Page 1
TC-ID 18 Li Original operating instructions Cordless Impact Drill Manual de instrucciones original Taladro de impacto inalámbrico Traduction du mode d’emploi d’origine Perceuse à impact sans fi l Art.-Nr.: 4513961 I.-Nr.: 21011 Anl_TC_ID_18_Li_SPK7_USA.indb 1 Anl_TC_ID_18_Li_SPK7_USA.indb 1 10.09.2021 09:18:32 10.09.2021 09:18:32...
DANGER! is an increased risk of electric shock if your When using the equipment, a number of safety body is earthed or grounded. precautions must be observed to avoid injuries c) Do not expose power tools to rain or wet and damage.
Page 7
can be caught in moving parts. situation. g) If devices are provided for the connection h) Hold the power tool by insulated gripping of dust extraction and collection facilities, surfaces, when performing an operation ensure these are connected and properly where the cutting accessory or fasteners used.
Page 8
6) Service Exhaustive discharge will damage the battery a) Have your power tool serviced by a cells. The most common cause of deep qualifi ed repair person using only discharge is lengthy storage or non-use of identical replacement parts. This will partly discharged batteries.
Page 9
4. Do not use damaged battery chargers. direct sunlight will result in overheating and 5. Do not use the supplied battery charger to cell damage. Never charge or work with charge other cordless tools. batteries which have been overheated – 6.
2. Layout and items supplied your product (where applicable). 3. Failure to insert batteries in the correct polarity, as indicated in the battery 2.1 Layout compartment or manual, may shorten the life 1. Quick-change drill chuck of the batteries or cause batteries to leak. 2.
3. Intended use CAUTION! Residual risks Even if you use this electric power tool in The impact drill is designed for drilling holes into accordance with the instructions, certain wood, iron and non-ferrous metals, and for impact residual risks cannot be eliminated. The drilling in stone, using the appropriate bits.
in the recess provided for it in the additional 6.3 Drill / impact drill selector switch handle. (Fig. 8/Item 3) • Set the depth stop (2) to the same level as Change switch position only when the drill is at a the drill bit.
Einhell USA customer service and papers accompanying the products is center at 1-866-EINHELL strictly subject to the express consent of Einhell (1-866-346-4355). Only identical Germany AG. replacement parts should be utilized for repairs.
Page 14
DIY enthusiasts, hobby gardeners, and handymen. Einhell USA’s quality assurance and engineering teams ensure products are subjected to stringent quality and performance tests. We know that sometimes tough tools go through tough times. In the event that you should experience any issue with your product, you have our commitment that we’ll do everything we can to get you...
Page 15
6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9. Almacenamiento Einhell USA LLC · 305 Veterans Blvd · Carlstadt · NJ 07072 · USA - 15 - Anl_TC_ID_18_Li_SPK7_USA.indb 15 Anl_TC_ID_18_Li_SPK7_USA.indb 15 10.09.2021 09:18:40...
Peligro! tomas de corriente adecuadas reducen el Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una riesgo de una descarga eléctrica. serie de medidas de seguridad para evitar le- b) Evitar el contacto corporal con superfi - siones o daños. Por este motivo, es preciso leer cies con toma de tierra como tubos, ca- atentamente este manual de instrucciones/adver- lefacciones, fogones y frigorífi...
Page 17
dedo en el interruptor o la activación de he- No permitir el uso del aparato a perso- rramientas eléctricas con el interruptor en ON nas que no estén familiarizadas con él o puede provocar accidentes. no hayan leído estas instrucciones. Las d) Retirar las herramientas de ajuste o la herramientas eléctricas son peligrosas si las llave antes de conectar la herramienta...
Page 18
c) Mantener cualquier batería que no se crear la mejores baterías. A pesar de todas las esté utilizando alejada de grapas, mo- medidas de seguridad, siempre es necesario nedas, llaves, clavos, tornillos u otros tener precaución al utilizar baterías. Para un objetos metálicos pequeños que podrían funcionamiento seguro es obligatorio tener provocar un puenteo de los contactos.
Page 19
carcasa de la batería no parezca dañada. tiene la sospecha de que la última carga Las celdas que se encuentren en su interior de la batería puede haberse realizado podrían estar gravemente dañadas. Tener en hace más de 12 meses. Existe una alta cuenta también las indicaciones de elimina- probabilidad de que la batería ya esté...
Page 20
estado guardadas a 32°F (0°C) durante más 6. No arroje las baterías al fuego. Pueden llegar de 60 minutos. a explotar. 9. Llevar cuidado con la carga electrostática al 7. Las baterías deben ser recicladas o manipular baterías: las descargas electrostá- desechadas según los reglamentos locales y ticas provocan daños en el sistema electró- estatales.
2. Descripción del aparato y Explorar las opciones de batería y cargador en einhellUSA.com volumen de entrega 2.1 Descripción del aparato 3. Uso adecuado 1. Portabrocas de sujeción rápida 2. Tope de profundidad El taladro de impacto ha sido concebido para 3.
• En caso necesario dejar que se compruebe 5.2 Montar y ajustar el tope de profundidad el aparato. (fi g. 4/pos. 2) • Apagar el aparato cuando no se esté utilizan- La empuñadura adicional (7) se encarga de su- jetar el tope de profundidad (2). La sujeción se suelta o aprieta de nuevo girando la empuñadura.
6.2 Interruptor de sentido de giro 6.7 Taladrar en baldosas y azulejos • (fi g. 7/pos. 6) Poner el conmutador (3) en la posición A Con el interruptor de sentido de giro (6) situado (taladro). • encima del interruptor ON/OFF (5) se puede Poner el conmutador (3) en la posición B ajustar el sentido de giro del taladro de impacto (taladro percutor) en cuanto la broca haya...
Einhell vicio, póngase en contacto con un distri- Germany AG. buidor autorizado de Einhell USA o llame al centro de atención al cliente de Einhell Nos reservamos el derecho a realizar modifi ca- USA 1-866-EINHELL (1-866-346-4355). Uti- ciones técnicas lice exclusivamente piezas de repuesto idén-...
Page 25
Los equipos de aseguramiento de la calidad y de ingenieros de Einhell USA garantizan que los productos se sometan a las pruebas más exigentes en materia de calidad y rendimiento. Sabemos que incluso las herramientas más resistentes pueden sufrir complicaciones.
Page 26
6. Fonctionnement 7. Nettoyage, entretien et commande de pièces de rechange 8. Élimination et revalorisation 9. Conservation Einhell USA LLC · 305 Veterans Blvd · Carlstadt · NJ 07072 · USA - 26 - Anl_TC_ID_18_Li_SPK7_USA.indb 26 Anl_TC_ID_18_Li_SPK7_USA.indb 26 10.09.2021 09:18:41...
Danger ! 2. Sécurité électrique Certaines mesures de sécurité doivent être res- a) La fi che de raccordement de l’appareil pectées pendant l’utilisation des appareils pour électrique doit être adaptée à la prise. empêcher les blessures et les dommages. Par La fi...
Page 28
conditions appropriées, permet de réduire les c) Débrancher la fi che de la source élec- dommages corporels. trique et / ou retirer le bloc de piles de c) Éviter tout démarrage non intentionnel. l’outil électrique, s’il est amovible, avant S’assurer que le bouton marche-arrêt de procéder à...
Page 29
5. Utilisation et traitement de l’outil sans fi l Consignes spécifi ques de sécurité a) Chargez les batteries uniquement dans Nous construisons chaque pack de batterie avec les chargeurs recommandés par le fa- le plus grand soin possible pour pouvoir vous bricant.
Page 30
gées. Terminez l’opération dès que la puis- 5. N’utilisez le chargeur fourni pour charger sance diminue visiblement ou la protection d’autres appareils sans fi l. électronique réagit. Ne conservez la batterie 6. En cas de forte sollicitation, le pack de batte- que complètement chargée.
Page 31
droits où la température peut être supérieure MISE EN GARDE! Même déchargé, un bloc- à 104 °F (40 °C), en partic. dans un véhicule piles emmagasine une certaine énergie. Avant garé au soleil. de l’éliminer, utiliser du ruban isolant pour couvrir 6.
c) Tenir l‘outil électrique par les surfaces 2.2 Contenu d’emballage de préhension isolées, au cours des opé- Veuillez contrôler l’intégralité de l’article au moyen rations pendant lesquelles l’accessoire du contenu d’emballage décrit. En cas de pièces ou les fi xations de coupe peut être en manquantes, veuillez contacter notre centre de contact avec un câblage caché...
La machine ne doit être utilisée que conformé- 1. Lésions pulmonaires, si vous ne portez pas ment à sa destination. Toute autre utili-sation de masque anti-poussières appro-prié. dépassant ce cadre n’est pas conforme. C’est 2. Lésions auditives, si vous ne portez pas de l’utilisateur / l’opérateur qui est responsable de protection auditive appropriée.
• Réglez la butée de profondeur (2) au même 6.2 Interrupteur du sens de rotation niveau que le foret. (fi g. 7/pos. 6) • Faites reculer la butée de profondeur de la Vous pouvez régler le sens de rotation de la per- profondeur de perçage désirée.
(9). L’affi chage de la capacité risé d’Einhell USA ou appeler le centre de la batterie (10) signale l’état de charge de la de service à la clientèle d’Einhell USA au batterie au moyen de 3 LEDs. numéro 1-866-EINHELL (1-866-346-4355).
électrique dans l’emballage d’origine. Une réimpression ou toute autre reproduction de la documentation et des documents accom- pagnant les produits, même par extraits, ne sont autorisées qu’avec accord exprès d’Einhell Ger- many AG. Sous réserve des modifi cations techniques. - 36 - Anl_TC_ID_18_Li_SPK7_USA.indb 36...
Page 37
. Le nom d’Einhell est synonyme des outils performants et de la fabrication européenne de haute qualité. Des perceuses sans fi l aux tondeuses à gazon électriques, Einhell USA conçoit et développe des outils électriques et de jardinage à main de pointe pour les bricoleurs, jardiniers amateurs et réparateurs.
Need help?
Do you have a question about the TC-ID 18 Li and is the answer not in the manual?
Questions and answers