Meec tools 008484 Operating Instructions Manual

Meec tools 008484 Operating Instructions Manual

Weed burner
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

WEED BURNER
Item no. 008484
OPERATING INSTRUCTIONS
WEED BURNER
Important! Read the user instructions
carefully before use. Save them for future
reference. (Translation of the original
instructions)
BRUKSANVISNING
OGRÄSBRÄNNARE
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant
innan användning. Spara den för framtida
behov. (Bruksanvisning i original)
BRUKSANVISNING
UGRESSBRENNER
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før
bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PALNIK DO WYPALANIA CHWASTÓW
Ważne! Przed użyciem uważnie
przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość. (Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 008484 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Meec tools 008484

  • Page 1 WEED BURNER Item no. 008484 OPERATING INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING WEED BURNER UGRESSBRENNER Important! Read the user instructions Viktig! Les bruksanvisningen nøye før carefully before use. Save them for future bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. reference. (Translation of the original...
  • Page 2 Värna om miljön! Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp. z o.o., ul. återvinningsstation.
  • Page 3 2,5 bar Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu 008484 Conforms to the following directives, regulations and standards / Överensstämmer med följande direktiv, förordningar och standarder: Er i samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder / Są zgodne z następującymi dyrektywami, regulacja i normami:...
  • Page 5 SÄKERHETSANVISNINGAR • Barn får inte vistas i närheten av produkten. • Ändra eller reparera aldrig produkten på • Använd aldrig produkten om inte alla något sätt – risk för brand, allvarlig skydd och säkerhetsanordningar är personskada och/eller egendomsskada. monterade. • Använd endast delar och tillbehör som •...
  • Page 6: Tekniska Data

    • Inspektera och byt gasslang enligt SYMBOLER anvisningarna. • Se till att gasslangen inte kommer i Läs bruksanvisningen innan kontakt med heta ytor – den kan smälta användning! och börja läcka, vilket kan orsaka brand och/eller explosion. Godkänd enligt gällande •...
  • Page 7 MONTERING storlek med ratten. Om gasen inte antänds kan gasflödet vara för kraftigt. MONTERING AV VAGNEN Minska i så fall gasflödet med ratten. Tryck samman vagnens båda delar så att Brännaren aktiveras när de klickar på plats. brännarhandtaget trycks in. Lågans storlek justeras med hjälp av ratten.
  • Page 8 VARNING! • Förvara aldrig gasflaskor i källare eller i utrymmen med otillräcklig ventilation. • Förvara aldrig gasflaskor i närheten av produkten, förutom den flaska som är ansluten till produkten. • Förvaring av gasflaska måste uppfylla gällande regler.
  • Page 9 FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Åtgärd Lågan tänds inte. Stängd gasventil. Öppna gasventilen. Tom gasflaska. Byt till en full gasflaska. Igensatt ventil. Rengör eller byt ut ventilen. Luft i gassystemet. Avlufta alla ledningar. Lösa anslutningar. Kontrollera alla anslutningar. Lågan tänds men Smuts kring munstycket.
  • Page 10 • Ikke la barn oppholde seg i nærheten av SIKKERHETSANVISNINGER produktet. • Endre eller reparer aldri produktet på • Ikke bruk produktet hvis ikke alle noen måte – risiko for brann, alvorlig beskyttelser og sikkerhetsanordninger er personskader og/eller materielle skader. montert.
  • Page 11: Tekniske Data

    • Inspiser og bytt gasslange i henhold til SYMBOLER anvisningene. • Pass på at gasslangen ikke kommer i Les bruksanvisningen kontakt med varme overflater – den kan før bruk! smelte og begynne å lekke, med brann og/eller eksplosjon som resultat. Godkjent i henhold til •...
  • Page 12 størrelse med rattet. Hvis gassen ikke MONTERING antennes, kan det hende at gasstrømmen MONTERING AV VOGNEN er for kraftig. Reduser i så fall gasstrømmen med rattet. Trykk sammen begge delene av vognen Brenneren aktiveres når brennerhåndtaket slik at de klikker på plass. trykkes inn.
  • Page 13 ADVARSEL! • Oppbevar aldri gassflasker i kjeller eller på steder med utilstrekkelig ventilasjon. • Ikke oppbevar gassflasker i nærheten av produktet, bortsett fra den flasken som er koblet til produktet. • Oppbevaring av gassflaske må overholde gjeldende regler.
  • Page 14 FEILSØKING Problem Mulig årsak Tiltak Flammen tennes ikke. Stengt gassventil. Åpne gassventilen. Tom gassflaske. Bytt til en full gassflaske. Tett ventil. Rengjør eller bytt ut ventilen. Luft i gassystemet. Avluft alle ledninger. Løse tilkoblinger. Kontroller alle tilkoblinger. Flammen tennes, Smuss rundt munnstykket. Rengjør.
  • Page 15: Zasady Bezpieczeństwa

    konserwacji stwarza ryzyko obrażeń ciała i/ ZASADY BEZPIECZEŃSTWA lub szkód materialnych. • Nigdy nie modyfikuj ani nie naprawiaj • Dzieci nie powinny przebywać w pobliżu produktu w żaden sposób ze względu na produktu. ryzyko pożaru, ciężkich obrażeń i/lub szkód • Nie korzystaj z produktu, jeśli wszystkie w mieniu.
  • Page 16: Dane Techniczne

    • Regularnie sprawdzaj, czy uszczelka OSTRZEŻENIE! regulatora gazu jest poprawnie • Odsłonięte części mogą być gorące. zamontowana i szczelna, przeprowadzając • Nie pozwalaj dzieciom przebywać kontrolę szczelności. w pobliżu produktu. • Sprawdzaj i wymieniaj wąż gazowy zgodnie • Odzież i meble należy umieścić z dala od z instrukcjami.
  • Page 17 OPIS OBSŁUGA Uchwyt palnika ZAPALANIE Zapalniczki Skieruj dyszę do dołu i z dala od ciała. Dysza Otwórz pokrętło na regulatorze do połowy. Otwórz pokrętło na uchwycie na tyle, Pokrętło do regulacji płomienia aby było słychać słaby, syczący dźwięk Złączka węża wypływania gazu przez dyszę. Reduktor gazu (do kupienia osobno) Naciskaj zapalnik piezoelektryczny, aż...
  • Page 18 powinien sprawdzać cały system przynajmniej raz w roku. • Aby uniknąć niebezpieczeństwa, utrzymuj palnik w czystości. • Nie używaj łatwopalnych ani żrących środków czyszczących do czyszczenia produktu. • Urządzenie można naprawiać wyłącznie w autoryzowanym warsztacie serwisowym. PRZECHOWYWANIE • Po zakończeniu użycia i w razie ewentualnych zakłóceń zawsze całkowicie zamykaj zawór gazowy.
  • Page 19: Wykrywanie Usterek

    WYKRYWANIE USTEREK Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Płomień nie zapala się. Zamknięty zawór gazu. Otwórz zawór gazu. Pusta butla. Wymień butlę na pełną. Zatkany zawór. Wyczyść lub wymień zawór. Powietrze w instalacji. Odpowietrz przewody. Niedokręcone przyłącza. Sprawdź wszystkie przyłącza. Płomień rozpala się, Brud wokół...
  • Page 20: Safety Instructions

    • Keep children at a safe distance from the SAFETY INSTRUCTIONS product. • Never modify or repair the product in any • Never use the product unless all guards way – risk of personal injury and/or and safety devices are installed. material damage.
  • Page 21: Technical Data

    • Make sure that the gas hose does not SYMBOLS come into contact with hot surfaces – it can melt and start to leak, which can Read the operating cause a fire and/or explosion. instructions before use. • The product must not be used in enclosed areas –...
  • Page 22: Installation

    The burner is activated by pressing the INSTALLATION burner handle. The flame can be adjusted MOUNTING OF CARRIAGE with the knob. Releasing the burner handle returns the Press together both parts of the carriage burner to the pilot flame. so that they click in place. Fit the wheels on the carriage by putting them on the axles.
  • Page 23: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Action Flame does not light. Closed gas valve. Open the gas valve. Gas cylinder empty. Replace with a full gas cylinder. Clogged valve. Clean or replace the valve. Air in the gas system. Bleed all lines. Loose connections.

Table of Contents