Table of Contents
  • Über diese Gebrauchsanleitung
  • Aufstellen und Anschließen
  • Reinigung und Wartung
  • Description du Produit
  • Mise en Place Et Raccordement
  • Mise en Service
  • Dépannage
  • Nettoyage Et Entretien
  • Pièces D'usure
  • Descrizione del Prodotto
  • Installazione E Allacciamento
  • Messa in Funzione
  • Eliminazione DI Anomalie
  • Pulizia E Manutenzione
  • Sobre Estas Instrucciones de Uso
  • Descripción del Producto
  • Emplazamiento y Conexión
  • Puesta en Marcha
  • Eliminación de Fallos
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Over Deze Gebruiksaanwijzing
  • Plaatsen en Aansluiten
  • Reiniging en Onderhoud
  • Przepisy Bezpieczeństwa
  • Informacje Dotyczące Instrukcji Użytkowania
  • Opis Produktu
  • Ustawienie I Podłączenie
  • O Tomto Návodu K Obsluze
  • Popis Výrobku
  • Instalace a Připojení
  • Uvedení Do Provozu
  • Odstraňování Poruch
  • ČIštění a Údržba
  • Bezpečnostné Pokyny
  • O Tomto Návode Na Používanie
  • Inštalácia a Pripojenie
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Biztonsági Útmutatások
  • A Jelen Használati Útmutatóról
  • Felállítás És Csatlakoztatás
  • Üzembe Helyezés
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Varnostna Navodila
  • Informacije Glede Teh Navodil Za Uporabo
  • Opis Izdelka
  • Postavitev in Priklop
  • Odpravljanje Motenj
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Odlaganje Odpadkov
  • O Ovom Priručniku Za Uporabu
  • Opis Proizvoda
  • Postavljanje I Priključivanje
  • Stavljanje U Pogon
  • Otklanjanje Neispravnosti
  • Potrošni Dijelovi
  • Указания За Безопасност
  • За Това Ръководството За Употреба
  • Описание На Продукта
  • Монтаж И Свързване
  • Въвеждане В Експлоатация
  • Указания По Технике Безопасности
  • О Данном Руководстве По Эксплуатации
  • Описание Изделия
  • Установка И Подсоединение
  • Ввод В Эксплуатацию
  • Изнашивающиеся Детали
  • Om Denne Brugsanvisning
  • Opstilling Og Tilslutning
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Om Denne Bruksanvisningen
  • Installasjon Og Tilkobling
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Om Denna Bruksanvisning
  • Installation Och Anslutning
  • Rengöring Och Underhåll
  • Tätä Käyttöohjetta Koskevia Tietoja
  • Paikoilleen Asettaminen Ja Yhdistäminen
  • Häiriöiden Korjaaminen
  • Puhdistus Ja Huolto

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

NCTP-O 300i
DE
Gebrauchsanleitung
GB
Operating instructions
FR
Notice d'emploi
IT
Istruzioni d'uso
ES
Instrucciones de uso
NL
Gebruiksaanwijzing
PL
Instrukcja użytkowania
CZ
Návod k použití
SK
Návod na použitie
HU
Használati útmutató
SI
Navodila za uporabo
HR
Uputa o upotrebi
BG
Упътване за употреба
RU
Руководство по
эксплуатации
DK
Brugsanvisning
NO
Brugsanvisning
SE
Brugsanvisning
FI
Käyttöohje

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Neptun Classic NCTP-O 300i

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Operating instructions Notice d‘emploi Istruzioni d‘uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja użytkowania Návod k použití Návod na použitie NCTP-O 300i Használati útmutató Navodila za uporabo Uputa o upotrebi Упътване за употреба Руководство по эксплуатации Brugsanvisning Brugsanvisning Brugsanvisning Käyttöohje...
  • Page 2 -  - PCT0017 PCT0005 ARS0002...
  • Page 3 -  - PCT0006...
  • Page 4 - DE - - DE - - DE - Original Gebrauchsanleitung WARNUNG  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
  • Page 5: Über Diese Gebrauchsanleitung

    - DE - - DE - Sicherer Betrieb  Die Laufeinheit im Gerät enthält einen Magneten mit starkem Magnetfeld, das Herzschrittmacher oder implantierte Defibrillatoren (ICD) beeinflussen kann. Mindestens 0,2 m Abstand zwischen Implantat und Magnet einhalten.  Gerät nicht an der elektrischen Leitung tragen oder ziehen. ...
  • Page 6: Aufstellen Und Anschließen

    - DE - - DE - Bestimmungsgemäße Verwendung NCTP-O 300i, "Gerät" genannt, darf ausschließlich wie folgt verwendet werden:  Zum Betrieb mit sauberem Wasser.  Betrieb unter Einhaltung der technischen Daten. Für das Gerät gelten folgende Einschränkungen:  Nicht in Schwimmteichen verwenden. ...
  • Page 7: Reinigung Und Wartung

    - DE - - DE - Störungsbeseitigung Störung Ursache Abhilfe Das Gerät läuft nicht an Netzspannung fehlt Netzspannung überprüfen Laufeinheit blockiert Reinigen Fontänenhöhe ungenügend Regler zu weit gedreht Regler einstellen Pumpengehäuse oder Laufeinheit ver- Reinigen schmutzt, Schlauch verstopft Schlauch defekt Ersetzen Schlauch geknickt Schlauch gerade verlegen...
  • Page 8 - DE - - DE - 5 Jahre BAUHAUS-Garantie BAUHAUS gewährt auf alle elektro- und motorbetriebenen Geräte, ausgenommen Akkus, Batterien, Leuchtmittel und Verschleißteile, eine Garantie von 5 Jahren ab Kaufdatum. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte des Käufers bleiben von der Garantie unberührt. Mängel eines Gerätes, die während der Garantiezeit auftreten, wird BAUHAUS nach eigenem Ermessen entweder beseitigen (Reparatur), im Austausch ein Ersatzgerät liefern oder den Kaufpreis gegen Rückgabe des Gerätes erstat- ten.
  • Page 9 - GB - - GB - - GB - Translation of the original Operating Instructions WARNING  This unit can be used by children aged 8  and above and by per- sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the unit in a safe way and they understand the hazards involved.
  • Page 10: Product Description

    - GB - - GB - Safe operation  The impeller unit in the pump contains a magnet with a strong magnetic field that may affect the operation of pace- makers or implantable cardioverter defibrillators (ICDs). Always keep magnets at least 0.2 m away from implanted devices.
  • Page 11: Installation And Connection

    - GB - - GB - Intended use NCTP-O 300i, referred to as "unit", may only be used as specified in the following:  For operation with clean water.  Operate in accordance with instructions. The following restrictions apply to the unit: ...
  • Page 12: Remedy Of Faults

    - GB - - GB - Remedy of faults Malfunction Cause Remedy The unit does not start up No mains voltage Check the mains voltage Impeller unit blocked Clean Insufficient fountain height Regulator closed too far Adjust regulator Pump casing or impeller unit soiled, hose Clean blocked Hose defective...
  • Page 13: Email Contact

    - GB - - GB - 5 year BAUHAUS guarantee BAUHAUS grants a 5 year guarantee from the date of purchase for all electrically operated and motor driven units. Re- chargeable batteries, batteries, bulbs/lamps and wear parts are excluded from the guarantee. The guarantee does not affect the purchaser's statutory warranty rights.
  • Page 14 - FR - - FR - - FR - Traduction de la notice d'emploi originale AVERTISSEMENT  Attention : Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap men- tal ou plus généralement par des personnes manquant d'expérience, un adulte averti devra être présent, qui renseignera le mineur ou la personne fragilisée concernée sur le bon emploi de ce matériel.
  • Page 15: Description Du Produit

    - FR - - FR - Exploitation sécurisée  L'unité de fonctionnement dans l'appareil contient un aimant à champ magnétique puissant qui risque d'avoir un im- pact sur les stimulateurs cardiaques ou les défibrillateurs implantés (ICD). Maintenir une distance d'au moins 0,2 m entre l'implant et l'aimant.
  • Page 16: Mise En Place Et Raccordement

    - FR - - FR - Utilisation conforme à la finalité NCTP-O 300i, appelé par la suite «appareil», doit être utilisé exclusivement comme suit :  Pour une exploitation avec de l'eau propre.  Exploitation dans le respect des données techniques. Les restrictions suivantes sont valables pour l'appareil : ...
  • Page 17: Dépannage

    - FR - - FR - Dépannage Dérangement Cause Remède L’appareil ne démarre pas La tension secteur manque Vérifier la tension secteur L'unité de fonctionnement est bloquée Nettoyer Hauteur de jet insuffisante Le régulateur est trop ouvert Régler le régulateur Le corps du filtre ou l'unité...
  • Page 18 - FR - - FR - Garantie BAUHAUS 5 ans BAUHAUS garantit tous les équipements électriques ou avec moteur électrique 5 ans à compter de la date d'achat, sauf les accumulateurs, les batteries, les lampes et les pièces d'usure. Les clauses de garantie ne restreignent pas les droits reconnus à l'acheteur par la législation En ce qui concerne une défaillance d'un appareil survenue pendant la période garantie, BAUHAUS selon le cas fera une réparation ou livrera un appareil de remplacement ou encore remboursera le prix d'achat contre restitution de l'ap- pareil.
  • Page 19 - IT - - IT - - IT - Traduzione delle istruzioni d'uso originali AVVISO  Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età supe- riore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o men- tali ridotte, se sono supervisionate o se sono state istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e che sono in grado di comprendere i peri- coli che ne possono derivare.
  • Page 20: Descrizione Del Prodotto

    - IT - - IT - Funzionamento sicuro  L'unità rotante all'interno dell'apparecchio contiene un magnete con un forte campo magnetico, che può condizionare pacemaker o defibrillatori impiantati (ICD). Mantenere una distanza di almeno 0,2 m fra impianto e magnete. ...
  • Page 21: Installazione E Allacciamento

    - IT - - IT - Impiego ammesso Il NCTP-O 300i, chiamato "apparecchio", può essere utilizzato solo nel modo seguente:  Per il funzionamento con acqua pulita.  Funzionamento in conformità alle caratteristiche tecniche. Per l'apparecchio valgono le seguenti restrizioni: ...
  • Page 22: Eliminazione Di Anomalie

    - IT - - IT - Eliminazione di anomalie Anomalia Causa Intervento L'apparecchio non si avvia Manca la tensione di rete Controllare la tensione di rete Unità rotante bloccata Pulire Altezza della fontana non sufficiente Regolatore troppo aperto Regolare il regolatore Corpo della pompa o unità...
  • Page 23 - IT - - IT - 5 anni di garanzia BAUHAUS BAUHAUS concede una garanzia di 5 anni a partire dalla data di acquisto su tutti gli apparecchi elettrici e a motore, eccetto accumulatori, batterie, lampade e pezzi soggetti a usura. Sono salvi i diritti a garanzia legali dell'acquirente.
  • Page 24 - ES - - ES - - ES - Traducción de las instrucciones de uso originales ADVERTENCIA  Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y ma- yores así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia y cono- cimientos necesarios, cuando sean supervisados o hayan sido ins- truidos en el uso seguro del equipo y los posibles peligros resultan-...
  • Page 25: Sobre Estas Instrucciones De Uso

    - ES - - ES - Funcionamiento seguro  La unidad de rodadura en el equipo incluye un imán con un fuerte campo magnético que puede influir en marcapasos o desfibriladores implantados (ICD). Mantenga una distancia mínima de 0,2 m entre el implante y el imán. ...
  • Page 26: Emplazamiento Y Conexión

    - ES - - ES - Uso conforme a lo prescrito NCTP-O 300i, denominado "equipo", se puede utilizar sólo de la forma siguiente:  Para la operación con agua limpia.  Operación observando los datos técnicos. Para el equipo son válidas las siguientes limitaciones: ...
  • Page 27: Eliminación De Fallos

    - ES - - ES - Eliminación de fallos Fallo Causa Acción correctora El equipo no arranca. Falta la tensión de alimentación Comprobar la tensión de alimentación Unidad de rodadura bloqueada Limpiar Altura del surtidor insuficiente Giro excesivo del regulador Ajustar el regulador Carcasa de la bomba o unidad de rodadura Limpiar...
  • Page 28 - ES - - ES - 5 años de garantía BAUHAUS BAUHAUS concede una garantía de 5 años a partir de la fecha de compra para todos los equipos eléctricos y accio- nados por motor, excepto acumuladores, baterías, bombillas y piezas de desgaste. La garantía no influye en los derechos de garantía legales del comprador.
  • Page 29 - NL - - NL - - NL - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing WAARSCHUWING  Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige ge- bruik van het apparaat en de gevaren begrijpen, die hiermee sa- menhangen.
  • Page 30: Over Deze Gebruiksaanwijzing

    - NL - - NL - Veilig gebruik  De rotor in het apparaat bevat een magneet met een krachtig magneetveld, dat pacemakers of geïmplanteerde defi- brillatoren (ICD) kan beïnvloeden. Minimaal 0,2 meter afstand tussen het implantaat en de magneet aanhouden. ...
  • Page 31: Plaatsen En Aansluiten

    - NL - - NL - Beoogd gebruik NCTP-O 300i, verder "apparaat" genoemd, mag alleen als volgt worden gebruikt:  Voor gebruik met schoon water.  Gebruik onder naleving van de technische gegevens. De volgende inperkingen gelden voor het apparaat: ...
  • Page 32: Reiniging En Onderhoud

    - NL - - NL - Storing verhelpen Storing Oorzaak Remedie Het apparaat start niet Netspanning ontbreekt Netspanning controleren Rotor geblokkeerd Reinigen Fonteinhoogte onvoldoende Regelaar te ver gedraaid Regelaar instellen Pompbehuizing of rotor vervuild, slang verstopt Reinigen Slang defect Vervangen Slang geknikt Slang rechtleggen Rotor versleten...
  • Page 33 - NL - - NL - 5 jaar BAUHAUS-garantie BAUHAUS verleent op alle elektrische en gemotoriseerde apparatuur, met uitzondering van batterijen, accu's, lampen en slijtende delen een garantie van 5 jaar vanaf de aankoopdatum. De wettelijke garantierechten van de koper blijven door deze garantie onverminderd van kracht. Indien een apparaat gebreken vertoont tijdens de garantieperiode, zal BAUHAUS deze naar eigen goeddunken oplos- sen (repareren), het vervangen door een vervangend apparaat, ofwel de aankoopprijs restitueren nadat het apparaat is geretourneerd.
  • Page 34: Przepisy Bezpieczeństwa

    - PL - - PL - - PL - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania OSTRZEŻENIE  Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat i ponadto przez osoby o ograniczonych fizycznych i umysłowych zdolno- ściach, albo nie posiadających niezbędnego doświadczenia i wie- dzy, gdy będą...
  • Page 35: Informacje Dotyczące Instrukcji Użytkowania

    - PL - - PL - Bezpieczna eksploatacja  Zespół wirnika w urządzeniu posiada magnes wytwarzający silne pole magnetyczne, które może negatywnie wpłynąć na stymulatory pracy serca lub implantowane defibrylatory (ICD). Zachować odstęp co najmniej 0,2 m pomiędzy im- plantem a magnesem. ...
  • Page 36: Ustawienie I Podłączenie

    - PL - - PL - Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem NCTP-O 300i, zwany dalej "Urządzeniem", może być używany wyłącznie w następujący sposób:  Do użytkowania z czystą wodą.  Eksploatacja w warunkach zgodnych z danymi technicznymi. W stosunku do tego urządzenia obowiązują następujące ograniczenia: ...
  • Page 37 - PL - - PL - Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Środki zaradcze Urządzenie nie włącza się. Brak napięcia sieciowego Sprawdzić napięcie sieciowe Zablokowany zespół wirnika Oczyścić Niewystarczająca wysokość fontanny Za mocno zakręcony regulator Nastawić regulator Zabrudzona obudowa pompy lub zespół wir- Oczyścić...
  • Page 38 - PL - - PL - 5-letnia gwarancja BAUHAUS Na wszystkie urządzenia z napędem elektrycznym i silnikowym, z wyjątkiem akumulatorów, baterii, żarówek i części zużywalnych, firma BAUHAUS udziela 5-letniej gwarancji od daty zakupu. Przepisy dotyczące praw do świadczeń gwarancyjnych względem kupującego pozostają w mocy, niezależnie od gwa- rancji.
  • Page 39 - CZ - - CZ - - CZ - Překlad originálu Návodu k použití. VAROVÁNÍ  Tento přístroj nesmí být používaný dětmi do 8 let a kromě toho i osobami se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a vědomostí, pokud nejsou pod dohledem nebo nebyly poučeny o bezpečném používání...
  • Page 40: O Tomto Návodu K Obsluze

    - CZ - - CZ - Bezpečný provoz  Rotorová jednotka v přístroji obsahuje magnet se silným magnetickým polem, které může ovlivnit kardiostimulátory nebo implantované defibrilátory (ICD). Dodržujte vzdálenost nejméně 0,2 m mezi implantátem a magnetem.  Nepřenášejte přístroj za elektrické vodiče ani jej za ně netahejte. ...
  • Page 41: Instalace A Připojení

    - CZ - - CZ - Použití v souladu s určeným účelem NCTP-O 300i, dále jen „přístroj“, se smí používat výhradně podle níže uvedených pokynů:  Pro provoz s čistou vodou.  Provoz při dodržení technických údajů. Pro přístroj platí následující omezení: ...
  • Page 42: Odstraňování Poruch

    - CZ - - CZ - Odstraňování poruch Porucha Příčina Odstranění Přístroj se nerozběhne Chybí síťové napětí Zkontrolujte síťové napětí Rotor zablokován Čištění Nedostatečná výška fontány Regulátor je příliš uzavřený Nastavit regulátor Těleso čerpadla nebo rotor znečištěné, hadice Čištění ucpaná Hadice je vadná...
  • Page 43 - CZ - - CZ - 5letá záruka společnosti BAUHAUS Společnost BAUHAUS poskytuje na veškeré elektrické a motorové přístroje, s výjimkou akumulátorů, baterií, osvětlení a dílů podléhajících opotřebení záruku po dobu 5 let. Zákonná práva kupujícího na záruku zůstávají nezměněna. Závada přístroje, ke které...
  • Page 44: Bezpečnostné Pokyny

    - SK - - SK - - SK - Preklad originálu Návodu na použitie VÝSTRAHA  Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, keď sú pod dohľadom alebo boli poučené...
  • Page 45: O Tomto Návode Na Používanie

    - SK - - SK - Bezpečná prevádzka  Rotor v prístroji obsahuje magnet so silným magnetickým poľom, ktoré môže negatívne ovplyvniť kardiostimulátory alebo implantované defibrilátory (ICD). Dodržte vzdialenosť minimálne 0,2 m medzi implantátom a magnetom.  Prístroj neneste a neťahajte za elektrické vedenie. ...
  • Page 46: Inštalácia A Pripojenie

    - SK - - SK - Použitie v súlade s určeným účelom NCTP-O 300i, ďalej nazývaný „prístroj“, sa smie používať iba nasledovne:  Pre prevádzku s čistou vodou.  Prevádzka pri dodržaní technických údajov. Pro prístroj platia nasledujúce obmedzenia:  Nepoužívať vo vodách určených pre plávanie. ...
  • Page 47 - SK - - SK - Odstráňte poruchu Porucha Príčina Náprava Prístroj sa nerozbehne Chýba sieťové napätie Skontrolujte sieťové napätie Obežná jednotka blokovaná Vyčistite Nedostatočná výška fontány Regulátor je príliš uzatvorený Nastavte regulátor Teleso čerpadla alebo obežná jednotka sú Vyčistite znečistené, hadica upchatá...
  • Page 48 - SK - - SK - 5-ročná záruka BAUHAUS BAUHAUS poskytuje 5-ročnú záruku od dátumu kúpy na všetky elektrické a motorové prístroje, okrem akumulátorov, batérií, žiaroviek a opotrebovateľných dielov. Zákonné záručné práva kupujúceho nie sú touto zárukou dotknuté. Nedostatky prístroja, ktoré sa vyskytnú počas záručnej doby, BAUHAUS podľa vlastného uváženia buď odstráni (oprava), vymení...
  • Page 49: Biztonsági Útmutatások

    - HU - - HU - - HU - Az eredeti használati útmutató fordítása FIGYELMEZTETÉS  A jelen készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, ill. hiányos tapasztalattal és megfelelő tudással rendelkező személyek akkor kezelhetik, ha felügyelet alatt állnak, vagy a készülék biztonságos használata vonatkozásában eligazításban részesültek, és megér- tették az ebből eredő...
  • Page 50: A Jelen Használati Útmutatóról

    - HU - - HU - Biztonságos üzemeltetés  A készülékben lévő járóegység erős mágneses mezővel rendelkező mágnessel van felszerelve, amely befolyásol- hatja a szívritmus-szabályozókat vagy implantált defibrillátorokat (ICD). Az implantátum és a mágnes között legalább 0,2 méter távolságot kell tartani. ...
  • Page 51: Felállítás És Csatlakoztatás

    - HU - - HU - Rendeltetésszerű használat NCTP-O 300i, a továbbiakban: „készülék”, kizárólag csak a következőképpen használható:  Tiszta vízzel történő üzemeltetésre.  Üzemeltetés a műszaki adatok betartása mellett. A készülékre a következő korlátozások érvényesek:  Fürdésre használt tavakban használni tilos. ...
  • Page 52: Tisztítás És Karbantartás

    - HU - - HU - Hibaelhárítás Hiba Megoldás A készülék nem indul el. Hiányzik a hálózati feszültség. Ellenőrizze a hálózati feszültséget. A járóegység megakadt. Végezzen tisztítást. A szökőkút magassága nem elegendő. A szabályozó túlságosan el van zárva. Állítsa be a szabályozót. A szivattyúház vagy a járóegység el- Végezzen tisztítást.
  • Page 53 - HU - - HU - 5 év BAUHAUS garancia A BAUHAUS minden elektromos és motoros készülékre - akkuk, elemek, izzók és kopóalkatrészek kivételével - 5 év garanciát ad a vásárlás dátumától számítva. A garancia nem érinti a vásárló törvényi szavatossági jogait. A készülék garanciaidő...
  • Page 54: Varnostna Navodila

    - SI - - SI - - SI - Prevod originalnih navodil za uporabo OPOZORILO  To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pri tem pod nad- zorom ali so bile seznanjene z varno uporabo naprave in razumejo posledične nevarnosti.
  • Page 55: Informacije Glede Teh Navodil Za Uporabo

    - SI - - SI - Varna uporaba  Tekalna enota v napravi vsebuje magnete, ki ustvarjajo močno magnetno polje, to pa lahko vpliva na srčne spodbu- jevalnike ali vsajene defibrilatorje (ICD). Vsadek in magnet morajo ostati ločeni vsaj 0,2 m. ...
  • Page 56: Postavitev In Priklop

    - SI - - SI - Pravilna uporaba NCTP-O 300i, v nadaljevanju imenovano »naprava«, je dovoljeno uporabljati samo na naslednji način:  Za delo s čisto vodo.  Obratovanje ob upoštevanju tehničnih podatkov. Za napravo veljajo naslednje omejitve:  Nikoli ne uporabljajte v plavalnih ribnikih. ...
  • Page 57: Odpravljanje Motenj

    - SI - - SI - Odpravljanje motenj Motnja Vzrok Odprava Naprava ne steče Ni omrežne napetosti Preizkusite omrežno napetost Tekalna enota je blokirana Čiščenje Vodomet prenizek Regulator je preveč privit Nastavite regulator Ohišje črpalke ali tekalna enota sta umazani, Čiščenje cev zamašena Cev v okvari...
  • Page 58 - SI - - SI - 5 let BAUHAUS garancije BAUHAUS na vse električne in motorne aparate, razen akumulatorjev, baterij, svetil in obrabnih delov, daje garancijo 5 let od dneva nakupa. Ta garancija ne vpliva na zakonske garancijske pravice kupca. Napake na aparatu, ki nastopijo med časom garancije, bo podjetje BAUHAUS po lastni presoji ali odpravilo (popravilo), ali dobavilo nadomestni aparat ali pa v zamenjavo za vračilo aparata povrnilo kupnino.
  • Page 59 - HR - - HR - - HR - Prijevod originalnih uputa za uporabu UPOZORENJE  Djeca od 8 i više godina i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim mogućnostima te s ograničenim iskustvom i znanjem ovaj uređaj smiju upotrebljavati samo uz nadzor ili ako su upućene u njegovu sigurnu uporabu i razumiju opasnosti koje iz nje proizlaze.
  • Page 60: O Ovom Priručniku Za Uporabu

    - HR - - HR - Siguran rad  Rotor u uređaju sadržava magnete s jakim magnetskim poljem koje može utjecati na srčane elektrostimulatore ili implantirane defibrilatore (ICD-e). Udaljenost između implantata i magneta mora biti najmanje 0,2 m.  Uređaj nemojte nositi ili povlačiti na električnim vodovima. ...
  • Page 61: Postavljanje I Priključivanje

    - HR - - HR - Namjensko korištenje NCTP-O 300i, u daljnjem tekstu „uređaj”, smije se upotrijebiti isključivo na sljedeći način:  Za rad s čistom vodom.  Rad uz pridržavanje tehničkih podataka. Za uređaj vrijede sljedeća ograničenja:  Nikada ne primjenjujte u jezercima za kupanje. ...
  • Page 62: Otklanjanje Neispravnosti

    - HR - - HR - Otklanjanje neispravnosti Neispravnost Uzrok Rješenje Uređaj se ne pokreće Nema električnog napajanja Provjerite električno napajanje Radna jedinica blokira Očistite Nedostatna visina fontane Regulator je previše zatvoren Namjestite regulator Kućište crpke ili radna jedinica su prljavi, Očistite crijevo je začepljeno Crijevo nije ispravno...
  • Page 63 - HR - - HR - Petogodišnje BAUHAUS jamstvo Za sve električne i motorne uređaje, osim akumulatora, baterija, žarulja i potrošnih dijelova, BAUHAUS daje jamstvo u trajanju od 5 godina od datuma kupnje. Ovo jamstvo ne umanjuje zakonska jamstvena prava kupca. Nedostatke na uređaju koji se pojave unutar jamstvenog razdoblja BAUHAUS će po svojoj odluci ili otkloniti (popraviti) ili isporučiti zamjenski uređaj ili refundirati kupovnu cijenu nakon povrata uređaja.
  • Page 64: Указания За Безопасност

    - BG - - BG - - BG - Превод на оригиналното упътване за употреба ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  Този уред може да се използва от деца от 8 -годишна възраст и нагоре, както и от хора с намалени физически, сензорни или умствени...
  • Page 65: За Това Ръководството За Употреба

    - BG - - BG - Безопасна работа  Работният елемент в уреда съдържа магнит със силно магнитно поле, което може да окаже влияние върху пейсмейкъри или имплантирани дефибрилатори (ICD). Спазвайте най-малко 0,2 m разстояние между импланта и магнита.  Не използвайте електрическия проводник за пренасяне на уреда и не го дърпайте. ...
  • Page 66: Монтаж И Свързване

    - BG - - BG - Употреба по предназначение NCTP-O 300i, по-нататък наричан „Уредът“, може да се използва само както е описано по-долу:  Уредът се използва с чиста вода.  Експлоатация при спазване на техническите данни. За уреда са валидни следните ограничения: ...
  • Page 67 - BG - - BG - Отстраняване на неизправности Неизправност Причина Отстраняване Уредът не започва работа Липсва напрежение в мрежата Проверете напрежението в мрежата Работният елемент е блокиран Почистете Недостатъчна височина на фонтаните Вентилът за регулиране е завъртян прека- Настройте вентила за регулиране лено...
  • Page 68 - BG - - BG - 5 години гаранция от BAUHAUS BAUHAUS дава гаранция от 5 години от датата на покупка за всички електрически и задвижвани с двигател уреди, с изключение на акумулатори, батерии, осветителни тела и износващи се части. Законовите...
  • Page 69: Указания По Технике Безопасности

    - RU - - RU - - RU - Перевод руководства по эксплуатации - оригинала ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  Дети от 8 лет и старше, а также люди с ограниченными физи- ческими, органолептическими или ментальными возможно- стями, люди с небольшим опытом и объемом знаний могут пользоваться...
  • Page 70: О Данном Руководстве По Эксплуатации

    - RU - - RU - Безопасная эксплуатация  Рабочий узел содержит магнит с сильным магнитным полем, которое может повлиять на работу кардиостиму- лятора или имплантированных дефибрилляторов (ICD). Между имплантатом и магнитом необходимо соблю- дать расстояние не менее 0,2 м. ...
  • Page 71: Установка И Подсоединение

    - RU - - RU - Использование прибора по назначению NCTP-O 300i, далее в тексте "Устройство", разрешается использовать исключительно так, как указано ниже:  Для эксплуатации с чистой водой.  Эксплуатация при соблюдении технических данных. На прибор распространяются следующие ограничения: ...
  • Page 72: Изнашивающиеся Детали

    - RU - - RU - Исправление неисправности Неисправность Причина Устранение Прибор не запускается Отсутствует напряжение в сети Проверьте сетевое напряжение Заблокированный рабочий узел Вычистить Недостаточная высота фонтана Регулятор слишком закручен Настроить регулятор Корпус насоса или рабочий узел загряз- Вычистить нены, забит...
  • Page 73 - RU - - RU - 5 лет гарантии от BAUHAUS Фирма BAUHAUS предоставляет гарантию 5 лет со дня продажи на все изделия с приводом от двигателя; га- рантия не распространяется на аккумуляторы, батареи, осветительные средства и на быстроизнашивающиеся детали и узлы. Гарантия...
  • Page 74 - DK - - DK - - DK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ADVARSEL  Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mang- lende erfaring og viden, når de er under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet og forstår de dermed forbundne risici.
  • Page 75: Om Denne Brugsanvisning

    - DK - - DK - Sikker drift  Løbeenheden i enheden indeholder en magnet med et stærkt magnetfelt, der kan påvirke pacemakere eller implan- terede defibrillatorer (ICD). Der skal overholdes en afstand på mindst 0,2 m mellem implantat og magnet. ...
  • Page 76: Opstilling Og Tilslutning

    - DK - - DK - Anvendelse i henhold til bestemmelser NCTP-O 300i, kaldet "enheden", må udelukkende anvendes på følgende måde:  Til brug med rent vand.  Drift ved overholdelse af de tekniske data. Der gælder følgende restriktioner for apparatet: ...
  • Page 77: Rengøring Og Vedligeholdelse

    - DK - - DK - Fejlafhjælpning Fejl Årsag Udbedring Apparatet starter ikke Netspænding mangler Kontrollér netspænding Løbeenheden er blokeret Rengør Springvandets højde er utilstrækkelig Regulatoren er drejet for langt Indstilling af regulator Pumpehus eller løbeenhed er snavset, slange Rengør tilstoppet Slange er defekt Udskift...
  • Page 78 - DK - - DK - 5 års BAUHAUS-garanti BAUHAUS yder 5 års garanti fra købsdatoen på alle el- og motordrevne apparater. Batterier, pærer og sliddele er dog ikke omfattet af garantien. Købers garantirettigheder i henhold til loven berøres ikke af denne garanti. Forekommer der fejl på...
  • Page 79 - NO - - NO - - NO - Oversettelse av den originale bruksanvisningen ADVARSEL  Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre, samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale begrens- ninger, eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsikt eller har fått opplæring i riktig bruk av apparatet, og forstår farene forbundet med å...
  • Page 80: Om Denne Bruksanvisningen

    - NO - - NO - Sikker drift  Løpehjulet i enheten inneholder en magnet med sterkt magnetfelt som kan påvirke pacemakere eller implanterte hjertestartere (ICD). Hold minst 0,2 m avstand mellom implantat og magnet.  Ikke bær eller trekk apparatet etter den elektriske ledningen. ...
  • Page 81: Installasjon Og Tilkobling

    - NO - - NO - Tilsiktet bruk NCTP-O 300i, kalt "utstyret", må kun brukes på følgende måte:  Skal kun drives med rent vann.  Drift ved overholdelse av tekniske data. Følgende restriksjoner gjelder for apparatet:  Skal ikke brukes i svømmebaseng. ...
  • Page 82: Rengjøring Og Vedlikehold

    - NO - - NO - Utbedrefeil Feil Årsak Utbedring Apparatet starter ikke Nettspenning mangler Kontroller nettspenningen Løpehjul blokkert Rengjør For lav fontenehøyde Regulator innstilt for trangt Still inn regulator Pumpehus eller løpehjul tilsmusset, slange Rengjør tilstoppet Slange defekt Skift ut Knekk på...
  • Page 83 - NO - - NO - 5 år BAUHAUS-garanti BAUHAUS gir en garanti på 5 år fra kjøpsdato på alle elektro- og motordrevne apparater, unntatt oppladbare batterier, batterier, lysmidler og slitedeler. Kjøperens lovbestemte garantirettigheter påvirkes ikke av garantien. Mangler på et apparat som oppstår i løpet av garantitiden, vil BAUHAUS etter egen vurdering enten utbedre (repara- sjon), levere et nytt apparat eller betale tilbake kjøpsprisen mot at apparatet returneres.
  • Page 84 - SE - - SE - - SE - Översättning av originalbruksanvisningen VARNING  Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av personer med sänkt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap förutsatt att de hålls under uppsikt eller instrueras i hur de använder apparaten säkert samt de risker som kan uppstå.
  • Page 85: Om Denna Bruksanvisning

    - SE - - SE - Säker drift  Drivenheten i apparaten innehåller en magnet med starkt magnetfält som kan påverka pacemakrar eller implanterade defibrillatorer (ICD). Håll minst 0,2 m avstånd mellan implantat och magnet.  Bär inte och dra inte apparaten i elkabeln. ...
  • Page 86: Installation Och Anslutning

    - SE - - SE - Ändamålsenlig användning NCTP-O 300i, som här betecknas som apparat, får endast användas på följande sätt:  För drift med rent vatten.  Drift under iakttagande av tekniska data. För apparaten gäller följande begränsningar:  Ska inte användas i inte i baddammar. ...
  • Page 87: Rengöring Och Underhåll

    - SE - - SE - Felavhjälpning Störning Orsak Åtgärd Apparaten startar inte Nätspänning saknas Kontrollera nätspänningen Drivenheten är blockerad Rengör Otillräcklig fontänhöjd Regleringen har vridits för långt Ställ in regleringen Pumphuset eller drivenheten nedsmutsad, Rengör slangen blockerad Slangen defekt Byt ut Slangen är vikt Lägg slangen rakt...
  • Page 88 - SE - - SE - 5 års BAUHAUS-garanti BAUHAUS ger fem års garanti från inköpsdatum för alla el- och motordrivna utrustningar, med undantag för ackumula- torer, batterier, ljuskällor och slitagedelar. Köparens lagstadgade garantirättigheter påverkas inte av denna garanti. Om brister uppstår i en apparat under garantitiden, avgör BAUHAUS om dessa brister ska åtgärdas (reparation), om apparaten ska bytas ut eller om köpebeloppet ska återbetalas efter att apparaten lämnats in.
  • Page 89 - FI - - FI - - FI - Alkuperäisen käyttöohjeen käännös VAROITUS  Tätä laitetta saavat käyttää yli 8 -vuotiaat lapset, sekä henkilöt, joi- den fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat vähentyneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, vain valvonnan alaisina ja kun heille on annettu opastusta laitteen turvallisesta käytöstä...
  • Page 90: Tätä Käyttöohjetta Koskevia Tietoja

    - FI - - FI - Turvallinen käyttö  Laitteen käyttöyksikkö sisältää magneetin, jossa on voimakas magneettikenttä, joka voi vaikuttaa sydämentahdistimiin ja rytmihäiriötahdistimiin (ICD). Vähintään 0,2 m etäisyyttä tahdistimen ja magneetin välillä on noudatettava.  Laitetta ei saa kantaa tai vetää sähköjohdosta. ...
  • Page 91: Paikoilleen Asettaminen Ja Yhdistäminen

    - FI - - FI - Määräystenmukainen käyttö NCTP-O 300i, jota seuraavassa nimitetään "laitteeksi", saa käyttää ainoastaan seuraavasti:  Käyttöön puhtaan veden kanssa.  Teknisten tietojen käyttö ja noudattaminen. Laitteelle ovat voimassa seuraavat rajoitukset:  Älä käytä uimalammikoissa.  Älä koskaan käytä muita nesteitä kuin vettä. ...
  • Page 92: Häiriöiden Korjaaminen

    - FI - - FI - Häiriöiden korjaaminen Häiriö Korjaus Laite ei käynnisty Verkkojännite puuttuu Tarkasta verkkojännite Käyttöyksikkö jumiutunut. Puhdista Suihkulähteen korkeus vajaa Säädintä käännetty liikaa Säädä säädin Pumppukotelo tai käyntiyksikkö likainen, letku Puhdista tukkeutunut Letku vaurioitunut Vaihda Letku taittunut Suorista letku Käyntiyksikkö...
  • Page 93 5 vuoden BAUHAUS-takuu BAUHAUS myöntää 5 vuoden takuun ostopäivästä lähtien kaikille sähkö- ja moottorikäyttöisille laitteille, lukuunotta- matta akkuja, paristoja, lamppuja ja kuluvia osia. Ostajan lakisääteisiin takuuoikeuksiin ei tämä takuu vaikuta. Takuuajan puitteissa ilmenevät laitteen viat BAUHAUS oman arviontinsa mukaan joko poistaa (korjaus), toimittaa vaih- dossa korvaavan laitteen tai palauttaa ostohinnan laitteen luovutusta vastaan.
  • Page 96 PCT0018 PfG GmbH Tecklenburger Str. 161, D-48477 Hörstel, Germany...

Table of Contents