Table of Contents
  • Allmänna Säkerhetsregler
  • Generelle Sikkerhetsregler
  • Elektrisk Sikkerhet
  • Personlig Sikkerhet
  • Общие Меры Предосторожности
  • Личная Безопасность
  • Техническое Обслуживание
  • Технические Характеристики
  • Защита Окружающей Среды
  • Üldised Ohutusnõuded
  • Elektriskā Drošība
  • Personīgā Drošība
  • Vides Aizsardzība
  • Asmeninė Sauga

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

FXATC180A-1
Instruction manual
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Руководство пользователя
Kasutusjuhend
Instrukcijas
Instaliavimo instrukcijos
GB
pg 4-9
FI
pg 10-14
SE
pg 15-19
NO
pg 20-24
RU
pg 25-30
EE
pg 31-35
LV
pg 36-40
LT
pg 41-45

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FXATC180A-1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for FXA FXATC180A-1

  • Page 1 FXATC180A-1 Instruction manual pg 4-9 Käyttöohje pg 10-14 Bruksanvisning pg 15-19 Bruksanvisning pg 20-24 Руководство пользователя pg 25-30 Kasutusjuhend pg 31-35 Instrukcijas pg 36-40 Instaliavimo instrukcijos pg 41-45...
  • Page 4 IMPORTANT! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. TÄRKEÄÄ! Lue tarkkaavaisesti kaikki tämän työkalun kanssa toimitetut varoitukset, ohjeet ja spesifikaatiot, ja katso lisäksi kuvat. VIKTIGT! Läs uppmärksamt alla varningar, instruktioner och specifikationer som bifogas med detta verktyg och studera bilderna.
  • Page 5 INTRODUCTION If in doubt consult your local waste authority for Thankyou for purchasing this product which has information regarding available recycling and / or passed through our extensive quality assurance disposal options. process. Every care has been taken to ensure that it SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS reaches you in perfect condition.
  • Page 6: General Safety Rules

    Never cut more than one tile at a time. b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and Never cut pieces too small to be held securely against refrigerators. the guide fence without leaving enough space for your There is an increased risk of electric shock if your hands to be a safe distance from the blade.
  • Page 7 b) Do not use the power tool if the switch does not UNPACKING turn it on and off. Any power tool that cannot be Caution! This packaging contains sharp objects. Take controlled with the switch is dangerous and must care when unpacking. This machine could require two be repaired.
  • Page 8: Maintenance

    MAKING A MITRE CUT TECHNICAL SPECIFICATION Follow the same procedure for a straight cut but Voltage 230 V ~ 50 Hz employ the mitre guide in conjunction with parallel guide fence (Pic 6). Ensure that the tile is held firmly Motor 600 W S2 30min into the guide before making the cut.
  • Page 9 SYMBOLS The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use. Waste electrical products should not be Wear hearing protection. disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Wear eye protection.
  • Page 10 SÄHKÖISET TIEDOT TÄRKEÄÄ Tämä tuote on varustettu sinetöidyllä sähköpistokkeella, joka sopii työkalulle ja käyttömaassa käytetylle virralle ja vastaa kansainvälisiä standardeja. Laite tulee kytkeä arvokilvessä ilmoitettua jännitteeseen. jos pistoke tai sähköjohto on vaurioitunut, ne tulee vaihtaa täysin samanlaiseen sarjaan. Noudata aina käyttömaassa voimassa olevia sähköverkkoon kytkemistä koskevia lakeja. Ota tarvittaessa aina yhteys ammattitaitoiseen sähköasentajaan.
  • Page 11 Käytä ainoastaan valmistajan suosittamia teriä. 2) SÄHKÖTURVALLISUUS Älä käynnistä laitetta terän koskettaessa käsiteltävään a) Sähkötyökalun pistokkeiden tulee vastata esineeseen. pistorasiaa. Älä koskaan muuta pistoketta millään tavalla. Älä käytä sovitinpistokkeita maadoitettujen Älä leikkaa ilman ohjainkiskoa tarkista onko leikattava sähkötyökalujen kanssa. Muuttamattomat laatta tukevasti nojattu ohjainkiskoa vastaan.
  • Page 12 g) Jos pölynpoistoon tai keräyslaitteisiin kytkettäviä OSAT JA OHJAUSLAITTEET (KUVA 1) laitteita on toimitettu, varmista, että ne on kytketty ON/OFF-katkaisija ja niitä käytetään asianmukaisesti. Näiden laitteiden käyttö voi vähentää pölyyn liittyviä vaaroja. Timanttiterä 4) SÄHKÖTYÖKALUN KÄYTTÖ JA HUOLTO Kulmaleikkauksen ohjainkisko a) Älä...
  • Page 13 VESISÄILLÖN TÄYTTÖ TEKNISET TIEDOT Vesisäiliön irrottamiseksi vedetään siitä ulospäin terän Jännite 230V - 50Hz pesäkkeeseen asti (kuva 4). Moottori 600W S2 30min Nosta vesisäiliön sisältävä laitteen osa kunnes se pääsee kokonaan pois laitteesta. Täytä se 3/4 litralla Nopeus tyhjäkäynnissä 2950krs/min vettä.
  • Page 14 SYMBOLIT Työkalusi arvokilvessä voi olla symboleita. Ne näyttävät tärkeitä tietoja tuotteesta tai ohjeita sen käyttöön. Käytettyjä sähkötuotteita ei saa hävittää Käytä kuulosuojainta. kotitalousjätteen mukana. Kierrätä mikäli mahdollisuudet siihen on Käytä suojalaseja. olemassa. Tarkasta paikalliselta Käytä hengityssuojainta. viranomaiselta tai vähittäismyyjältä kierrätysohjeet. Yhdenmukainen asiaankuuluvien turvastandardien kanssa.
  • Page 15 ELEKTRISKA DATA VIKTIGT Denna produkt är utrustad med en helgjuten kontakt som är kompatibel med redskapet och inspänningen i ditt hemland och uppfyller alla internationella normer. Apparaten ska anslutas til en nätspänning som överensstämmer med den som anges på märkplåten. Om kontakten eller strömkabeln är skadade skall de bytas ut mot en enhet som är identisk med den originala.
  • Page 16: Allmänna Säkerhetsregler

    Skär aldrig på fri hand. Se alltid till att det kakel som 2) ELSÄKERHET ska skäras ligger tätt emot ledarskenan. a) Kontakten på elverktyget måste passa uttaget. Se även till att mindre kakeldelar som skärs av inte Ändra aldrig på kontakten. Använd aldrig fastnar i arbetsskivan.
  • Page 17 4) ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV ELVERKTYG UPPACKNING Försiktighet! Denna förpackning innehåller vassa a) Använd inte elverktyget med våld. Använd rätt föremål. Var försiktig vid uppackningen. elverktyg för det du ska utföra. Val av rätt elverktyg innebär att jobbet genomförs smidigare och Denna maskin kan kräva två...
  • Page 18 N.B.: skalan är endast anvisning. För bättre UNDERHÅLL noggrannhet bör man använda ett extra mått. Lägg Efter användning av maskinen och innan dess kaklet stadigt mot arbetsbordet och för det sedan med förvaring, rekommenderas noggrann rengöring av mjuka, jämna rörelser genom sågbladet. Skär inte maskinen.
  • Page 19 SYMBOLER Märkskylten på verktyget kan ha vissa symboler. Dessa ger viktig information om produkten eller användarinstruktion. Överblivna elektriska produkter får inte Bär hörselskydd. slängas i det vanliga hushållsavfallet. Lämna dessa på återvinningsstationer. Bär skyddsglasögon. Hör med de lokala myndigheterna eller Bär munskydd.
  • Page 20 ELEKTRISKE DATA VIKTIG Dette produktet er utstyrt med et tett elektrisk støpsel som er kompatibelt med verktøyet og strømmen i landet ditt og det tilfredsstiller kravene i de internasjonale standardene. Dette apparatet må koples til en spenning lik den som er oppført på skiltet. Dersom støpselet eller strømledningen er skadet må...
  • Page 21: Generelle Sikkerhetsregler

    Sørg for at bolten som fester bladet er godt tilskrudd. 2) ELEKTRISK SIKKERHET Ikke etterspenn for hardt. a) Elektroverktøyets støpsel må passe til strømuttaket. Bruk bare blad som er anbefalt av produsenten. Modifiser aldri støpselet på noen som helst måte. Ikke bruk adapter med jordede elektroverktøy.
  • Page 22 b) Ikke bruk elektroverktøyet dersom det ikke slås på UTPAKKING eller av med bryteren. Et elektroverktøy som ikke Forsiktig! Denne emballasjen inneholder skarpe kan styres med bryteren er farlig og må repareres. gjenstander. Vær forsiktig ved utpakking. Denne maskinen kan kreve to personer for løfting, montering c) Koble fra støpselet fra strømkilden før det gjøres og flytting av denne maskinen.
  • Page 23 Plasser flisen på parallellanslaget og skyv flisen jevnt TEKNISKE SPESIFIKASJONER mot sagbladet. Ikke kutt flisen for raskt. Spenning 230 V -50 Hz SKRAKUTTING Motor 600W S2 30min Følg samme prosedyre som ved rett kutting, men sammen med parallellanslaget skal adapter til Ubelastet hastighet 2950 o/min skråskjæring brukes (Fig.
  • Page 24 SYMBOLER Merkeplaten på ditt verktøy kan vise symboler. Disse gir viktig informasjon vedrørende produktet eller instrukser for bruk. Elektriske produkter må ikke kastes i Bruk hørselsvern husholdningsavfallet. Vær vennlig å resirkulere der slike Bruk beskyttelsesbriller anlegg finnes. Sjekk med din kommune Bruk beskyttelse for nese/munn eller forhandler for råd om resirkulering.
  • Page 25 ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ЧACTЬ ИHCTPУMEHTA BHИMAHИE Данный инстpумeнт имeeт нepaзборный электрический разъем который cooтветcтвуeт paбoчeму нaпpяжению инcтpyмeнтa, oтвeчaeт тpeбoвaниям cтpaны импopтиpoвaния и международным требованиям электробезопасности. Haпpяжениe ceти электропитания дoлжнo cooтветcтвoвaть yкaзaннoмy нa зaвoдcкoй тaбличкe. Пoвpeждeнныe разъем или тoкoпoдвoдящий кaбeль нeoбxoдимo нeмeдлeннo зaмeнить нa нoвый блoк oт производителя.
  • Page 26: Общие Меры Предосторожности

    Не использовать полотна большего специфического Категорически запрещается вносить изменения в диаметра. конструкцию станка или его элементов. Использовать исключительно полотна Категорически запрещается оказывать соответствующие данной машине. Скорость воздействие на станок с применением силы. вращения, указанная на полотне должна быть Машина выполняет рабочие функции сама по себе. всегда...
  • Page 27: Личная Безопасность

    Г . Аккуратно обращайтесь со шнуром. Не 4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД ЗА переносите и не тяните электроинструмент за ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ шнур, не вытаскивайте за шнур штекер из А. Не применяйте излишней силы. Используйте розетки. Держите шнур подальше от тепла, электроинструмент по назначению. Так работа масла, острых...
  • Page 28 КОМПОНЕНТЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ (РИС. 1) Примечание : станок оснащен выключателем для сброса «напряжение на О ». При недостаточном Выключатель уровне напряжения выключатель срабатывает, после чего необходимо заново включить станок Алмазный режущий диск после восстановления номинальных параметров Направляющая для наклонного резания сети.
  • Page 29: Техническое Обслуживание

    При необходимости очистите вал и фланцы, установите режущий диск, выполнив описанные выше операции в обратном порядке. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Пo окончании резания очистите рабочие поверхности станка. Слейте воду из кюветы и удалите все обрезки плитки. Очистите режущий диск чистой и сухой тканью . Нанесите...
  • Page 30: Защита Окружающей Среды

    СИМВОЛЫ На табличке инструмента могут быть нанесены символы. Они несут важную информацию о продукте или способе его эксплуатации. Отходы электрических изделий Применяйте средства защиты слуха. нельзя утилизировать с бытовыми Надевайте защитные очки. отходами. По возможности сдавайте их на переработку. По вопросам Надевайте...
  • Page 31 ELEKTRIANDMED TÄHTIS Sellel tootel on plombeeritud elektripistik, mis vastab seadmele ja teie riigi elektrivoolu süsteemile ning on kooskõlas rahvusvaheliste normatiivide nõudmistega. Seade tuleb ühendada toitepingega, mis on võrdne tehnilises tabelis näidatuga. Kui pistik ja toitejuhe on riketega, tuleb need asendada detailidega, mis on identsed originaalile. Pidage alati kinni oma riigi määrustest elektrivõrku lülitamise kohta.
  • Page 32: Üldised Ohutusnõuded

    Lõiketera ei tohi mitte kunagi olla kuiv. Kui veerenn ei Ärge kasutage elektritööriista, kui olete ravimite või ole veega piisavalt täidetud, siis võib lõiketera üle alkoholi mõju all või kui teile on tehtud kuumeneda ja selle tagajärjel kahjustada nii lõiketera raviprotseduure.
  • Page 33 e) Elektritööriistad vajavad hooldust. Kontrollige, et Ärge lubage lastel tühjade kilekottidega mängida- liikuvad osad ei oleks tasakaalust väljas ega lämbumisoht! paindes, et osad ei oleks purunenud ja et seadmel LÕIKETERA KAITSEVÕRE PAIGALDAMINE ei oleks muid tunnuseid, mis võiks mõjutada Asetage lõiketera kaitsevõre töölaua peale ja elektritööriista talitlust.
  • Page 34 ERINEVA NURGAGA LÕIGETE TEGEMINE TEHNILISED ANDMED Keerake lahti kaks töölaua kinnitusnuppu (eesmine ja Pinge 230 V-50 Hz tagumine). Kallutage lauda soovitava nurgani, kasutades töölauale märgitud kaldenurkade skaalat Mootori võimsus 600W S2 30min (foto nr 7). Kiirus tühikäigul 2950 Min Kinnitage töölaud sobiva nurga all ja lõigake eelpool Teemantlõiketera suurus 180 x 22,2 mm kirjeldatud juhendite järgi.
  • Page 35 SÜMBOLID Tööriista andmeplaadil on erinevad sümbolid, misannavad olulist teavet toote või selle kasutamise kohta. Elektritoodete jäätmeid ei tohi visata Kasutage kuulmekaitseid. olmeprügi hulka. Kus võimalik, viige Kasutage silmakaitseid. toode vastavatesse kogumispunktidesse, mis tagavad toote Kasutage hingamisteede kaitsevahendeid. taaskasutamise. Teavet taaskasutamise kohta saate kohalikult omavalitsuselt või edasimüüjalt.
  • Page 36 ELEKTRĪBAS DATI SVARĪGS Šīm ražojumam ir elektriskā plombēta kontaktdakšiņa, kas piemērota ierīcei jūsu valsts barošanas strāvai, un atbilst starptautiskām normatīvām prasībām. šai iekārtai jābūt pieslēgtai pie barošanas sprieguma, kurš atbilst norādītajam uz tehniskas tabulas. Ja kontaktdakšiņa vai barošanas vads ir bojāti obligāti jānomaina detaļas, kas ir indentiskas oriģinālām detaļām. Vienmēr ievērojiet savas valsts lēmumus par pieslēgšanas pie elektrības barošanas tīkla.
  • Page 37: Elektriskā Drošība

    Nepieļaujiet brīvās kustības, pārbaudiet, vai griežamās 2) ELEKTRISKĀ DROŠĪBA flīzes ir atbalstītas pret cietu un stabilu virsmu. a) Elektroinstrumenta spraudkontaktam ir jāatbilst Pārbaudiet, vai ir pietiekami daudz vietas, lai sagrieztu kontaktligzdai. Neveiciet nekādus spraudkontakta vismazāko flīzes gabaliņu. Ja šis manevrs netiks veikts pārveidojumus.
  • Page 38 Velciet piemērotu apģērbu. Nevelciet vaļīgu SASTĀVDAĻAS UN VADĪBA (FOTOGRĀFIJA 1) apģērbu vai juvelieru izstrādājumus. Turiet savus SIēdzis ieslēgt/izslēgt matus, apģērbu un cimdus drošā attālumā no kustīgajām daļām. Vaļīgu apģērbu, juvelieru Asmens izstrādājumus vai garus matus var ieraut kustīgajās Mehānisms, lai varētu griezt slīpi daļās.
  • Page 39 KĀ PIEPILDĪT ŪDENS TRAUKU TEHNISKAIS RAKSTUROJUMS Lai piepildītu trauku ar ūdeni, tas jāizņem tā, lai Spriegums 230V - 50Hz neskartu asmeni (Fig 4). Pacelt ierīces sānus tajā pusē, kurā atrodas ūdens trauks. Piepildīt to ar 3/4 litru Dzinējs 600W S2 30min ūdeni.
  • Page 40: Vides Aizsardzība

    SIMBOLI Uz jūsu darbarīka datu plāksnītes var būt simboli. Tie attiecas uz svarīgu informāciju par produktu vai lietošanas instrukcijām. Elektriskos produktus nedrīkst izmest Izmantojiet ausu aizsargus. kopā ar sadzīves atkritumiem. Utilizējiet attiecīgajos centros. Informācijai par Izmantojiet acu aizsargus. utilizācijas iespējām sazinieties ar Izmantojiet elpošanas aizsardzību.
  • Page 41 ELEKTROS DUOMENYS SVARBU Šis gaminys turi elektinį plombuotą kištuką tinkantį prietaisui ir jūsų šalies maitinimo srovei, bei atitinka tarptautinių normatyvų reikalavimus. Šis įrenginys turi būti prijungtas prie maitinimo įtampos, kuri yra lygi nurodytajai ant techninės lentelės. Jei kištukas ar maitinimo laidas yra pažeisti turi būti pakeisti detalėmis, identiškomis originaliosioms. Visada laikykitės savo šalies nutarimų...
  • Page 42: Asmeninė Sauga

    Visi judamieji apsauginiai įtaisai turi laisvai judėti, BENDROSIOS SAUGAUS DARBO TAISYKLĖS neblokuoti. DĖMESIO! Perskaitykite pilnai visas instrukcijas. Visi apsauginiai įtaisai turi būti jtaisyti savo darbo Jei nesilaikysite žemiau pateiktų nurodymų, gali sukelti vietose, visi apsauginiai įtaisai turi būti gerame stovyje. elektros smūgio, gaisro ir (arba) rimtų...
  • Page 43 b) Naudokitės apsauginėmis priemonėmis. Visuomet paveikti elektros prietaiso darbą. Jei elektros dėvėkite akių apsaugą. Apsaugos priemonės, prietaisas pažeistas, perduokite jį remontui. Didelę tokios kaip nuo dulkių apsaugančios kaukės, nelaimingų atsitikimų dalį sukelia netinkamai neslystantys batai, pakietinta kepurė ar šalmas, prižiūrimi elektros prietaisai. ausų...
  • Page 44 PLEIŠTO PJAUNAMOJO DISKO SAUGIKLIO PJOVIMAS PASVIRUSIU PAVIRŠIUMI ĮRENGIMAS Pasilpninkite darbo paviršiaus blokavimo rankenas Įstatykite pleištą i stalo paviršių tokiu būdu, kad diskas (priekio ir užpakalio). Pastatykite plokštumą kampu su pjovimu būtų po darbo paviršiumi. specialios skalės pagalba (pieš. 7). Pritvirtinkite darbo plokštumą...
  • Page 45 SIMBOLIAI Vardinėje prietaiso lentelėje gali būti nurodyti tam tikti simboliai. Jie gali reikšti svarbią informaciją susijusią su prietaisu ar jo naudojimu. Nenaudojami elektros prietaisai neturi Dėvėkite ausų apsaugą. būti išmetami kartu su buitinėmis atliekomis. Prašome priduoti prietaisą į Dėvėkite akių apsaugą. specialų...
  • Page 48 PAZIŅOJAM, KA ŠIS PRODUKTS MES PATVIRTINAME, KAD ŠIS PRODUKTAS KINNITAME, ET JÄRGNEV TOODE МЫ ЗАЯВЛЯЕМ, ЧТО СЛЕДУЮЩЕЕ ИЗДЕЛИЕ FXATC180A-1 WAS BUILT IN COMPLIANCE WITH THE FOLLOWING DISPOSITIONS ON VALMISTETTU SEURAAVIA MÄÄRÄYKSIÄ NOUDATTAEN TILLVERKATS I ENLIGHET MED FÖLJANDE STANDARD ER PRODUSERT I HHT FØLGENDE STANDARDER IR IZGATAVOTS SASKAŅĀ...

This manual is also suitable for:

6438313243472

Table of Contents