Klarstein BIG-BBQ 10038580 User Manual

Cast iron cookware
Table of Contents
  • Benutzung und Pflege
  • Utilización y Cuidado
  • Indicaciones de Seguridad
  • Utilisation Et Entretien
  • Consignes de Sécurité
  • Avvertenze DI Sicurezza

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

BIG-BBQ
Gusseisen-Kochgeschirr
Cast Iron Cookware
Batería de cocina de hierro fundido
Ustensiles de cuisine en fonte
Stoviglie di ghisa
10038580 10038581 10038582 10038583 10038584 10038585 10038586
10038587 10038590 10038591 10038592 10038597 10038598 10038599
10038606 10038607 10038608 10038609 10038610 10038611
10038613 10038635 10038636 10038637 10038638 10038639 10038640
10038641 10038642 10038643 10038644 10038647 10038648 10038654
10038655 10038656 10038657 10038658 10038659
www.klarstein.com
10038612

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Klarstein BIG-BBQ 10038580

  • Page 1 Gusseisen-Kochgeschirr Cast Iron Cookware Batería de cocina de hierro fundido Ustensiles de cuisine en fonte Stoviglie di ghisa www.klarstein.com 10038580 10038581 10038582 10038583 10038584 10038585 10038586 10038587 10038590 10038591 10038592 10038597 10038598 10038599 10038606 10038607 10038608 10038609 10038610 10038611 10038612...
  • Page 3 Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:...
  • Page 4: Benutzung Und Pflege

    BENUTZUNG UND PFLEGE Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Vor der Verwendung Die gusseisernen Töpfe und Pfannen sind bereits vorgefettet und es ist kein weiteres Fetten notwendig. Reinigen Sie Ihr Gusseisen vor dem ersten Gebrauch gründlich mit heißem Wasser und beachten Sie dabei die Pflegehinweise.
  • Page 5 SICHERHEITSHINWEISE Das gusseiserne Kochgeschirr sollten nicht in geschlossenen oder überdachten Räumen verwendet werden. Lassen Sie das gusseiserne Kochgeschirr nie unbeaufsichtigt und halten Sie Kinder und Haustiere vom heißen Kochgeschirr fern. Das gusseiserne Kochgeschirr muss vollständig abgekühlt sein, bevor es transportiert oder verstaut wird. Verwenden Sie nur normale Holzkohlebriketts.
  • Page 6 USE AND CARE Read these instructions carefully and keep them for future reference. Before use Cast iron pots and pans are already pre-greased and no further greasing is necessary. Clean your cast iron thoroughly with hot water before first use, following the care instructions.
  • Page 7: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS The cast iron cookware should not be used in enclosed or covered areas. Never leave the cast iron cookware unattended and keep children and pets away from the hot cookware. Allow the cast iron cookware to cool completely before transporting or storing. Use only normal charcoal briquettes.
  • Page 8: Utilización Y Cuidado

    UTILIZACIÓN Y CUIDADO Lea atentamente todas las indicaciones y conserve este manual de instrucciones para futuras consultas. Antes del uso Las ollas y sartenes de hierro fundido ya están pre-engrasadas y no es necesario engrasar más. Limpie su hierro fundido con abundante agua caliente antes del primer uso y al hacerlo siga las instrucciones de cuidado.
  • Page 9: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD La batería de cocina de hierro fundido no se debe utilizar en espacios cerrados o techados. No deje nunca la batería de cocina de hierro fundido sin vigilancia y mantenga a los niños y a los animales domésticos alejados de la batería de cocina caliente.
  • Page 10: Utilisation Et Entretien

    UTILISATION ET ENTRETIEN Lisez attentivement toutes les consignes et conservez le mode d'emploi pour vous y référer ultérieurement. Avant l'utilisation Les casseroles et poêles en fonte sont déjà pré-graissées et aucun graissage supplémentaire n'est nécessaire. Avant d'utiliser votre fonte pour la première fois, nettoyez-la soigneusement à...
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les ustensiles de cuisine en fonte ne doivent pas être utilisés dans des zones fermées ou couvertes. Ne laissez jamais les ustensiles de cuisine en fonte sans surveillance et éloignez les enfants et les animaux domestiques des ustensiles de cuisine chauds.
  • Page 12 UTILIZZO E MANUTENZIONE Leggere attentamente tutte le istruzioni e conservare il manuale per consultazioni future. Prima di procedere all'utilizzo Le pentole e le padelle di ghisa sono già unte e non c'è bisogno di aggiungere altro grasso. Lavare bene la ghisa con acqua calda prima di procedere all'utilizzo e seguire le indicazioni di manutenzione.
  • Page 13: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Le stoviglie di ghisa non devono essere usate in locali chiusi o coperti da un tetto. Non lasciare mai le stoviglie di ghisa incustodite e tenerle lontano da bambini e animali domestici quando sono molto calde. Le stoviglie di ghisa devono essere completamente fredde prima di trasportarle o riporle altrove.
  • Page 14 HERSTELLER Manufacturer | Fabricante | Fabricant | Produttore Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland (Germany). IMPORTEUR FÜR GROSSBRITANNIEN Importer for Great Britain | Importador para Gran Bretaña | Importateur pour la Grande Bretagne | Importatore per la Gran Bretagna Chal-Tec UK limited Unit 6 Riverside Business Centre Brighton Road...

Table of Contents