Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hotpoint AQUALTIS AQLF9D 69 U

  • Page 1: Table Of Contents

    Instructions for installation and use WASHING MACHINE Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies Technical data English,1 Polski,17 Türkçe,33 Description of the machine, 4-5 Touch control panel Auto Dose System, 6-7 Ðóññêèé,49 ÅËËÇÍÉÊÁ,61 Running a wash cycle, 8 Wash cycles and options, 9 Table of wash cycles Wash options...
  • Page 2: Installation

    Installation  This instruction manual should be kept in a safe place  If the appliance is levelled correctly, it will be more for future reference. If the washing machine is sold, stable and much less likely to cause vibrations and noise given away or moved, please ensure the manual is kept while it is operating, particularly during the spin cycle.
  • Page 3: Technical Data

    Connecting the drain hose  Do not use extension cords or multiple sockets. Connect the drain hose to  The cable should not be bent or compressed. drain duct piping or a wall drain located between 65  The power supply cable and plug must only be and 100 cm above the replaced by authorised technicians.
  • Page 4: Description Of The Machine

    Description of the machine CONTROL PANEL PORTHOLE DOOR PORTHOLE DOOR HANDLE KICK STRIP ADJUSTABLE FEET PORTHOLE DOOR TOUCH CONTROL PANEL Always use the handle to To adjust the settings, gently open the porthole door (see press the icon inside the figure).
  • Page 5: Touch Control Panel

    START/PAUSE button Touch control panel with indicator light SPIN SPEED SOFTENER WASH button button WASH CYCLE CYCLE DETERGENT TEMPERATURE SELECTOR knob PHASE indicator light button button icons DISPLAY CHILD LOCK ON/OFF button Button with OPTION DELAY with indicator light DETERGENT indicator light buttons TIMER...
  • Page 6: Auto Dose System

    Auto Dose System Introduction Filling the tanks: This washing machine is Open the detergent dispenser drawer in the "Auto Dose equipped with two tanks: one System" mode (refer to "Detergent dispenser"). for liquid detergent (either Slowly pour the detergent (B) and fabric softener (C) concentrated or diluted) with until the tanks are completely filled (see picture).
  • Page 7 Signals for successive refilling: Automatic cleaning: Once, at the end of a cycle, the level of detergent/fabric The washing machine carries out an automatic cleaning softener falls below the level required for a successive cycle during the rinse cycle if the level of detergent that wash cycle, the display will visualise the relative remains is insufficient for carrying out a messages "At end of cycle refill detergent"...
  • Page 8: Running A Wash Cycle

    Running a wash cycle WARNING: before you use the washing machine for and the display will show "Ends in:" and the time remaining until the end of the cycle. To remove the the first time, run a wash cycle with detergent and no delayed start option, press the button until the display laundry, using the 90°...
  • Page 9: Wash Cycles And Options

    Wash cycles and options Table of wash cycles Detergent and additives Max. Max. Max. Cycle Icon Description of the wash cycle temp. speed load duration Detergent Fabric (°C) (rpm) (kg) Bleach for wash softener Cottons wash cycles Cottons with pre-wash 90°...
  • Page 10: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent amount of bacteria by using a greater quantity of water The type and quantity of detergent required depend on and optimising the effect of special disinfecting additives the type of fabric you are washing (cotton, wool, silk, added to the detergent.
  • Page 11: Precautions And Advice

    Precautions and tips  The machine was designed and constructed in For more information relating to the correct disposal of accordance with international safety regulations. The household appliances, owners should contact their following information is provided for safety reasons and local authorities or appliance dealer.
  • Page 12: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity To access the pre-chamber: supplies • Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system in the machine and help to prevent leaks. •...
  • Page 13: Trouble Shooting

    Trouble shooting Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: • The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make The washing machine does not contact.
  • Page 14 Troubleshooting: Possible causes / Solutions: The machine's washing • The tanks have not been loaded correctly (e.g. fabric softener has been performance is unsatisfactory. added instead of detergent or vice-versa) • Two different types of detergent/fabric softener have mixed.  NEVER mix two different detergents; always clean out the tanks before adding a new type of detergent.
  • Page 15: Assistance

    Assistance Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem by yourself (see “Trouble shooting”); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service.  If the washing machine has been installed or used incorrectly, you will have to pay for the call-out service.
  • Page 17 Instrukcja instalacji i obs³ugi PRALKA Spis treœci Instalacja, 18-19 Rozpakowanie i wypoziomowanie Pod³¹czenia hydrauliczne i elektryczne Polski Dane techniczne Opis urz¹dzenia, 20-21 Panel sterowania “touch control” Auto Dose System, 22-23 Jak wykonaæ cykl prania, 24 Programy i opcje, 25 Tabela programów Opcje Œrodki pior¹ce i bielizna, 26 Œrodek pior¹cy...
  • Page 18: Instalacja

    Instalacja  Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê, aby móc z  W razie ustawienia na dywanie lub wyk³adzinie niej skorzystaæ w ka¿dej chwili. W przypadku dywanowej nale¿y tak wyregulowaæ nó¿ki, aby pod sprzeda¿y, odst¹pienia lub przeprowadzki nale¿y pralk¹ pozostawa³a wolna przestrzeñ niezbêdna dla upewniæ...
  • Page 19 Pod³¹czenie przewodu odp³ywowego  Po zainstalowaniu urz¹dzenia gniazdko elektryczne powinno byæ ³atwo dostêpne. Pod³¹czyæ rurê odp³ywow¹ wody do  Nie u¿ywaæ przed³u¿aczy ani wtyczek wielokrotnych. kanalizacji lub otworu spustowego w œcianie  Kabel nie powinien byæ zgiêty ani zgnieciony. umieszczonego na wysokoœci od 65 cm do 1  Kabel zasilania elektrycznego oraz wtyczka mog¹...
  • Page 20: Opis Urz¹Dzenia

    Opis urz¹dzenia PULPIT STEROWANIA DRZWICZKI UCHWYT DRZWICZEK PODEST REGULOWANE NÓ¯KI DRZWICZKI Panel sterowania “touch control” Aby zmieniæ ustawienia W celu otwarcia drzwiczek przycisn¹æ lekko ikonê pos³ugiwaæ siê zawsze wewn¹trz czu³ego pola odpowiednim uchwytem (touch control) jak (patrz rysunek). wskazano na rysunku. Funkcja stand by Pralka ta, w myœl nowych norm europejskich SZUFLADKA NA ŒRODKI PIOR¥CE...
  • Page 21: Panel Sterowania “Touch Control”

    Panel sterowania “touch control” Przycisk z kontrolk¹ WIROWANIE START / PAUSE Przycisk Przycisk P£YN ZMIÊKCZAJ¥CY Kontrolka Pokrêt³o FAZY Ikony Przycisk TEMPERATURY Przycisk PROGRAMÓW DETERGENT PRANIA Ekran Przycisk oraz kontrolka Przycisk z kontrolk¹ Przycisk Kontrolka Przycisk BLOKADA Przyciski OPӏNIONE ON/OFF ROZCIEÑCZANIE BLOKADA OPCJI PRZYCISKÓW...
  • Page 22: Auto Dose System

    Auto Dose System Wprowadzenie Ta pralka posiada dwa zbiorniki: jeden na p³yn do prania (skoncentrowany lub rozcieñczony) o pojemnoœci oko³o 5,5 l i drugi na P³yn zmiêkczaj¹cy (skoncentrowany lub rozcieñczony) o pojemnoœci oko³o 3,5 l (zob. rysunek).  Nale¿y sprawdziæ na opakowaniu p³ynu do prania/ p³ukania, czy jest on Aby nie dopuœciæ...
  • Page 23 Ustawianie czyszczenia przez u¿ytkownika: Sygnalizacja koniecznoœci nape³nienia zbiorników: Wykonaæ cykl czyszczenia (przy pustym bêbnie) Gdy po zakoñczeniu cyklu prania pozosta³a iloœæ przed wlaniem produktu innego ni¿ u¿ywany wczeœniej p³ynu do prania/p³ukania zejdzie poni¿ej poziomu lub w przypadku nieprawid³owego nape³nienia niezbêdnego do wykonania kolejnego prania, na zbiorników (P³yn zmiêkczaj¹cy wlany do przegrody na wyœwietlaczu pojawi¹...
  • Page 24: Jak Wykonaæ Cykl Prania

    Jak wykonaæ cykl prania UWAGA: kiedy po raz pierwszy u¿ywa siê pralki Wyœwietlacz poka¿e napis “Start za:”. I czas nale¿y wykonaæ cykl prania bez wsadu, ale z u¿yciem opóŸnienia. Po zakoñczeniu ustawionego czasu œrodka pior¹cego nastawiaj¹c program bawe³ny 90° opóŸnienia, maszyna w³¹czy siê i na wyœwietlaczu bez prania wstêpnego.
  • Page 25: Programy I Opcje

    Programy i opcje Tabela programów Prêdkoœæ Œrodki pior¹ce i dodatki Temp. Czas maks. £adunek Ikona Opis programu trwania maks. (obroty na max (kg) Œrodek Œrodek cyklu (°C) Wybielacz minutê) pior¹cy zmiêkczaj¹cy Programy Bawe³na Bawe³na z pranie wstêpe 90° 1600 (Dodawaæ detergent do odpowiedniego pojemnika). 60°...
  • Page 26: X8C;Rodki Pior¹Ce I Bielizna

    Œrodki pior¹ce i bielizna Po zakoñczeniu prania urz¹dzenie wykona seriê Œrodek pior¹cy wolnych obrotów bêbna, aby zapobiec powstawaniu Wybór oraz iloœæ œrodka pior¹cego zale¿ne s¹ od zagnieceñ; w celu zakoñczenia cyklu nale¿y nacisn¹æ rodzaju tkaniny (bawe³na, we³na, jedwab...), od koloru, przycisk START/PAUSE.
  • Page 27: Zalecenia I œRodki Ostro¿NoœCi

    Zalecenia i œrodki ostro¿noœci  Pralka zosta³a zaprojektowana i wyprodukowana W³aœciciele urz¹dzeñ gospodarstwa domowego zgodnie z miêdzynarodowymi przepisami mog¹ uzyskaæ dodatkowe informacje dotycz¹ce ich bezpieczeñstwa. Niniejsze ostrze¿enia zosta³y tu prawid³owej utylizacji zwracaj¹c siê do odpowiednich zamieszczone ze wzglêdów bezpieczeñstwa i nale¿y s³u¿b publicznych lub do sprzedawców tych je uwa¿nie przeczytaæ.
  • Page 28: Utrzymanie I Konserwacja

    Utrzymanie i konserwacja Od³¹czenie wody i pr¹du elektrycznego Aby dostaæ siê do komory wstêpnej: • Zamkn¹æ kurek dop³ywu wody po ka¿dym praniu. Zmniejsza siê w ten sposób zu¿ycie instalacji hydraulicznej pralki oraz eliminuje siê niebezpieczeñstwo przecieków. • Wyj¹æ wtyczkê z kontaktu przed przyst¹pieniem do czyszczenia pralki oraz podczas wykonywania czynnoœci konserwacyjnych.
  • Page 29: Nieprawid³OwoœCi W Dzia³Aniu I Sposoby Ich Usuwania

    Nieprawid³owoœci w dzia³aniu i sposoby ich usuwania Mo¿e siê zdarzyæ, ¿e pralka nie dzia³a. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Techniczny”) nale¿y sprawdziæ, czy problemu nie da siê ³atwo rozwi¹zaæ przy pomocy poni¿szego wykazu. Nieprawid³owoœci w dzia³aniu: Mo¿liwe przyczyny/Porady: • Wtyczka nie jest w³¹czona do gniazdka lub jest wsuniêta za s³abo, w Pralka nie w³¹cza siê.
  • Page 30 Nieprawid³owoœci w Mo¿liwe przyczyny/Porady: dzia³aniu: Pralka nie zapewnia • Zbiorniki zosta³y nieprawid³owo nape³nione (P³yn zmiêkczaj¹cy w odpowiedniej skutecznoœci miejsce p³ynu do prania lub na odwrót). prania. • Zmieszane zosta³y dwa ró¿ne p³yny do prania/p³ukania.  NIGDY nie mieszaæ dwóch ró¿nych p³ynów do prania/p³ukania; przed wlaniem nowego p³ynu za ka¿dym razem wyczyœciæ...
  • Page 31: Serwis Techniczny

    Serwis techniczny Przed skontaktowaniem siê z Serwisem Technicznym: • Sprawdziæ, czy problemu nie mo¿na rozwi¹zaæ samodzielnie (patrz „Anomalie i œrodki zaradcze”); • Ponownie uruchomiæ program i sprawdziæ, czy problem nie znikn¹³; • W przeciwnym razie wezwaæ Autoryzowany Serwis Techniczny.  W przypadku b³êdnego zainstalowania i nieprawid³owego u¿ywania pralki interwencja serwisu bêdzie p³atna.  Nigdy nie wzywaæ...
  • Page 33 Montaj ve kullaným talimatlarý ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ Ýçindekiler Montaj, 34-35 Ambalajdan çýkarma ve tesviye Elektrik ve su baðlantýlarýnýn yapýlmasý Teknik bilgiler Türkçe Makinenin tanýtýmý, 36-37 “Dokunmatik kumanda” paneli Auto Dose System, 38-39 Bir programýn çalýþtýrýlmasý, 40 Programlar ve seçenekleri, 41 Program tablosu Yýkama seçenekleri Deterjan ve çamaþýr, 42 Deterjan...
  • Page 34: Montaj

    Montaj  Bu montaj kýlavuzunu gelecekte referans olarak  Cihaz düzgün þekilde dengelenirse, daha dengeli olacak kullanmak için güvenli bir yerde tutun. Çamaþýr makinesi ve çalýþýrken özellikle sýkma sýrasýnda muhtemelen daha satýlýr, baþkasýna verilir veya taþýnýrsa, lütfen yeni az titreþim ve gürültüye sebep olacaktýr. sahibinin içerisinde bulunan önerilerden faydalanabilmesi  Bir halý...
  • Page 35: Teknik Bilgiler

    Tahliye hortumunun baðlanmasý Kablonun ezilmemesi ve katlanmamasý gerekir. Tahliye hortumunu, Beslenme kablosu ve priz yalnýzca yetkili servis katlanmamasýna dikkat tarafýndan deðiþtirilmelidir. ederek zeminden veya yerden 65 cm ile 100 cm Dikkat! Bu þartlara uyulmamasý halinde firma tüm arasýndaki bir sorumluluklardan muaftýr. yükseklikten duvar tahliyesine takýnýz.
  • Page 36: Makinenin Tanýtýmý

    Makinenin tanýtýmý Kumanda KAPAK paneli KAPAK TUTMA YERÝ AYAK ÇARPMASINDAN KORUYUCU PANEL AYARLANABÝLÝR AYAKLAR KAPAK “Dokunmatik kumanda” paneli Ayarlamalarý yapmak için þekilde gösterildiði gibi Kapaðý açmak için her hassas (dokunmatik zaman tutma yerini kumanda) alanýn içinde kullanýn (þekle bakýnýz). bulunan simgeye hafifçe basýn.
  • Page 37: X93;Dokunmatik Kumanda” Paneli

    Gösterge lambasý bulunan “Dokunmatik kumanda” paneli START/PAUSE DEVIR AYARÝ düðmesi düðmesi YUMUÞATICI PROGRAM SEÇÝCÝ PROGRAM gösterge SICAKLIK AYARÝ döner düðme düðmesi lambasý AÞAMA DETERJAN simgeleri düðmesi Ekraný Gösterge lambasý bulunan ON/OFF gösterge düðmesi ÇOCUK KÝLÝDÝ düðmesi SEÇÝM düðmesi YÝKAMA ZAMANÝ DETERJAN lambasý...
  • Page 38: Auto Dose System

    Auto Dose System Giriþ Haznelerin doldurulmasý: Bu çamaþýr makinesi, iki “Auto Dose” þeklinde deterjan gözünü açýnýz(bakýnýz hazneden meydana “Deterjan Gözü”). gelmektedir: biri yaklaþýk Deterjaný (B) ve yumuþatýcýyý (C) hazneleri tamamen 5,5 lt kapasiteye sahip sývý dolduracak þekilde yavaþça dökünüz (þekillere bakýnýz). deterjan (konsantre veya sulandýrýlmýþ) için ve diðeri yaklaþýk 3,5 lt kapasiteye...
  • Page 39 Sonraki doldurma iþlemleri için sinyalizasyon: Kullanýcý tarafýndan yapýlan temizlik: Bir devir bitiminde, deterjanýn/yumuþatýcýnýn kalan Eðer önceden kullanýlan üründen farklý bir ürün seviyesi bir sonraki yýkama için gerekli olan miktar altýna doldurmak istenirse veya hazneler hatalý þekilde indiði zaman, ekran üzerinde iliþkin “Program sonunda, doldurulmuþsa (yumuþatýcý, deterjan bölmesine veya deterjan haznesini doldurunuz”...
  • Page 40: Bir Programýn Çalýþtýrýlmasý

    Bir programýn çalýþtýrýlmasý UYARI: Çamaþýr makinasýnýn ilk kullanýmýndan önce, görüntülenecektir. Bunun yaný sýra devrin bitiþine ne ön yýkamasýz 90 pamuklu programýný kullanarak kadar kaldýðý da görüntülenecektir. deterjanla çamaþýrsýz bir yýkama yapýn. Gecikmeli baþlamayý iptal etmek için ekranda “OFF” yazýsý görüntüleninceye kadar tuþa basýnýz. 1.
  • Page 41: Programlar Ve Seçenekleri

    Programlar ve seçenekleri Program tablosu Deterjan ve katký maddeleri Maks. Maks. Progr- Maks. Hýz Simge Program açýklamasý Sýcak yük (dev/dak.) Çamaþýr Yumuþa- Çamaþýr (°C) (kg) süresi deterjaný týcý suyu Pamuklu programlarý Ön yýkamalý beyaz Pamuklu 90° 1600 (Ýlgili hazneye deterjan koyunuz). 60°...
  • Page 42: Deterjan Ve Çamaþýr

    Deterjan ve çamaþýr Deterjan programýný kullanýn. Program, büyük miktarda su Gerekli deterjan miktarý, renk, yýkama sýcaklýðý, kullanarak ve deterjana katýlan özel dezenfekte kirlenme seviyesi ve bölgedeki suyun sertliðinin yaný maddelerinin etkisini ideal bir þekilde kullanarak bakteri sýra yýkamakta olduðunuz kumaþ türüne (pamuk, yün, miktarýný...
  • Page 43: Önlem Ve Öneriler

    Önlem ve öneriler Kapaðýn manüel olarak açýlmasý  Makine uluslararasý güvenlik düzenlemelerine uygun olacak þekilde tasarlanmýþ ve imal edilmiþtir. Aþaðýdaki bilgiler güvenlik amacýyla verilmiþtir ve bu nedenle Elektrik kesintisinden dolayý kapaðýn açýlmasý mümkün dikkatli bir þekilde okunmasý gerekmektedir. olmadýðýnda ve çamaþýrý çýkarmak istiyorsanýz: Genel güvenlik 1.
  • Page 44: Bakým Ve Onarým

    Bakým ve onarým Su ve elektrik baðlantýlarýnýn kesilmesi Ön hazneye eriþmek için: • Her programdan sonra musluðu kapatýn. Bu makine içerisindeki hidrolik sistemin aþýnmasýný sýnýrlayacak ve sýzýntýlarýn önlenmesine yardýmcý olacaktýr. • Temizlik ve tüm bakým iþleri sýrasýnda cihazý fiþten çekin. Makinenin temizlenmesi Cihazýn dýþ...
  • Page 45: Sorun Giderme

    Sorun giderme Çamaþýr makineniz bazen çalýþmayabilir. Teknik Destek Merkezi ile temas kurmadan önce (“Teknik Servis” ’e bakýnýz), aþaðýdaki listeyi kullanarak sorunun kolayca çözülüp çözülemeyeceðinden emin olunuz. Sorun: Olasý nedenleri / Çözümler: • Cihazýn fiþi prize düzgün bir þekilde takýlmamýþtýr veya yeterli temas yoktur. Çamaþýr makinesi çalýþmýyor.
  • Page 46 Sorun: Olasý nedenleri / Çözümler: • Hazneler, doðru bir þekilde yüklenmemiþ (yumuþatycy deterjanyn Makine iyi yykama performansy yerine veya tam tersi). vermiyor. • Yki farkly deterjan/yumuþatycy karyþtyrylmyþ.  HYÇBYR ZAMAN farkly iki deterjany/yumuþatycyyy karyþtyrmayynyz; baþkalaryny koymadan önce haznelerin temizliðini her zaman gerçekleþtiriniz.
  • Page 47: Teknik Servis

    Teknik Servis Destek bölümünü aramadan önce: • Sorunu kendi kendinize çözüp çözemeyeceðinizi kontrol edin (“Sorun Giderme”’ye bakýnýz); • Sorunun çözülüp çözülmediðini kontrol etmek için programý yeniden baþlatýn; • Çözülmediyse, yetkili Teknik Servisi ile temas kurun.  Çamaþýr makinesi hatalý bir þekilde monte edilmiþ veya kullanýlmamýþsa, servis çaðýrma için ücret ödemeniz gerekecektir.
  • Page 49 Ðóêîâîäñòâî ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè ÑÒÈÐÀËÜÍÀß ÌÀØÈÍÀ Ñîäåðæàíèå Óñòàíîâêà, 50-51 Ðóññêèé Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû, 52-53 Auto Dose System, 54-55 Ïîðÿäîê âûïîëíåíèÿ öèêëà ñòèðêè, 56 Ïðîãðàììû è äîïîëíèòåëüíûå ôóíêöèè, 57 Ñòèðàëüíûå âåùåñòâà è òèïû áåëüÿ, 58 AQUALTIS AQLF9D 69 U Ïðåäîñòîðîæíîñòè è ðåêîìåíäàöèè, 59 Òåõíè÷åñêîå...
  • Page 50: Óñòàíîâêà

    Óñòàíîâêà Âîäîïðîâîäíîå è ýëåêòðè÷åñêîå ïîäñîåäèíåíèÿ Ïîðÿäîê ïîäñîåäèíåíèÿ øëàíãà ïîäà÷è âîäû  Ïåðåä ïîäñîåäèíåíèåì âîäîïðîâîäíîãî øëàíãà ê âîäîïðîâîäó äàéòå ñòå÷ü âîäå äî òåõ ïîð, ïîêà îíà íå ñòàíåò ïðîçðà÷íîé. Ðàñïàêîâêà è íèâåëèðîâêà Ñíÿòèå óïàêîâêè (ñì. ñõåìó). ñì. ñõåìó). (ñì. ñõåìó)  ñëó÷àå ïîñëåäóþùåé ïåðåâîçêè...
  • Page 51 Ïîäñîåäèíåíèå ñëèâíîãî øëàíãà (ñì. ñõåìó). Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè Ìîäåëü AQLF9D 69 U øèðèíà 59,5 ñì Ðàçìåðû âûñîòà 85 ñì Ýëåêòðè÷åñêîå ïîäêëþ÷åíèå ãëóáèíà 64,5 ñì Çàãðóçêà 1 - 9 êã cìîòðèòå ïàñïîðòíóþ òàáëè÷êó ñ Ýëåêòðè÷åñêèå òåõíè÷åñêèìè õàðàêòåðèñòèêàìè íà ïàðàìåòðû ìàøèíå max äàâëåíèå 1 Ìïà (10 áàð) Ãèäðàâëè÷åñêèå...
  • Page 52: Îïèñàíèå Ñòèðàëüíîé Ìàøèíû

    Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû ÏÀÍÅËÜ ÓÏÐÀÂËÅÍÈß ËÞÊ ÐÓ×ÊÀ ËÞÊÀ ÏËÈÍÒÓÑ ÐÅÃÓËÈÐÓÅÌÛÅ ÍÎÆÊÈ ËÞÊ Êîíñîëü óïðàâëåíèÿ ”ñåíñîðíîå óïðàâëåíèå” (ñì. ñõåìó). ñõåìå. Ðåæèì îæèäàíèÿ ÄÎÇÀÒÎÐ ÑÒÈÐÀËÜÍÎÃÎ ÂÅÙÅÑÒÂÀ “Auto Dose System” Ïðèìå÷àíèå: íàêëåéòå íà äîçàòîð ñòèðàëüíîãî âåùåñòâà íàêëåéêó ñ ïåðå÷íåì ïðîãðàìì è äîïîëíèòåëüíûõ ôóíêöèé. Íàêëåéêà íàõîäèòñÿ â ïàêåòå âìåñòå ñ íàñòîÿùèì...
  • Page 53 Êîíñîëü óïðàâëåíèÿ ”ñåíñîðíîå óïðàâëåíèå” START/PAUSE ÎÒÆÈÌ ÎÏÎËÀÑÊÈÂÀÒÅËÜ ÔÀÇÛ ÌÎÞÙEE ïðîãðàìì ÑÒÈÐÊÈ ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÛ ÑÐEÄÑÒÂÎ Äèñïëåé ÐÀÇÁÀÂËÅÍÈÅ ÎÒËÎÆÅÍÍÛÉ ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÛÅ ÇÀÙÈÒÀ ÎÒ ON/OFF ÑÒÈÐÀËÜÍÎÃÎ ÔÓÍÊÖÈÈ ÇÀÏÓÑÊ ËÅÒÅÉ ÂÅÙÅÑÒÂÀ ÁËÎÊÈÐÎÂÊÀ ËÞÊÀ ON/OFF: START/PAUSE: ÏÐÎÃÐÀÌÌÛ: ÁËÎÊÈÐÎÂÊÀ ËÞÊÀ: «Òàáëèöà ïðîãðàìì». «Ïîðÿäîê âûïîëíåíèÿ öèêëà ñòèðêè»). ÇÀÙÈÒÀ ÎÒ ËÅÒÅÉ: ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÛ: (ñì.
  • Page 54: Auto Dose System

    Auto Dose System Âñòóïëåíèå Íàïîëíåíèå åìêîñòåé: Auto Dose (ñì. «ß÷åéêà ñòèðàëüíîãî âåùåñòâà») (ñì. ñõåìû) (ñì. ñõåìó) Ïðîâåðüòå ïî óïàêîâêå ñòèðàëüíîãî âåùåñòâà/ îïîëàñêèâàòåëÿ, ÿâëÿåòñÿ ëè îíî ðàçáàâëåííûì èëè Âî èçáåæàíèå ïðåâûøåíèÿ ìàêñèìàëüíîãî óðîâíÿ çâóêîâîé êîíöåíòðèðîâàííûì. ñèãíàë (áèï) ñ íàðàñòàþùåé ãðîìêîñòüþ èçâåùàåò îá óðîâíå...
  • Page 55 Ñèãíàëèçàöèÿ ïîñëåäóþùèõ íàïîëíåíèé: Àâòîìàòè÷åñêàÿ ïðîìûâêà: â êîíöå öèêëà Ïðîìûâêà ïî êîìàíäå ïîëüçîâàòåëÿ: çàãðóæàåòñÿ ïîðîøîê â êîíöå öèêëà çàãðóæàåòñÿ êîíäèöèîíåð â êîíöå öèêëà çàãðóæàåòñÿ ðåçåðâóàð Auto Dose  Ðåêîìåíäóåòñÿ äîçàïðàâèòü ñòèðàëüíîå âåùåñòâî è îïîëàñêèâàòåëü ÒÎËÜÊÎ ïîñëå ñîîòâåòñòâóþùåé ñèãíàëèçàöèè ìàøèíû.  ÍÈÊÎÃÄÀ íå ñìåøèâàéòå äâà ðàçíûõ òèïà ñòèðàëüíîãî...
  • Page 56: Ïîðÿäîê Âûïîëíåíèÿ Öèêëà Ñòèðêè

    Ïîðÿäîê âûïîëíåíèÿ öèêëà ñòèðêè ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈÅ: Ha÷ ÷åðåç AÏÎÐßÄÎÊ ÂÊËÞ×ÅÍÈß ÌÀØÈÍÛ. îêîí÷aíèå Èçìåíåíèå ïàðàìåòðîâ öèêëà. ÂÛÁÎÐ ÏÐÎÃÐÀÌÌÛ. Ïîâåðíèòå ÐÓÊÎßÒÊÓ ÏÐÎÃÐÀÌÌÛ âïðàâî èëè âëåâî âïëîòü äî âûáîðà • Íàæìèòå êíîïêó äëÿ âêëþ÷åíèÿ äîïîëíèòåëüíîé ôóíêöèè. Íà äèñïëåå ïîÿâèòñÿ íàçâàíèå ôóíêöèè, è íóæíîé ïðîãðàììû. Íàçâàíèå ïðîãðàììû ïîÿâèòñÿ íà...
  • Page 57: Ïðîãðàììû È Äîïîëíèòåëüíûå Ôóíêöèè

    Ïðîãðàììû è äîïîëíèòåëüíûå ôóíêöèè Òàáëèöà ïðîãðàìì Ñòèðàëüíûå âåùåñòâà Ìàêñ. Ìàêñ. Ìàêñ. Ïðîäîë- Ñèì- Îïèñàíèå ïðîãðàììû òåìï. Ñêîðîñòü çàãðóçêà æèòòü âîë (îáîðîòî Îïîëàñêè- Îòáåëè- öèêëà (°C) (êã) Ñòèðêà â ìèíóòó) âàòåëü âàòåëü Ïðîãðàììû äëÿ õ/á áåëüÿ ÕËÎÏÎK: ñ ïðåäâàðèòåëüíîé ñòèðêîé (Äîáàâèòü 90°...
  • Page 58: Ñòèðàëüíûå Âåùåñòâà È Òèïû Áåëüÿ

    Ñòèðàëüíûå âåùåñòâà è òèïû áåëüÿ Ñòèðàëüíîå âåùåñòâî Øeëk: Çàíàâåñêè: Øåðñòü: Auto Dose System Ïóx/Ïepo:  ÍÈÊÎÃÄÀ íå ñìåøèâàéòå äâà ðàçíûõ òèïà ñòèðàëüíîãî (ñì. ñõåìó) âåùåñòâà; âñåãäà ïðîìûâàéòå åìêîñòè ïåðåä çàïðàâêîé â íèõ íîâîãî òèïà ñòèðàëüíîãî âåùåñòâà. Ïîäãîòîâêà áåëüÿ Ñòåãàííûå âåùè: Ïîñòåëüíîå...
  • Page 59: Ïðåäîñòîðîæíîñòè È Ðåêîìåíäàöèè

    Ïðåäîñòîðîæíîñòè è ðåêîìåíäàöèè Îòêðûâàíèå ëþêà âðó÷íóþ Îáùèå òðåáîâàíèÿ ê áåçîïàñíîñòè ðèñóíêå. (ñì. ñõåìó íèæå). Óòèëèçàöèÿ...
  • Page 60: Òåõíè÷Åñêîå Îáñëóæèâàíèå È Óõîä

    Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå è óõîä Îòêëþ÷åíèå âîäû è ýëåêòðè÷åñêîãî òîêà ×èñòêà ìàøèíû (ñì. ñõåìû). ×èñòêà ÿ÷åéêè ñòèðàëüíûõ âåùåñòâ ñì. ðèñóíîê) ñì. ñõåìó) À (ñì. ñõåìû). Ïðîâåðêà âîäîïðîâîäíîãî øëàíãà Óõîä çà áàðàáàíîì Ïîðÿäîê ÷èñòêè íàñîñà...
  • Page 61: Íåèñïðàâíîñòè È Ìåòîäû Èõ Óñòðàíåíèÿ

    Íåèñïðàâíîñòè è ìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿ ñì. Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå Íåèñïðàâíîñòè: Âîçìîæíûå ïðè÷èíû / Ìåòîäû óñòðàíåíèÿ: Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà íå âêëþ÷àåòñÿ. Öèêë ñòèðêè íå çàïóñêàåòñÿ. Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà íå çàëèâàåò âîäó. Ëþê ìàøèíû îñòàåòñÿ çàáëîêèðîâàííûì. Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà íåïðåðûâíî ñì. çàëèâàåò è ñëèâàåò âîäó. «Óñòàíîâêà»). ñì.
  • Page 62 Íåèñïðàâíîñòè: Âîçìîæíûå ïðè÷èíû / Ìåòîäû óñòðàíåíèÿ: Ïëîõîå êà÷åñòâî ñòèðêè.  ÍÈÊÎÃÄÀ íå ñìåøèâàéòå äâà ðàçíûõ òèïà ñòèðàëüíîãî âåùåñòâà / îïîëàñêèâàòåëÿ; âñåãäà ïðîìûâàéòå åìêîñòè ïåðåä çàïðàâêîé â íèõ íîâîãî òèïà ñòèðàëüíîãî âåùåñòâà / î Auto Dose System Ïðîìûâêà ïî êîìàíäå ïîëüçîâàòåëÿ ×òî...
  • Page 63: Ñåðâèñíîå Îáñëóæèâàíèå

    Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå Ïåðåä òåì, êàê îáðàòèòüñÿ â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé Öåíòð: (ñì. «Íåèñïðàâíîñòè è ìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿ); Ïðè îáðàùåíèè â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé Öåíòð íåîáõîäèìî ñîîáùèòü:...
  • Page 64 $"...
  • Page 65 Ïäçãßåò ãéá ôçí åãêáôÜóôáóç êáé ôç ÷ñÞóç ÐËÕÍÔÇÑÉÏ Ðåñéå÷üìåíá ÅãêáôÜóôáóç, 66-67 ÅëëçíéêÜ ÐåñéãñáöÞ ôçò ìç÷áíÞò, 68-69 Auto Dose System, 70-71 Ðùò äéåíåñãåßôáé Ýíáò êýêëïò ðëõóßìáôïò,72 ÐñïãñÜììáôá êáé äõíáôüôçôåò, 73 ÁðïññõðáíôéêÜ êáé ìðïõãÜäá, 74 AQUALTIS AQLF9D 69 U ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò, 75 ÓõíôÞñçóç...
  • Page 66: Åãêáôüóôáóç

    ÅãêáôÜóôáóç ÕäñáõëéêÝò êáé çëåêôñéêÝò óõíäÝóåéò Óýíäåóç ôïõ óùëÞíá ôñïöïäïóßáò ôïõ íåñïý  Ðñéí óõíäÝóåôå ôï óùëÞíá ôñïöïäïóßáò óôï äßêôõï ýäñåõóçò, áöÞóôå íá ôñÝîåé ôï íåñü ìÝ÷ñé íá âãåé äéáõãÝò. Áðïóõóêåõáóßá êáé ïñéæïíôßùóç Áðïóõóêåõáóßá (âëÝðå åéêüíá). âëÝðå åéêüíá (âëÝðå åéêüíá) Áí ôï ðëõíôÞñéï ÷ñåéáóôåß...
  • Page 67 Óýíäåóç ôïõ óùëÞíá áðïóôñÜããéóçò (âëÝðå åéêüíá). Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç ÌïíôÝëï AQLF9D 69 U ðëÜôïò cm 59,5 ÄéáóôÜóåéò ýøïò cm 85 âÜèïò cm 64,5 ×ùñçôéêüôçôá áðü 1 Ýùò 9 kg ÇëåêôñéêÝò ÂëÝðå ôçí ðéíáêßäá óõíäÝóåéò ÷áñáêôçñéóôéêþí åðß ôçò ìç÷áíÞò (âëÝðå äßðëá). ìÝãéóôç...
  • Page 68: Ðåñéãñáöþ Ôçò Ìç÷Áíþò

    ÐåñéãñáöÞ ôçò ìç÷áíÞò кÍÁÊÁÓ ×ÅÉÑÉÓÔÇѺÙÍ ÐÏÑÔÁ TOUCH CONTROL ËÁÂÇ ÐÏÑÔÁÓ ÂÁÓÇ ÑÕÈÌÉƼÌÅÍÁ ÐÏÄÁÑ¢ÊÉÁ ÐÏÑÔÁ кÍÁÊÁÓ ×ÅÉÑÉÓÔÇѺÙÍ TOUCH CONTROL (âëÝðå åéêüíá). åéêüíá. ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí Ôñüðïò stand by “Auto Dose System” Óçìåßùóç: êïëëÞóôå óôç èÞêç áðïññõðáíôéêþí ôï áõôïêüëëçôï ìå ôéò ðåñéãñáöÝò ôùí ðñïãñáììÜôùí êáé ôùí äõíáôïôÞôùí.
  • Page 69 кÍÁÊÁÓ ×ÅÉÑÉÓÔÇѺÙÍ TOUCH CONTROL ÅÊÊÉÍÇÓÇ/ÐÁÕÓÇ ÌÁËÁÊÔÉÊÏÕ ÓÔÕØÉÌÁÔÏÓ ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÙÍ ÖÁÓÅÉÓ ÁÐÏÑÑÕÐÁÍÔÉÊÏÕ ÐËÕÓÉÌÁÔÏÓ ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁ ÏȼÍÇ ÁÓÖ¢ËÉÓÇ ON/OFF ÊÏÕÌÐÉ¿Í ÁÑÁÉÙÓÇÓ ÅÊÊÉÍÇÓÇ ÄÕÍÁÔÏÔÇÔÙÍ ÐÏÑÔÁ ÁÐÏÑÑÕÐÁÍÔÉÊÏÕ ÌÅ ×ÑÏÍÉÊÇ ÁÓÖÁËÉÓÌÅÍÇ ÕÓÔÅÑÇÓÇ ON/OFF ÐÏÑÔÁ ÁÓÖÁËÉÓÌÅÍÇ: “Ðùò ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÙÍ äéåíåñãåßôáé Ýíá êýêëïò ðëõóßìáôïò” ÁÓÖ¢ËÉÓÇ ÊÏÕÌÐÉ¿Í: Ðßíáêá ðñïãñáììÜôùí ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁ: Ðùò äéåíåñãåßôáé Ýíáò êýêëïò ðëõóßìáôïò ÓÔÕØÉÌÁÔÏÓ: ECO: Ðùò...
  • Page 70: Auto Dose System

    Auto Dose System ÅéóáãùãÞ (âëÝðå åéêüíá). ! ¸ëåãîå óôï äï÷åßï ôïõ áðïññõðáíôéêïý/ìáëáêôéêïý (âëÝðå åéêüíåò) áí åßíáé áñáéùìÝíï Þ Ãéá íá ìçí îåðåñÜóåôå ôç ìÝãéóôç ðïóüôçôá, Ýíá óõìðõêíùìÝíï. áêïõóôéêü óÞìá (ìðéð) ìå áõîáíüìåíç Ýíôáóç åéäïðïéåß ãéá ôçí åðßôåõîç ôçò óôÜèìçò ìÝ÷ñé ôçí ðëÞñç ðëÞñùóç ôïõ...
  • Page 71 ÅðéóÞìáíóç ãéá äéáäï÷éêÝò ðëçñþóåéò: Êáèáñéóìüò ïñéæüìåíïò áðü ôï ÷ñÞóôç: “Óôï ôÝëïò ôïõ êýêëïõ åðáíáôñïöïäïóßáò áðïññõðáíôéêïý” “Óôï ôÝëïò ôïõ êýêëïõ åðáíáôñïöïäïóßáò ìáëáêôéêïý” “Óôï ôÝëïò ôïõ êýêëïõ åðáíáôñïöïäïóßáò ñåæåñâïõÜñ” Auto Dose  ÓõóôÞíåôáé íá åðáíáôñïöïäïôÞóåôå ìå áðïññõðáíôéêü êáé Êáèáñéóìüò ON ìáëáêôéêü ÌÏÍÏ ìåôÜ ôçí õðüäåéîç ôçò ìç÷áíÞò.  Ìçí...
  • Page 72: Ðùò Äéåíåñãåßôáé Ýíáò Êýêëïò Ðëõóßìáôïò,72

    Ðùò äéåíåñãåßôáé Ýíáò êýêëïò ðëõóßìáôïò “Ôåëåéþíåé óå:” ÓÇÌÅÉÙÓÇ: “ÎåêéíÜåé óå:” ÁÍÁØÔÅ ÔÏ ÌÇ×ÁÍÇÌÁ. “Ôåëåéþíåé óå:” ÅÐÉËÅÎÔÅ ÔÏ ÐÑÏÃÑÁÌÌÁ. Ôñïðïðïßçóç ôùí ÷áñáêôçñéóôéêþí ôïõ êýêëïõ. ÖÏÑÔÙÓÔÅ ÔÇÍ ÌÐÏÕÃÁÄÁ. ðßíáêá ðñïãñáììÜôùí ôçò åðüìåíçò óåëßäáò ÄÏÓÏËÏÃÉÁ ÔÏÕ ÁÐÏÑÑÕÐÁÍÔÉÊÏÕ. Auto Dose âëÝðå “×÷ñçóéìïðïßçóç ðáñáäïóéáêÞ”. ÊËÅÉÓÉÌÏ ÔÇÓ ÐÏÑÔÁÓ. ÅÊÊÉÍÇÓÇ...
  • Page 73: Ðñïãñüììáôá Êáé Äõíáôüôçôåò

    ÐñïãñÜììáôá êáé äõíáôüôçôåò Ðßíáêáò ÐñïãñáììÜôùí ÌÝãéóôç Á ð ïñ ñ õð á í ôéê Ü ÌÝãéóôç ôá÷ýôçôá ÌÝãéó ôï Å éê ï- Ð å ñ éã ñ á ö Þ ôïõ Ð ñ ïã ñ Ü ììá ôïò Ä éÜñ ê å éá èåñìïêñ.
  • Page 74: Áðïññõðáíôéêü Êáé Ìðïõãüäá

    ÁðïññõðáíôéêÜ êáé ìðïõãÜäá Áðïññõðáíôéêü ÌåôáîùôÜ: Êïõñôßíåò: ÌÜëëéíá: “Ðáñáäïóéáêü” “Auto Dose System” Ìç öïñôþíåôå áðïññõðáíôéêÜ õðåñ- óõìðõêíùìÝíá, “Gel” êáé ðáñüìïéá. Ðáðëþìáôá: “Ðáñáäïóéáêü”.  Ìçí áíáìéãíýåôå ÐÏÔÅ äýï äéáöïñåôéêÜ áðïññõðáíôéêÜ. Íá äéåíåñãåßôå ðÜíôá ôïí êáèáñéóìü ôïõ ñåæåñâïõÜñ ðñéí (âëÝðå åéóÜãåôå Ýíá íÝï. åéêüíåò) Ðñïåôïéìáóßá...
  • Page 75: Ðñïöõëüîåéò Êáé Óõìâïõëýò

    ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò ×åéñïíáêôéêü Üíïéãìá ôçò ðüñôáò ÃåíéêÞ áóöÜëåéá åéêüíá âëÝðå åðüìåíç ÄéÜèåóç...
  • Page 76: Óõíôþñçóç Êáé Öñïíôßäá

    ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá Áðïêëåéóìüò íåñïý êáé çëåêôñéêïý ñåýìáôïò Êáèáñéóìüò ôçò ìç÷áíÞò (âëÝðå åéêüíåò). Êáèáñéóìüò ôïõ óõñôáñéïý áðïññõðáíôéêþí âëÝðå åéêüíá . âëÝðå åéêüíá . (âëÝðå åéêüíåò). ¸ëåã÷ïò ôïõ óùëÞíá ôñïöïäïóßáò ôïõ íåñïý Öñïíôßäá ôïõ êÜäïõ Êáèáñéóìüò ôçò áíôëßáò...
  • Page 77: Áíùìáëßåò Êáé Ëýóåéò

    Áíùìáëßåò êáé ëýóåéò âëÝðå “ÕðïóôÞñéîç ”) ÄõíáôÜ áßôéá / Ëýóç: Áíùìáëßåò: Ôï ìç÷Üíçìá äåí áíÜâåé. Ï êýêëïò ðëõóßìáôïò äåí îåêéíÜåé. Ôï ðëõíôÞñéï äåí ãåìßæåé íåñü. Ç ðüñôá ôçò ìç÷áíÞò ðáñáìÝíåé áóöáëéóìÝíç. Ôï ðëõíôÞñéï öïñôþíåé êáé áäåéÜæåé íåñü óõíå÷þò. âëÝðå «ÅãêáôÜóôáóç»). âëÝðå...
  • Page 78 Áíùìáëßåò: ÄõíáôÜ áßôéá / Ëýóç: Ç ìç÷áíÞ äåí äßíåé êáëÝò åðéäüóåéò ðëõóßìáôïò.  Ìçí áíáìéãíýåôå ÐÏÔÅ äýï áðïññõðáíôéêÜ/ìáëáêôéêÜ. Íá äéåíåñãåßôå ðÜíôá ôïí êáèáñéóìü ðñéí åéóÜãåôå Üëëá. (âëÝðå “Êáèáñéóìüò ôåèåßò áðü ôï ÷ñÞóôç”). Ôé óõìâáßíåé áí ôá ñåæåñâïõÜñ åßíáé ãåìÜôá êáé ôá öïñôþíù; Ôé...
  • Page 79: Õðïóôþñéîç

    ÕðïóôÞñéîç Ðñéí åðéêïéíùíÞóåôå ìå ôçí ÕðïóôÞñéîç: (âëÝðå «Áíùìáëßåò êáé Ëýóåéò»); ÃíùóôïðïéÞóôå:...
  • Page 80 195078507.06 12/2009 - Xerox Fabriano...

Table of Contents