BROWIN BIOGROD Instructions For Use Manual

Mole repellent powered with a solar battery
Table of Contents
  • Instrukcja Obsługi
  • Sposób Działania
  • Technische Daten
  • Funktionsweise
  • Технические Характеристики
  • Принцип Действия
  • Установка И Запуск
  • Инструкция По Обслуживанию
  • Меры Предосторожности
  • Lietošanas Instrukcija
  • Tehniskie Dati
  • Tehnilised Andmed
  • Instrucțiuni de Utilizare
  • Warunki Gwarancji

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

INSTRUKCJA OBSŁUGI
ODSTRASZACZ KRETÓW ZASILANY
BATERIĄ SŁONECZNĄ
No 730704

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BIOGROD and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BROWIN BIOGROD

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI ODSTRASZACZ KRETÓW ZASILANY BATERIĄ SŁONECZNĄ No 730704...
  • Page 2 Instrukcja obsługi – Operation manual - Odstraszacz kretów zasilany Mole repellent powered with a baterią słoneczną solar battery PL - 3 GB - 4 Bedienungsanleitung - Руководство по эксплуатации - Maulwurf-Vertreibungsgerät mit Отпугиватель кротов с Fotovoltaik питанием от солнечной батареи DE - 5 RU - 6 Naudojimo instrukcija -...
  • Page 3: Instrukcja Obsługi

    ─ INSTRUKCJA OBSŁUGI─ Odstraszacz kretów zasilany baterią słoneczną 1. DANE TECHNICZNE - częstotliwość pracy: 400HZ-1000HZ - zasilanie: panel słoneczny i akumulator Ni-Mh 1,2V / 300mAh - oświetlenie potrzebne do pracy urządzenia: >3000 lux - czas podtrzymania pracy urządzenia przy zasilaniu w pełni naładowanego akumulatora: ok. 72h - zasięg działania: ok.
  • Page 4: Operation

    Symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie, opakowaniu lub dokumentach do niego dołączonych oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać łącznie z innymi odpadami. Oznakowanie oznacza jednocześnie, że sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia 2005 r. Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki w celu właściwego jego przetworzenia.
  • Page 5: Technische Daten

    and the environment, due to the presence of hazardous substances, mixtures, and components in the equipment. On the other hand, discarded equipment is a valuable resource from which raw materials like copper, tin, glass, iron, and others can be recovered. The symbol of the crossed out wheelie bin placed on the equipment, packaging, or documentation attached to it, means that the product must not be disposed of together with other waste.
  • Page 6: Технические Характеристики

    ACHTUNG! Während der anfänglichen Betriebszeit kann das Gerät eine vermehrte Aktivität der Nager hervorrufen, die durch erhöhten Bau von Tunneln und Hügeln zum Vorschein kommen kann, bevor eine Abwanderung der Tiere stattfindet. Das Gerät Vertreibt die Nager, jedoch wenn die benachbarte Umgebung nicht für dauerhafte Ansiedlung der Schädlinge geeignet ist, werden die Tiere bisherige Siedlung bevorzugen, und es kann zur spontanen Wiederbesiedlung im Vertreibungsgebiet, trotz des ordnungsgemäß...
  • Page 7: Меры Предосторожности

    расположение имеет существенное влияние на соответствующее генерирование колебаний в почве (запрещается прикрывать крышку прибора землей или другими материалами). 4. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ - перед наступлением морозов или других экстремальных погодных условий (напр., ливней), следует произвести демонтаж прибора, разъединить провода и хранить в сухом помещении при температуре выше нуля, - прибор...
  • Page 8: Lietošanas Instrukcija

    buveinės artumoje; vengti šalto arba šlapio dirvožemio, kadangi to pasekmėje gaminys gali nebūti pakankamai efektyvus, - sujungti abu išeinančius iš įrenginio galvutės elektros laidus (raudoną ir juodą) su atitinkamais korpuse esančiais laidais (raudonu ir juodu), - jeigu įrenginys neskleidžia garso, reikia patikrinti ar galvelės laidai yra taisyklingai sujungti su korpuso laidais, - uždėti sandariai galvutę...
  • Page 9: Tehnilised Andmed

    ievietojot vadītāju paneļa tiešā saules gaismā uz 2 - 3 dienu laikā, - pēc akumulatora uzlādēšanas rūpīgi pārbaudīt vietu, kur plānots uzstādīt ierīci: izvēlēties saulaināko vietu kurmju rakumu tuvumā; - izvairīties no aukstas vai slapjas augsnes, jo šo iemeslu dēļ izstrādājums var darboties nepietiekami efektīvi;...
  • Page 10: Instrucțiuni De Utilizare

    3. KASUTAMINE JA MONTEERIMINE Seade on ette nähtud kasutamiseks lahtisel territooriumil, kuhu paistab päikesevalgus. Monteerimise etapid: - enne esmakordset kasutamist tuleb eemaldada plastikust kork seadme otsikus, seejärel tuleb laadida aku, pannes ainult seadme otsiku koos päikesepaneeliga päikesepaistelisse kohta 2-3 päevaks, - pärast aku laadimist tuleb kontrollida üle koht, kuhu kavatsetakse mutipeletaja paigaldada: tuleb valida päikesepaisteline koht mutimullahunnikute juures, vältida tuleb külma ja märga pinnast, sest see võib vähendada seadme efektiivsust,...
  • Page 11 pământ vibrații împovărătoare pentru dăunători care fac ca aceștia să părăsească zona ca urmare a unui sentiment de pericol. În timpul zilei, bateriile se încarcă pentru a putea funcționa și pentru a vă proteja grădina 24 de ore pe zi. 3.
  • Page 12: Warunki Gwarancji

    WARUNKI GWARANCJI 1. Gwarancja udzielona jest przez firmę BROWIN Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Sp.k. z siedzibą: 93-373 Łódź, ul. Pryncypalna 129/141; na okres 12 miesięcy, z wyłączeniem tych elementów zestawu, które mają na opakowaniu swoją własną datę ważności. 2. Niniejsza gwarancja dotyczy wyłącznie sprzętu używanego na terytorium Polski.
  • Page 13 BROWIN Sp. z o.o. Sp. k. ul. Pryncypalna 129/141 PL, 93-373 Łódź tel: +48 42 23 23 230 www.browin.pl ODWIEDŹ NAS NA:...

This manual is also suitable for:

730704Biogrod 730706

Table of Contents