Extol Industrial SHARE Translation Of The Original User Manual

20v
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 31

Quick Links

8791820
8791821
Aku pila ocaska SHARE 20 V / CZ
Aku píla chvostovka SHARE 20 V / SK
Akkus orrfűrész SHARE 20 V / HU
Akku Fuchsschwanzsäge SHARE 20 V / DE
Cordless Reciprocating Saw SHARE 20 V / EN
Původní návod k použití
Preklad pôvodného návodu na použitie
Az eredeti használati utasítás fordítása
Übersetzung der ursprünglichen Bedienungsanleitung
Translation of the original user's manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SHARE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Extol Industrial SHARE

  • Page 1 8791820 8791821 Aku pila ocaska SHARE 20 V / CZ Aku píla chvostovka SHARE 20 V / SK Akkus orrfűrész SHARE 20 V / HU Akku Fuchsschwanzsäge SHARE 20 V / DE Cordless Reciprocating Saw SHARE 20 V / EN Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása Übersetzung der ursprünglichen Bedienungsanleitung...
  • Page 2 Obr. 1 / 1. ábra Obr. 4 / 4. ábra Abb. 1 / Fig. 1 Abb. 4 / Fig. 4 Obr. 2 / 2. ábra Obr. 5 / 5. ábra Abb. 2 / Fig. 2 Abb. 5 / Fig. 5 Obr. 6 / 6. ábra Abb. 6 / Fig. 6 Obr.
  • Page 3 CZ / Pilové plátky do ocasky obj. číslo balení prac. výška velik. typ řezu detail zubů délka plátku plátku zubů (mm) (mm) (mm) (mm) RYCHLÝ HRUBÝ ŘEZ 8806100 Obr. 7 / 7. ábra Abb. 7 / Fig. 7 PLASTIC ČISTÝ ŘEZ 8806101 6-10 1,25 2,5-4 RYCHLÝ...
  • Page 4 HRUBÝ ŘEZ Cu, Ni, Zn 8806203  Aku pila ocaska Extol® Industrial SHARE 20 V je určena k řezání dřeva, umělé hmoty, kovů, stavebních hmot a podobných materiálů s použitím k tomu určených pilových plátků. Metal  Pružný pilový plátek umožňuje provádět přímé a obloukové řezy, zanořovací řezy a řezy ve špatně přístupných Cu, Ni, Zn ČISTÝ...
  • Page 5: Technická Specifikace

    y Deklarovaná souhrnná hodnota vibrací a deklarovaná hodnota emise hluku se změřila v souladu se standardní zkušební metodou a smí se použít pro porovnání jednoho nářadí s jiným. Deklarovaná souhrnná hodnota vibrací a deklarovaná Pilový plátek lze rychle vyměnit hodnota emise hluku se smí také použít k předběžnému stanovení expozice. bez použití...
  • Page 6 • PŘEDKMIT             Pilu položte patkou na podklad a pilu nadzvedněte tak, Baterie 1500 mAh (Extol®8891880) VÝSTRAHA aby byl pilový plátek prohnutý a zapřený o podklad y Přepnutím přepínače (obr.1, pozice 4) do pozice „I“ lze y Je-li nabíječka poškozena, zajistěte její náhradu za 4 A nabíječka Extol®...
  • Page 7: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nářadí

    ných předmětů, jako např. potrubí, tělesa zapojením vidlice do zásuvky a/nebo při připo- telná. Tato preventivní bezpečnostní opatření omezují spínači. Po uvolnění a opětovném stisknutí provozního spínače po určité době se přístroj nakrátko rozběhne, ale ústředního topení, sporáky a chladničky. jování bateriové soupravy, zvedáním či přená- nebezpečí...
  • Page 8 X. Doplňkové c) Není-li bateriová souprava právě používána, nářadí za úchopové izolované povrchy. Dotyk hendikepovaní lidé mohou mít potřeby mimo úroveň chraňte ji před stykem s jinými kovovými před- obráběcího nástroje se „živým“ vodičem může způsobit, že stanovenou touto normou (EN 60335). bezpečnostní...
  • Page 9: Likvidace Odpadu

    XV. Záruční podmínky Poznámka k tabulce 3: pozáruční opravu se obraťte přímo na autorizovaný servis Význam ostatních piktogramů, které jsou shodné s pikto- značky Extol® (servisní místa naleznete na webových y Požádá-li o to kupující, je prodávající povinen mu poskytnout práva z vadného plnění v písemné formě. gramy uvedenými na aku nářadí...
  • Page 10 SK / Pílové plátky do chvostovky SK / Pílové plátky do chvostovky obj. číslo bale- prac. výška veľk. typ rezu obj. číslo bale- prac. výška veľk. typ rezu detail zubov detail zubov dĺžka plátku plátku zubov dĺžka plátku plátku zubov (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)
  • Page 11: Technická Špecifikácia

     Vďaka motoru bez uhlíkových kief („Brushless“), ktorý je silnejší než motor s uhlíkovými kefami, má píla  Aku píla chvostovka Extol® Industrial SHARE 20 V je určená na rezanie dreva, umelej hmoty, kovov, staveb- väčší zdvih (25,4 mm) a väčšiu reznú hrúbku materiálu (pozrite technické špecifikácie). „Brushless“ motor má...
  • Page 12: Súčasti A Ovládacie Prvky

    • y Deklarovaná súhrnná hodnota vibrácií a deklarovaná hodnota emisie hluku sa zmerala v súlade so štandardnou skúšob- Batéria 1 500 mAh (Extol®8891880) VÝSTRAHA nou metódou a smie sa použiť na porovnanie jedného náradia s iným. Deklarovaná súhrnná hodnota vibrácií a deklaro- y Ak je nabíjačka poškodená, zaistite jej náhradu za 4 A nabíjačka Extol®...
  • Page 13: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    PREDKMIT             P re daný materiál používajte na to určený INFORMÁCIE K BATÉRII so zemou, sa nesmú používať žiadne zásuv- pílový plátok. kové adaptéry. Vidlice, ktoré nie sú znehodnotené y Prepnutím prepínača (obr. 1, pozícia 4) do pozície „I“ je Batéria je vybavená...
  • Page 14 5) POUŽÍVANIE A ÚDRŽBA 6) SERVIS pomôcky ako je napr. respirátor, bezpečnostná obuv elektrické náradie, ktoré nejde ovládať spínačom, je BATÉRIOVÉHO NÁRADIA s  úpravou proti šmyku, tvrdá pokrývka hlavy alebo nebezpečné a musí byť opravené. a) Opravy vášho batériového náradia zverte ochrana sluchu, používané v súlade s podmienkami a) Náradie nabíjajte iba nabíjačkou, ktorá...
  • Page 15: Údržba A Čistenie

    IX. Bezpečnostné pokyny XII. Údržba a čistenie Bezpečnostný ochranný transformá- Batériu nevystavujte priamemu pre nabíjačku tor bezpečný pri poruche. slnečnému žiareniu a teplote nad 50 °C. y Aku náradie počas svojej životnosti nevyžaduje žiadnu Max. 50˚C špeciálnu údržbu. Pravidelne kontrolujte a čistite vetra- y Pred nabíjaním si prečítajte návod na používanie. Zásuvka (konektor) určený...
  • Page 16: Likvidácia Odpadu

    XIV. Likvidácia odpadu y Pred odovzdaním aku náradia na likvidáciu sa musí HU / Orrfűrészben használható fűrészlapok z prístroja odobrať batéria, ktorá sa takisto nesmie y Obaly vyhoďte do príslušného kontajnera vyhodiť do zmesového odpadu, ale je nutné ju odovzdať na triedený odpad. rend.
  • Page 17 FŰRÉSZELÉS 8806203 3 db  Az Extol® Industrial SHARE 20 V akkus orrfűrésszel fa- és műanyagokat, fémeket, puha építőanyagokat és más hasonló anyagokat lehet fűrészelni, az anyagnak megfelelő fűrészlap használatával. Metal  A rugalmas fűrészlappal nem csak egyenes és görbe vonalon lehet fűrészelni, hanem akár rosszul hozzáférhető...
  • Page 18: Műszaki Specifikáció

    y A feltüntetett eredő rezgésérték és a deklarált zajszint szabvány szerinti módszerekkel lett megmérve, és felhasználha- tó az adott elektromos kéziszerszám más kéziszerszámokkal való összehasonlításához. A feltüntetett rezgésértéket és A fűrészlapot gyorsan, szerszám a deklarált zajszintet fel lehet használni a géppel való munkavégzés okozta terhelések előzetes meghatározásához. használata nélkül lehet kicserélni.
  • Page 19 • • A TÁMASZ BEÁLLÍTÁSA 1500 mAh akkumulátor (Extol®8891880) FIGYELMEZTETÉS! FIGYELMEZTETÉS! y A támaszt (1. ábra, 2-es tétel), a gomb (1. ábra, 12-es y Ha az akkumulátortöltő sérült, akkor azt ne             H a közvetlenül a falnál kíván fűrészelni, akkor NEM SZABAD tétel) megnyomása után be lehet állítani a fűrészelés 4 A-es Extol®...
  • Page 20 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁG mit fog csinálni, koncentráljon a munkára, h) A készülék gyakori használata nem jelenti befogható (a gépet megfordítva kell vezetni a fűrés- zeléskor). Lásd a 3B. ábrát. a cselekedeteit pedig józan megfontolások azt, hogy elhanyagolhatja a biztonságos a) A csatlakozódugót csak a dugónak megfelelő vezéreljék.
  • Page 21 g) Az elektromos kéziszerszámot, a tartozéko- f) Az akkumulátorokat illetve a kéziszerszá- y Az akkus kéziszerszámot ne használja a rendeltetésétől y Az akkumulátortöltőt és a hálózati vezetékét védje kat és vágószerszámokat csak a használati mokat ne tegye ki nyílt láng vagy magas eltérő célokra. A fűrészt más jellegű használathoz meg a sérülésektől.
  • Page 22: Karbantartás És Tisztítás

    X. Kiegészítő biztonsági XII. Karbantartás és y Ne engedje, hogy gyerekek az akkumulátorral vagy az Teljesen feltöltött akkumulátor 20 V akkus kéziszerszámmal játsszanak. utasítások az tisztítás kapocsfeszültsége, terhelés nélkül akkumulátorhoz XIV. Hulladék y Az akkus kéziszerszám az életciklusa alatt nem igényel 2 000 mAh Az akkumulátor kapacitása speciális karbantartást.
  • Page 23: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    EK Megfelelőségi nyilatkozat DE / Sägeblätter für den Fuchsschwanz A nyilatkozat tárgya, modell vagy típus, termékazonosító: Best.-Nr. Pack- Einsat- Säge. Säge. Zahn- Schnitttyp Zahndetail zlänge höhe stärke größe Extol® Industrial 8791820 (mm) (mm) (mm) (mm) Akkus orrfűrész, akkumulátorral és akkumulátortöltővel Extol® Industrial 8791821 Akkus orrfűrész, akkumulátor és akkumulátortöltő...
  • Page 24 Herausgegeben am: 20. 2. 2020 8806202 3St. I. Charakteristik und Nutzungszweck Metal  Der Akku-Fuchsschwanz Extol® Industrial SHARE 20 V ist zum Schneiden von Holz, Kunststoffen, Metallen, GROBSCHNITT Cu, Ni, Zn Baustoffen und ähnlichen Materialien mit den dafür bestimmten Sägeblättern vorgesehen. 8806203 3St.
  • Page 25: Technische Spezifikation

    y Der deklarierte Gesamtvibrationswert und deklarierte Schallleistungswert wurde in Übereinstimmung mit der Standardprüfmethode ermittelt und darf zum Vergleich eines Werkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Der Das Sägeblatt kann ohne Verwendung deklarierte Gesamtvibrationswert und deklarierte Schallleistungswert dürfen auch zur vorläufigen Bestimmung der von Werkzeugen schnell ausgetauscht werden.
  • Page 26 VI. Verwendung Sie, ob die Steckdosenspannung dem Bereich y Das Sägeblatt kann um 180 ° gegen den Uhrzeigersinn Batterie 2000 mAh (Extol®8891881) von 220-240 ~ 50 Hz entspricht und ob das in den Schnellspannkopf eingeführt werden, um nach des Fuchsschwanzes 4 A Ladegerät Extol® 8891892 40 min.
  • Page 27 VII. Allgemeine TAUCH-/BOGENSCHNITTE (ABB. 3A UND 3B) Alkohol oder Arzneimitteln steht. Eine kurz- entwertet sind, und entsprechende Steckdosen • schränken die Unfallgefahr durch Strom ein. zeitige Unaufmerksamkeit kann bei der Anwendung Sicherheitsanweisungen HINWEIS von Elektrowerkzeug zu ernsthaften Verletzungen b) Die Bedienung darf geerdete Gegenstände, für Elektrowerkzeug y Nur weiche Materialien wie Holz, von Personen führen.
  • Page 28 nötig, solche Einrichtungen anzuschliessen zerbrochene Teile und jegliche andere wie Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, b) Beschädigte Batteriesets dürfen nie repa- und korrekt zu nutzen. Die Benutzung solcher Umstände zu konzentrieren, welche die Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen riert werden. Die Reparatur von Batteriesets Einrichtungen kann die Gefahr, die durch entstehen- Funktion des Elektrowerkzeuges gefährden Metallgegenständen, welche die Verbindung...
  • Page 29: Instandhaltung Und Reinigung

    IX. Sicherheitsanweisungen BEDEUTUNG DER KENNZEICHEN Halten Sie das Ladegerät von Lesen Sie vor dem Gebrauch AUF DEM AKKU-SCHILD für das Ladegerät Regen, hoher Luftfeuchtigkeit und des Akku-Werkzeugs die Eindringen von Wasser fern. Im Bedienungsanleitung und beachten y Lesen Sie vor dem Aufladen die Bedienungsanleitung. Innenraum verwenden.
  • Page 30: Eu-Konformitätserklärung

    XIV. Abfallentsorgung EU-Konformitätserklärung einer Nachgarantiereparatur wenden Sie sich direkt an eine autorisierte Servicewerkstatt der Marke Extol® (die y Werfen Sie die Verpackungsmaterialien Gegenstand der Erklärung - Modell, Produktidentifizierung: Servicestellen finden Sie unter der in der Einleitung die- in entsprechende Sortiercontainer. ser Gebrauchsanweisung angeführten Internetadresse). Extol®...
  • Page 31 EN / Saw blades for oscillating saws EN / Saw blades for oscillating saws part no. pack- work blade th. of tooth cut type part no. pack- work blade th. of tooth cut type tooth detail tooth detail aging aging length height blade size length...
  • Page 32: Technical Specifications

    8791821 (without battery and charger) power tool from the cordless program SHARE 20 V that covers cordless power tools that are powered by the Nominal input voltage 18 V DC...
  • Page 33: Charging The Battery

    • y The declared aggregate vibration value and the declared noise emission level were measured in accordance with Battery 1500 mAh (Extol®8891880) WARNING standard testing methodology and may be used for the comparison of one tool with another. The declared aggregate y If the charger is damaged, have it replaced with 4 A charger Extol®...
  • Page 34: General Safety Instructions For Power Tools

    SETTING (ADJUSTING) THE DISTANCE CUTTING OF PROTRUDING OBJECTS (FIG. 4). c) When using the power tool, it is necessary to angle of the material being cut). Then guide the saw OF THE REST with appropriate downward pressure on the nape of prevent children and other persons access.
  • Page 35 currently doing and must concentrate and frequent use of the power tool. Careless prescribed for the specific power tool with g) It is necessary to adhere to all battery use common sense. The power tool must not activity may cause serious injury within a fraction of respect to the given work conditions and the charging instructions and not to charge be used when the user is tired or under the...
  • Page 36 XI. Meanings MEANINGS OF MARKINGS ON THE LABEL y When using the cordless power tool, use certified eye y Protect the battery contacts against soiling, deforma- OF THE CHARGER and ear protection and gloves with a sufficient level of tion or other damage and prevent conductive bridging of the markings protection, and when cutting materials during which of the battery contacts by taping over the connectors,...
  • Page 37: Maintenance And Cleaning

    XII. Maintenance XIV. Waste disposal CONTACT DETAILS FOR NEW ZEALAND and cleaning y Throw packaging into the appropriate sorted Distributor: Madal Bal NZ, 57 Grey Street, Onehunga, Auckland, New Zealand 1061 waste container. y The cordless power tool requires no special maintenan- E-mail: madalbal@madalbal.co.nz ce during the course of its lifetime.

This manual is also suitable for:

87918208791821

Table of Contents