedere alla pagina del prodotto e leggere le istruzioni riportate alla voce download/altri download. Intervallo di frequenze operative: 2.402GHz---2.480GHz Potenza massima in uscita: 3.3dBm Avvertenza relativa alla batteria al litio all'interno DENVER A/S...
  • Page 147 DK-8382 Hinnerup Danimarca www.facebook.com/denver.e ITA-17...
  • Page 148: Guia Do Utilizador

    SW-351 SMARTWATCH Guia do Utilizador www.denver.eu www.facebook.com/denver.eu PORTUGUÊS...
  • Page 149 Informação de Segurança Leia atentamente as instruções de segurança antes de utilizar o produto pela primeira vez e guarde-as para referência futura. 1. Este produto não é um brinquedo. Mantenha-o afastado do alcance das crianças. 2. Advertência: Este produto inclui uma bateria de polí...
  • Page 150 3. Mantenha o produto fora do alcance das crianças e de animais de estimação, para evitar ingestão ou que roam. 4. A temperatura de funcionamento e de armazenamento é entre -5 graus Celsius e 40 graus Celsius. Abaixo e acima destas temperaturas poderá...
  • Page 151 manutenções apenas devem ser realizadas por pessoal qualificado. 6. Não utilizar em águas com profundidades abaixo de 2 metros! 7. Para evitar queimaduras ou irritações, retire o relógio inteligente em caso de fugas ou calor excessivo no produto. 8. Carregue apenas com o cabo USB fornecido.
  • Page 152 poderá causar um funcionamento anómalo. 10. A tecnologia sem fios Bluetooth opera dentro de um alcance de cerca de 10 m. A distância de comunicação máxima poderá variar consoante a presença de obstáculos (pessoas, objetos metálicos, paredes, etc.) ou o ambiente eletromágnético.
  • Page 153 1. Manual de iní cio rápido Generalidades 1. Ecrã tátil 2. Botão de energia 3. Sensor de batimento cardí aco 4. Placa de carregamento 5. Sensor de temperatura 6. Sensor de oxigênio no sangue 7. Botão do modo esporte POR-5...
  • Page 154 Para carregar o relógio inteligente, ligar os pinos de carregamento do cabo USB à placa de carregamento na parte de trás do relógio inteligente. Se for ligado com sucesso, aparece o í cone de carregamento no ecrã. POR-6...
  • Page 155 Instalar a aplicação Denver Smart Life Plus no telefone Procurar e instalar a aplicação “Denver Smart Life Plus” a partir de Google Play ou App store. Ou ler o seguinte código QR para instalar diretamente a aplicação. Ligar o relogio inteligente com o telefone 1.
  • Page 156 2. Abra “Denver Smart Life Plus” em seu telefone inteligente; defina seu perfil em Configurações. 3. Toque em “Conectar Smartwatch” em Configurações. 4. Escolha seu smartwatch e conecte-o ao seu smartphone. Anular a ligação do relógio inteligente com o telemóvel 1.
  • Page 157 Smartwatch” em Configurações. 3. Para desconectar o relógio inteligente de um iPhone, clique em “Desconectar Smartwatch” em “Configurações do Denver Smart Life Plus” e vá para “Bluetooth” nas configurações do iPhone para “Esquecer este dispositivo”. Introdução ao funcionamento ⚫ Pode levantar a mão ou premir a botão de...
  • Page 158 energia para ativar o ecrã. ⚫ Premir e manter premido o ecrã do mostrador, seguidamente deslizar para esquerda ou direita para alterar o mostrador do relógio. ⚫ Premir e manter premido o botão de energia para ativar o relógio inteligente quando o mesmo estiver desativado.
  • Page 159 ⚫ Ligar: Premir e manter premido o botão de energia durante 3 segundos ⚫ Ir para o ecrã do menu: Arrastar para a esquerda no ecrã do mostrador do relógio. ⚫ Selecionar uma função: Tocar no í cone. ⚫ Sair do menu: Arrastar o ecrã...
  • Page 160 Arrastar da esquerda para a direita no ecrã mostrador do relógio. Tome nota - Todos os produtos estão sujeitos a alteração sem aviso prévio. Aceitamos dúvidas acerca de erros e omissões no manual. TODOS OS DIREITOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER A/S POR-12...
  • Page 161 Equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como as pilhas que os acompanham, contêm materiais, componentes e substâncias que podem ser perigosos para a sua saúde e para o meio ambiente, caso o lixo (equipamentos elétricos e eletrónicos deitados fora, incluindo pilhas) não sejam eliminados corretamente.
  • Page 162 pilhas, vêm marcados com um sí mbolo composto por um caixote do lixo e um X, como mostrado abaixo. Este sí mbolo significa que os equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como as pilhas, não devem ser deitados fora em conjunto com o lixo doméstico, mas separadamente.
  • Page 163 certamente as pilhas serão recicladas de acordo com a legislação e o meio ambiente não será prejudicado. Todas as cidades possuem pontos de recolha especí ficos, onde os equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como as pilhas, podem ser enviados gratuitamente para estações de reciclagem e outros locais de recolha ou recolhidos na sua própria...
  • Page 164 O(a) abaixo assinado(a) DENVER A/S declara que o presente tipo de equipamento de rádio SW-351 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU. O texto integral da declaração de conformidade está disponí vel no seguinte endereço de Internet:...
  • Page 165 Escrever o número do modelo: SW-351. Agora entrar na página do produto e a instrução a vermelho encontra-se por baixo de transferências/outras transferências. Alcance operacional da frequência: 2.402GHz---2.480GHz Potência de saí da máxima: 3.3dBm...
  • Page 166 DENVER A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Dinamarca www.facebook.com/denver POR-18...
  • Page 167 SW-351 SMARTWATCH Användarhandbok www.denver.eu www.facebook.com/denver.eu SVENSKA...
  • Page 168 Säkerhetsanvisningar Läs igenom säkerhetsanvisningarna noggrant innan du använder produkten för första gången och behåll anvisningarna för framtida referens. 1. Produkten är inte en leksak. Håll den utom räckhåll för barn. 2. Varning: Produkten innehåller ett batteri av litiumpolymer. SWE-1...
  • Page 169 3. Håll produkten utom räckhåll för barn. Se även till att husdjur inte kan tugga på eller svälja produkten. 4. Produktens drift- och förvaringstemperatur är från -5 grader Celsius till 40 grader Celsius. Temperaturer över och under dessa temperaturer kan påverka funktionen. 5.
  • Page 170 får endast utföras av kvalificerad personal. 6. Använd inte i vatten på ett djup under 2 meters! 7. Ta bort smartklockan i händelse av läckage eller för hög värme från produkten för att undvika brännskador eller utslag. 8. Ladda endast med den medföljande USB-kabeln.
  • Page 171 10. Trådlös Bluetooth-teknik fungerar inom en räckvidd på cirka 10 m (30 fot). Det maximala kommunikationsavståndet kan variera beroende på förekomsten av hinder (människor, metallföremål och väggar etc.) eller den elektromagnetiska omgivningen. 11. Mikrovågor från en Bluetooth-enhet kan påverka driften av medicinska elektroniska enheter.
  • Page 172 1. Snabbstartsguide Ö versikt 1. Pekskärm 2. Strömknappen 3. Hjärtfrekvenssensor 4. Laddningsplatta 5. Temperatursensor 6. Blodsyresensor 7. Sportläge-knapp Anslut USB-kabelns laddningsklämma till SWE-5...
  • Page 173 Om den ansluts framgångsrikt visas laddningsikonen på skärmen. Installera appen “Denver Smart Life Plus” på telefonen Sök efter och installera SWE-6...
  • Page 174 Plus" från Google Play eller App Store. Eller skanna följande QR-kod för att direkt installera appen. Anslut smartklockan med telefonen 1. Aktivera Bluetooth på din smarttelefon. 2. Ö ppna "Denver Smart Life Plus" på din smarttelefon; ställa in din profil i Inställningar. SWE-7...
  • Page 175 4. Välj din smartwatch och anslut den till din smartphone. Koppla från smartklockan från mobiltelefonen 1. Ö ppna "Denver Smart Life Plus" på din smartphone. 2. Klicka på "Koppla bort smartur" i Inställningar. 3. För att koppla bort din smarta klocka med en iPhone, klicka på...
  • Page 176 och gå sedan till "Bluetooth" i dina iPhone-inställningar för att "Glöm den här enheten". Introduktion till att använda enheten ⚫ Du kan höja handen eller trycka på strömknappen för att tända skärmen. ⚫ Tryck och håll klockans skärm nedtryckt och svep sedan åt vänster eller höger för att ändra urtavlan.
  • Page 177 strömknappen för att slå på smartklockan när den är avstängd. 2. Bruksanvisning ⚫ Slå på: Tryck och håll strömknappen nedtryckt i tre sekunder. ⚫ Gå till menyskärmen: Svep vänster på klockans skärm. ⚫ Välj en funktion: Tryck på ikonen. ⚫ Lämna menyn: Svep skärmen från vänster till höger.
  • Page 178 ⚫ Kontrollera meddelanden: Svep från vänster till höger på klockskärmen. Observera - Alla produkter är föremål för ändringar utan föregående meddelande. Vi reserverar oss för fel och utelämnanden i handboken. MED ENSAMRÄTT, UPPHOVSRÄTT DENVER A/S SWE-11...
  • Page 179 Elektrisk och elektronisk utrustning och tillhörande batterier innehåller material, komponenter och ämnen som kan vara skadliga för hälsan och miljön om avfallet (kasserad elektrisk och elektronisk utrustning och batterier) inte hanteras korrekt. Elektrisk och elektronisk SWE-12...
  • Page 180 utrustning och batterier är märkta med en symbol i form av en överstruken soptunna (syns nedan). Denna symbol visar att elektrisk och elektronisk utrustning och batterier inte bör slängas tillsammans med annat hushållsavfall, utan ska istället slängas separat. Som slutanvändare är det viktigt att du lämnar in dina använda batterier i en för ändamålet avsedd facilitet.
  • Page 181 Alla kommuner har etablerat uppsamlingsställen där elektrisk och elektronisk utrustning och batterier antingen kan lämnas in kostnadsfritt i återvinningsstationer eller hämtas från hushållen. Vidare information finns att tillgå hos din kommuns tekniska förvaltning. Härmed försäkrar DENVER SWE-14...
  • Page 182 A/Satt denna typ av radioutrustning SW-351 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: Ange: www.denver.eu och klicka sedan på IKONEN längst upp på webbsidan. Ange modellnumret: SW-351 Ange nu produktsida, och direktivet finns under hämtningar/övriga...
  • Page 183 Driftsfrekvensområde: 2.402GHz—2.480GHz Maximal utgående ström: 3.3dBm Varning för litiumbatteri inuti DENVER A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Danmark www.facebook.com/denver SWE-16...
  • Page 184 SW-351-ÄLYKELLO Käyttöopas www.denver.eu www.facebook.com/denver.eu SUOMI...
  • Page 185 Turvallisuustiedot Lue turvallisuusohjeet huolellisesti ennen tuotteen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ohjeet myöhempiä tarpeita varten. 1. Tämä tuote ei ole lelu. Pidä se poissa lasten ulottuvilta. 2. Varoitus: Tämän tuotteen sisällä on litiumpolymeeriakku. 3. Pidä laite poissa lasten ja lemmikkieläinten FIN-1...
  • Page 186 ulottuvilta, jotta vältät niiden pureskelun ja nielemisen. 4. Tuotteen käyttö- ja varastointilämpötila on -5 celsiusasteen ja 40 celsiusasteen välillä. Tämän lämpötila-alueen alittaminen tai ylittäminen voi vaikuttaa toimintaan. 5. Älä koskaan avaa tuotetta. Sisällä olevien sähköosien koskettaminen voi aiheuttaa sähköiskun. Vain pätevät henkilöt saavat korjata tai huoltaa laitetta.
  • Page 187 6. Älä käytä vedessä yli 2 metrin syvyydessä! 7. Poista aktiivisuusranneke, jos se vuotaa tai kuumenee liikaa, jotta vältät palovammat tai ihottumat. 8. Lataa vain mukana tulevalla USB-johdolla. 9. Muiden lisävarusteiden käyttäminen kuin tuotteen kanssa toimitettujen voi aiheuttaa epänormaalia toimintaa. 10.
  • Page 188 kantaman sisällä. Suurin tiedonsiirtoetäisyys voi vaihdella esteiden (ihmiset, metalliesineet, seinät jne.) takia tai sähkömagneettisen ympäristön vuoksi. 11. Bluetooth-laitteen säteilemät mikroaallot voivat vaikuttaa elektronisten lääkinnällisten laitteiden toimintaan. 1. Pikaopas Yleiskatsaus FIN-4...
  • Page 189 1. Kosketusnäyttö 2. Virtanappi 3. Sykeanturi 4. Latauslevy 5. Lämpösensori 6. Veren happianturi 7. Urheilutilan painike Älykello ladataan kytkemällä USB-johdon latausklipsi älykellon takana olevaan latauslevyyn. Jos kytkentä FIN-5...
  • Page 190 Denver Smart Life Plus-sovelluksen asentaminen puhelimeen Hae ja asenna ”Denver Smart Life Plus”-sovellus Google Playstä tai App Storesta. Voit myös asentaa sovelluksen skannaamalla FIN-6...
  • Page 191 QR-koodin. Älykellon yhdistäminen puhelimeen 1. Ota Bluetooth käyttöön älypuhelimessasi. 2. Avaa älypuhelimesi ”Denver Smart Life Plus”; aseta profiilisi Asetuksissa. 3. Napauta Asetuksissa Yhdistä älykello. 4. Valitse älykellosi ja liitä se älypuhelimeesi. FIN-7...
  • Page 192 Älykellon yhteyden purkaminen matkapuhelimen kanssa 1. Avaa älypuhelimesi ”Denver Smart Life Plus”. 2. Napauta Asetuksissa ”Irrota älykello”. 3. Irrota älykellosi iPhonesta napsauttamalla ”Irrota älykello” kohdassa ”Denver Smart Life Plus Settings” ja siirtymällä sitten iPhonen asetusten kohtaan ”Bluetooth” FIN-8...
  • Page 193 kohtaan ”Unohda tämä laite”. Käytön esittely ⚫ Voit nostaa kättäsi tai painaa virtanappi sytyttääksesi näytön. ⚫ Paina kellotaulun näyttöä ja pidä sitä painettuna, pyyhkäiset sitten vasemmalle vai oikealle kellotaulun vaihtamiseksi. ⚫ Paina virtanappi ja pidä sitä painettuna älykellon virran kytkemiseksi päälle, kun FIN-9...
  • Page 194 sen virta on pois päältä. 2. Käyttöohje ⚫ Päälle kytkeminen: Paina virtanappi pohjaan 3 sekunnin ajan. ⚫ Siirry valikkonäyttöön: Pyyhkäise vasemmalle valintanäytössä. ⚫ Valitse toiminto: Napauta kuvaketta. ⚫ Poistu valikosta: Pyyhkäise näyttöä vasemmalta oikealle. ⚫ Kellotauluun palaaminen: Paina lyhyesti virtanappi missä FIN-10...
  • Page 195 ⚫ Viestien tarkistaminen: Liu'uta vasemmalta oikealle valintanäytössä. Ota huomioon – kaikkia tuotteita voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. Emme vastaa käyttöoppaan virheistä tai puutteista. KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN, TEKIJÄNOIKEUS DENVER FIN-11...
  • Page 196 Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä niissä käytettävät paristot sisältävät materiaaleja, komponentteja ja aineita, jotka voivat olla vahingollisia terveydelle ja ympäristölle, jos jätemateriaalia (pois heitettävät sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot) ei käsitellä asianmukaisesti. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot on merkitty alla FIN-12...
  • Page 197 olevalla rastitun jäteastian symbolilla. Symboli kertoo, ettei sähkö- ja elektroniikkalaitteita tai paristoja saa hävittää kotitalousjätteen mukana vaan ne on hävitettävä erikseen. On tärkeää, että loppukäyttäjänä viet käytetyt paristot oikeaan keräyspaikkaan. Tällä tavoin voit varmistaa, että paristot kierrätetään lain mukaan eivätkä ne vahingoita ympäristöä.
  • Page 198 Kaikkiin kaupunkeihin on perustettu keräyspisteitä, joihin sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot voidaan viedä maksutta edelleen toimitettaviksi kierrätysasemille tai muihin keräyspisteisiin tai ne voidaan kerätä suoraan kotoa. Lisätietoja saat kuntasi tekniseltä osastolta. DENVER A/S vakuuttaa, että radiolaitetyyppi SW-351 on direktiivin 2014/53/EU mukainen. FIN-14...
  • Page 199 EU-vaatimustenmukaisuusva kuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: Mene osoitteeseen: www.denver.eu ja napsauta hakukuvaketta verkkosivuston yläreunassa. Kirjoita mallinumero: SW-351 Siirry nyt tuotesivulle, RED-direktiivi näkyy latausten/muiden latausten alla. FIN-15...
  • Page 200 Käyttötaajuusalue: 2.402GHz—2.480GHz Maks. lähtöteho: 3.3dBm Varoitus litiumakku sisällä DENVER A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Tanska www.facebook.com/denver.e FIN-16...
  • Page 201 SW-351 SMARTWATCH Brukerveiledning www.denver.eu www.facebook.com/denver.eu NORSK...
  • Page 202 Sikkerhetsinformasjon sikkerhetsinstruksjonene grundig før produktet brukes for første gang. Behold instruksjonene for fremtidig referanse. 1. Produktet er ikke et leketøy. Oppbevares utilgjengelig for barn. 2. Advarsel: Dette produktet inkluderer Litium polymer-batteri. 3. Hold produktet utenfor rekkevidden til barn og dyr, NOR-1...
  • Page 203 for å unngå tygging og svelging. 4. Produktets betjenings- oppbevaringstemperatur er fra -5 grader celsius til 40 grader celsius. Bruk under og over denne temperaturen kan påvirke funksjonaliteten. 5. Produktet skal aldri åpnes. Berøring av elektronikken på innsiden kan forårsake elektrisk støt. Reparasjon eller service må...
  • Page 204 6. Ikke bruk i vanndybder under 2 meters! 7. Fjern smartklokken i tilfelle lekkasje eller omfattende varme fra produktet, for å unngå brannskader eller utslett. 8. Lade kun med den leverte USB-kabelen. 9. Bruk av annet tilbehør enn det som er levert med produktet kan forårsake unormal funksjonalitet.
  • Page 205 m (30 fot). Maksimal kommunikasjonsavstand kan avhenge av hindringer (mennesker, metallgjenstander, vegger osv.) eller det elektromagnetisk miljøet. 11. Mikrobølger som avgis fra en Bluetooth-enhet kan påvirke driften til elektroniske medisinske enheter. 1. Hurtigstartveiledning Oversikt NOR-4...
  • Page 206 1. Berøringsskjerm 2. Strøm på-knappen 3. Pulssensor 4. Ladeplate 5. Temperatur sensor 6. Blod oksygen sensor 7. Sportmodus-knapp For å lade smartklokken, koble til USB-kabelens ladeklype til ladeplaten på baksiden av smartklokken. NOR-5...
  • Page 207 Hvis den er koblet til ordentlig, vil skjermen vise et lade-ikon. Installere Denver Smart Life Plus appen på mobiltelefonen Gå inn på Google Play eller App Store og søk etter og installer “Denver Smart Life Plus” appen. Du kan også...
  • Page 208 Koble smartklokken til telefonen 1. Aktiver Bluetooth på smarttelefonen. 2. Åpne “Denver Smart Life Plus” på smarttelefonen din; angi profilen din i Innstillinger. 3. Trykk på "Connect Smartwatch" i Innstillinger. 4. Velg smartklokken din og koble den til NOR-7...
  • Page 209 Koble smartklokken fra telefonen 1. Åpne "Denver Smart Life Plus" på smarttelefonen. 2. Trykk på "Koble fra smartklokke" i Innstillinger. 3. For å koble fra smartklokken din med en iPhone, vennligst klikk "Koble fra Smartwatch" i "Denver Smart Life Plus-innstillinger", og gå...
  • Page 210 Innledende bruksinstrukser ⚫ For å slå på skjermen kan du enten heve hånden eller trykke på strøm på-knappen. ⚫ Trykk på urskiven og hold nede, og sveip mot venstre eller høyre for å bytte urskive. ⚫ Trykk på strøm på-knappen på smartklokken og hold den nede når klokken er slått av.
  • Page 211 på-knappen og hold den nede i 3 sekunder. ⚫ Gå til menyskjermen: Sveip venstre på klokkens urskive. ⚫ Velg en funksjon: Klikk på ikonet. ⚫ Gå ut av menyen: Sveip skjermen fra venstre mot høyre. ⚫ Gå tilbake til klokkeskjermen: Kort trykk på...
  • Page 212 Vennligst merk at vi kan gjøre endringer på alle våre produkter uten forvarsel. Vi tar forbehold om eventuelle feil og mangler i denne manualen. MED ENERETT, OPPHAVSRETT DENVER Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier inneholder materialer, NOR-11...
  • Page 213 komponenter og stoffer som kan væ re farlige for helsen og miljøet hvis avfallet (kasserte elektriske og elektroniske produkter og batterier) ikke håndteres riktig. Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier er merket med en søppelbøtte med kryss over, se nedenfor. Dette symbolet betyr at elektrisk og elektronisk utstyr og batterier ikke må...
  • Page 214 skal avhendes separat. Som sluttbruker er det viktig at du sender inn dine brukte batterier til korrekt avfallsordning. På denne måten sikrer du at batteriene blir resirkulert i henhold til lovverket, og ikke skader miljøet. Alle byer har egne systemer for avfallshåndtering.
  • Page 215 Du kan få mer informasjon fra de lokale myndighetene i byen din. Hermed erklæ rer DENVER A/Sat radioutstyrstypen SW-351 er i overenstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserkl æ ringens fulle tekst kan man finne på følgende internettadresse: Tast inn: www.denver.eu og klikk på...
  • Page 216 øverst på nettsiden. Angi modellnummer: SW-351 Deretter går du til produktsiden, du finner direktivet under downloads/other downloads. Operativt frekvensområde: 2.402GHz—2.480GHz Maks. utgangseffekt: 3.3dBm Advarsel-inneholder litiumbatteri DENVER A/S NOR-15...
  • Page 217 Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Danmark www.facebook.com/denver NOR-16...
  • Page 218: Instrukcja Użytkownika

    SW-351 SMARTWATCH Instrukcja użytkownika www.denver.eu www.facebook.com/denver.eu POLSKI...
  • Page 219 Zasady bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem produktu należy przeczytać uważnie instrukcje dot. bezpieczeństwa i zachować je do wykorzystania w przyszłości. 1. Produkt nie jest zabawką. Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. 2. Ostrzeżenie: Produkt zawiera akumulator litowo-polimerowy. 3. Przechowywać produkt z dala od dzieci i zwierząt, POL-1...
  • Page 220 aby zapobiec pogryzieniu i połknięciu. 4. Temperatura pracy i przechowywania produktu wynosi od -5 stopni do 40 stopni Celsjusza. Temperatury niższe lub wyższe niż powyższe mogą wpływać na działanie urządzenia. 5. Nigdy nie otwierać produktu. Dotknięcie podzespołów wewnętrznych może spowodować porażenie prądem.
  • Page 221 powinny być wykonywane tylko przez wykwalifikowany personel. 6. Nie użytkować w wodzie o głębokości przekraczającej 2 metr! 7. Zdjąć smartwatch w przypadku jakiegokolwiek wycieku lub nadmiaru ciepła wydzielanego przez produkt, aby uniknąć poparzeń lub wysypki. 8. Urządzenie można ładować tylko za pomocą dostarczonego kabla USB.
  • Page 222 produktem może być przyczyną nieprawidłowego działania. 10. Zasięg bezprzewodowej technologii Bluetooth wynosi około 10 m (30 stóp). Maksymalny zasięg może się różnić w zależności od obecności przeszkód (ludzie, metalowe przedmioty, ściany itp.) i zakłóceń elektromagnetycznych. 11. Mikrofale emitowane przez urządzenie Bluetooth mogą wpływać...
  • Page 223 elektronicznych urządzeń medycznych. 1. Skrócona instrukcja obsługi Przegląd funkcji 1. Ekran dotykowy 2. Przycisk zasilania 3. Czujnik tętna 4. Płytka ładowania 5. Czujnik temperatury 6. Czujnik tlenu we krwi POL-5...
  • Page 224 7. Przycisk trybu sportowego Aby naładować zegarek inteligentny, podłącz zaczep do ładowania na jednym końcu kabla USB do płytki do ładowania na spodzie zegarka inteligentnego. Po prawidłowym podłączeniu na ekranie zostanie wyświetlona ikona ładowania. POL-6...
  • Page 225 Wyszukaj aplikację „Denver Smart Life Plus” w sklepie Google Play lub App Store i zainstaluj ją. Ewentualnie zeskanuj poniższy kod QR, aby zainstalować aplikację. Łączenie zegarka inteligentnego z telefonem 1. Włącz Bluetooth w swoim smartfonie. 2. Otwórz „Denver Smart POL-7...
  • Page 226 Ustawieniach. 3. Wybierz „Połącz Smartwatch” w Ustawieniach. 4. Wybierz swój smartwatch i połącz go ze smartfonem. Odłączanie zegarka inteligentnego od telefonu komórkowego 1. Otwórz „Denver Smart Life Plus” na smartfonie. 2. Wybierz „Odłącz Smartwatch” w POL-8...
  • Page 227 Ustawieniach. 3. Aby odłączyć smartwatcha od iPhone'a, kliknij „Odłącz smartwatch” w „Ustawieniach Denver Smart Life Plus”, a następnie przejdź do „Bluetooth” w ustawieniach iPhone'a, aby „Zapomnij to urządzenie”. Wprowadzenie ⚫ Ekran można podświetlić, unosząc rękę lub naciskając przycisk zasilania. ⚫ Naciśnij ekran tarczy...
  • Page 228 zegarka i przytrzymaj go, a następnie przesuń w lewo czy prawo, aby zmienić tarczę. ⚫ Naciśnij przycisk zasilania i przytrzymaj go, aby włączyć wyłączony zegarek inteligentny. 2. Użytkowanie ⚫ Włączanie: Naciśnij przycisk zasilania i przytrzymaj go przez trzy sekundy. ⚫ Przechodzenie do ekranu menu: Na ekranie tarczy zegarka POL-10...
  • Page 229 przesuń lewo. ⚫ Wybór funkcji: Dotknij ikony. ⚫ Zamykanie menu: Przesuń palcem od lewej do prawej na ekranie. ⚫ Powrót do tarczy zegarka: Krótko naciśnij przycisk zasilania na dowolnym ekranie. ⚫ Sprawdzanie wiadomości: Przesuń od lewej do prawej na ekranie tarczy zegarka. Zastrzegamy sobie prawo do zamian technicznych, POL-11...
  • Page 230 WSZYSTKIE PRAWA ZASTRZEŻONE, PRAWA AUTORSKIE DENVER A/S Urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie zawierają materiały, komponenty i substancje, które mogą być niebezpieczne dla zdrowia i środowiska, jeśli ze zużytymi materiałami (wyrzucanymi urządzenia POL-12...
  • Page 231 elektrycznymi i elektronicznymi oraz bateriami) nie postępuje się właściwie. Urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie są zaznaczone przekreślonym symbolem pojemnika na śmieci, patrz poniżej. Ten symbol oznacza, że urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie nie powinny być wyrzucane razem z innymi odpadami POL-13...
  • Page 232 domowymi, lecz powinny być wyrzucane oddzielnie. Użytkownicy powinni przekazywać zużyte baterie do odpowiednich, wyznaczonych punktów. W ten sposób zapewniasz, że baterie podlegają procesowi recyklingu zgodnie z rozporządzeniami władz i nie będą szkodzić środowisku. We wszystkich miastach powstały punkty zbiórki, gdzie można oddać bezpłatnie urządzenia elektryczne i elektroniczne POL-14...
  • Page 233 Dodatkowe informacje znajdują się w wydziale technicznym urzędu miasta. DENVER A/S niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego SW-351 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny POL-15...
  • Page 234 Wejdź na: www.denver.eu, a następnie kliknij IKONĘ wyszukiwania na górze strony. Wpisz number modelu: SW-351 Teraz wejdź na stronę produktu. Czerwona dyrektywa znajduje się w „do pobrania/inne do pobrania”. Zakres częstotliwości pracy: 2,402 GHz — 2,480 GHz Maks.
  • Page 235 Ostrzeżenie: Bateria litowa w środku DENVER A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Dania www.facebook.com/denve r.eu POL-17...