Table of Contents
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Návod K Použití
  • Dálkový Ovladač
  • ČIštění a Údržba
  • NEŽ ZAVOLÁTE Opraváře
  • Technické Specifikace
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Návod Na Použitie
  • Diaľkový Ovládač
  • Čistenie a Údržba
  • Biztonsági Előírások
  • Használati Útmutató
  • IDő Beállítása
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Műszaki Adatok
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Nazwy CZĘŚCI
  • Instrukcja Użytkowania
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Záruční List
  • Záruční Podmínky
  • Záručný List
  • ZÁRUČNÉ Podmienky
  • KARTA Gwarancyjna
  • Warunki Gwarancji

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

HYUAP235
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Čistička vzduchu s ionizací / Čistička vzduchu s ionizáciou
Ionic Air Purifier / Oczyszczacz powietrza z jonizatorem
Légtisztító Ionizátorral
28/1/2014

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HYUAP235 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hyundai HYUAP235

  • Page 1 HYUAP235 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA OBSŁUGI Čistička vzduchu s ionizací / Čistička vzduchu s ionizáciou Ionic Air Purifier / Oczyszczacz powietrza z jonizatorem Légtisztító Ionizátorral 28/1/2014...
  • Page 2: Bezpečnostní Pokyny

    Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. BEZPEČNOSTNÍ...
  • Page 3 • Pro zabezpečení doplňkové ochrany doporučujeme instalovat do el. obvodu napájení proudový chránič (RCD) se jmenovitým vybavovacím proudem nepřevyšujícím 30 mA. Požádejte o radu revizního technika, případně elektrikáře. • Čističku používejte pouze v pracovní poloze na místech, kde nehrozí její převrhnutí a v dostatečné...
  • Page 4 • Neprovádějte následující: netahejte či nepřenášejte za napájecí přívod, nepoužívejte přívod jako rukojeť a neveďte přívod kolem ostrých hran, rohů nebo do blízkosti tepelného zdroje. • Nezapínejte spotřebič, pokud je postaven na napájecím přívodu. • Spotřebič nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Jestliže musíte místnost / prostor opustit, vždy čističku vypněte, resp.
  • Page 5 POPIS PřÍSTROJE A OVLÁDACÍCH PRVKů A - Tělo přístroje A1 - Sběrač prachu A5 - Vestavěný ventilátor A9 - Vest. UV lampa A2 - Tlačítko sběrače prachu A6 - Vypínač ON/OFF A10 - Spodní stojan A3 - Přední mřížka A7 - Zadní mřížka A11 - Uvolňovací...
  • Page 6: Návod K Použití

    Popis funkce Ionizace vzduchu Čistička vzduchu Ionic obsahuje volitelný ionizátor, který uvolňuje do okolního vzduchu záporné ionty. Tento proces pomáhá přístroji lépe čistit vzduch, neboť takto záporné ionty na sebe vážou velmi malé částice ze vzduchu (kladně nabité částice jako např. pyl, prach, kouř, srst apod.). Tím se vytvářejí...
  • Page 7: Dálkový Ovladač

    • V režimech MED a LO jsou záporné ionty kyslíku vypouštěny střídavě. • Zvolte správné nastavení podle velikosti místnosti a míry znečištění vzduchu. Obecně platí, že nízký režim LO je nejšetrnější a vhodný pro menší místnosti. Naopak vysoký režim HI zajišťuje maximální...
  • Page 8: Čištění A Údržba

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA • Před každým čištěním zařízení vypojte z el. zásuvky. • Každý jeden nebo dva týdny nebo kdykoliv uslyšíte během provozu neobvyklý zvuk, vyčistěte sběrač prachu a kovové špice. V opačném případě zařízení přestane fungovat kvůli příliš velkému množství prachu na sběrači. Obecně platí, že důkladné vyčištění opětovně uvede zařízení...
  • Page 9: Než Zavoláte Opraváře

    NEŽ ZAVOLÁTE OPRAVÁřE V případě nesprávné činnosti se prosím podívejte do následující tabulky, která Vám může pomoci vyřešit některé poruchy. Pokud problémy přetrvají, kontaktujte prosím Vašeho prodejce nebo zařízení zašlete do autorizovaného servisního střediska k opravě. PORUCHA PřÍČINA řEŠENÍ Elektrická zástrčka vypadla ze Zapojte zpět do zásuvky Kontrolka se vypnula, zařízení...
  • Page 10 úřadě a na webu www.ecobat.cz. Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému Elektrowin a.s. (pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů). Výrobce: Hyundai Corporation, Seoul, Korea CZ - 10...
  • Page 11: Bezpečnostné Pokyny

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, pokladničným dokladom a podľa možností aj s obalom a vnútorným obsahom obalu dobre uschovajte.
  • Page 12 • Pre zabezpečenie doplnkovej ochrany odporúčame inštalovať do el. obvodu napájania prúdový chránič (RCD) s menovitým vybavovacím prúdom neprevyšujúcim 30 mA. Požiadajte o radu revízneho technika, prípadne elektrikára. • Čističku používajte len v pracovnej polohe na miestach, kde nehrozí jej prevrhnutie a v dostatočnej vzdialenosti od horľavých predmetov (napr.
  • Page 13 • Nevykonávajte nasledujúce: neťahajte či neprenášajte za napájací prívod, nepoužívajte prívod ako rukoväť a neveďte prívod okolo ostrých hrán, rohov alebo do blízkosti tepelného zdroja. • Nezapínajte spotrebič, ak je postavený na napájacom prívode. • Spotrebič nesmie zostať v prevádzke bez dozoru. Ak musíte miestnosť / priestor opustiť, vždy čističku vypnite, resp.
  • Page 14 POPIS PRÍSTROJA A OVLÁDACÍCH PRVKOV A - Telo prístroja A1 - Zberač prachu A5 - Vstavaný ventilátor A9 - Vstavaná UV lampa A2 - Tlačidlo zberača prachu A6 - Vypínač ON/OFF A10 - Spodný stojan A3 – Predná mriežka A7 - Zadná mriežka A11 - Uvoľňovacie tl.
  • Page 15: Návod Na Použitie

    Popis funkcie Ionizácie vzduchu Čistička vzduchu Ionic obsahuje voliteľný ionizátor, ktorý uvoľňuje do okolitého vzduchu záporné ióny. Tento proces pomáha prístroju lepšie čistiť vzduch, pretože takto záporné ióny na sebe viažu veľmi malé častice zo vzduchu (kladne nabité častice ako napr. peľ, prach, dym, srsť a pod.). Tým sa vytvárajú...
  • Page 16: Diaľkový Ovládač

    • V režime Nízky (LO): zariadenie spustí cyklus, kedy bude 15 sekúnd produkovať, potom 105 sekúnd v pokoji. • V režimoch MED a LO sú záporné ióny kyslíku vypúšťané striedavo. • Zvoľte správne nastavenie podľa veľkosti miestnosti a miery znečistenia vzduchu. Obecne platí, že nízky režim LO je najšetrnejší...
  • Page 17: Čistenie A Údržba

    ČISTENIE A ÚDRŽBA • Pred každým čistením zariadenia vypojte z el. zásuvky. • Každý jeden alebo dva týždne alebo kedykoľvek budete počuť počas prevádzky neobvyklý zvuk, vyčistite zberač prachu a kovové špice. V opačnom prípade zariadenie prestane fungovať kvôli príliš veľkému množstvu prachu na zberači. Všeobecne platí, že dôkladné vyčistenie opätovne uvedie zariadenie do normálnej prevádzky.
  • Page 18 NEŽ ZAVOLÁTE OPRAVÁRA V prípade nesprávnej činnosti sa prosím pozrite do nasledujúcej tabuľky, ktorá Vám môže pomôcť vyriešiť niektoré poruchy. Ak problémy pretrvávajú, kontaktujte prosím Vášho predajcu alebo zariadenie zašlite do autorizovaného servisného strediska na opravu. PORUCHA PRÍČINA RIEŠENIE Elektrická zástrčka vypadla zo Zapojte späť...
  • Page 19 Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému ENVIDOM (pre recykláciu elektrozariadení) au kolektívneho systému SEWA, a.s. (pre recykláciu batérií a akumulátorov). Výrobca: Hyundai Corporation, Seoul, Korea Výhradný dovozca: ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3...
  • Page 20: Safety Instructions

    Thank you for using our product. You have purchased a high-quality product. To help you operate this device, please read this manual carefully and keep the warranty card in a proper and safe place. SAFETy INSTRUCTIONS Ensure that all safety precautions are followed when using electrical appliances for the proper operation of the device.
  • Page 21 – Do not use the device in places (e.g. workshops, manufacture plants, garages or other technical rooms) where there are hot, flammable and explosive materials (e.g. ashes, burning cigarette butts, gasoline, diluents, dissolvent and aerosol fumes) or lubricants (e.g. fats, oils), chemicals, caustic agents (e.g.
  • Page 22 – Check the state of the supply cord regularly. – Do not wind the supply cord around the device, this will extend its lifetime. – The supply cord must not be damaged by sharp or hot objects, open flames, must not be immersed in water or bent over sharp edges.
  • Page 23: Names Of Parts

    NAMES OF PARTS A - Whole unit A1 - Dust Collector A5 - Inbulit Fan A9 - Inbulit UV Lamp A2 - Dust Collector Button A6 - ON/OFF Power Switch A10 - Bottom Stand A3 - Front Grill A7 - Rear Grill A11 - Release button A4 - Air Output Vent A8 - Air Intake Vent...
  • Page 24 Description of the air ionization function The Ionic air cleaner contains a ionizer which emits negative ions into the surrounding air. This process helps the device to clean the air more effectively because such negative ions bind very small particles from the air (positively charged particles such as pollen, dust, smoke, hair etc.). Thus created bigger particles are more easily caught on the dust collectors or they may settle on positively charged surfaces in the room (floor.
  • Page 25 • Under MED and LO, negative oxygen ion is released alternately • Choose the proper operation setting according to room size and air pollution level. The low LO mode is generally the most saving and suitable for small rooms. On the other hand, the high HI mode ensures maximal cleaning performance suitable for bigger rooms.
  • Page 26: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE • Unplug the unit every time before cleaning • Clean the dust collector and the metal pointers every one or two weeks or whenever there is unusual sound durin operation. Otherwise the unit will discontinue due to excessive dust on the collector.
  • Page 27 Fig. 1 Fig. 2 • The unit will not function while the dust collector is removed and/or the back cover is removed. • Always restore the dust collector and the back cover to their respective positions after cleaning. SELF CHECK BEFORE REPAIR In case of malfunction, please check the following table to solve the problems.
  • Page 28: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS • Ionic Air Purifie • Long electrostatic dust collector. • High-performance disinfective UV technology • Remote control for convenient use. • Independent fan ensures fast air circulation inside the room. • Production of negative ions and active oxygen which remove smell and smoke. •...
  • Page 29: Biztonsági Előírások

    Tisztelt Vásárlónk, köszönjük, hogy termékünket választotta! Mielőtt a készüléket üzembe helyezné,kérjük olvassa el figyelmesen az utasításokat, beleértve a garancia lapot, a pénztári nyugtát és ha lehetséges, a csomagolással és a csomagolás tartalmával együtt tegye azt el biztonságos helyre! BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Tartson be minden biztonsági óvintézkedést,amely a kézikönyvben szerepel! Ezzel biztosítja az eszköz megfelelő...
  • Page 30 • Csatlakoztassa a tápegységet megfelelően a csatlakoztatott és földelt aljzatba! • A nagyobb biztonság elérése érdekében, tanácsos egy olyan életvédelmi hibaáram relét (Fi- relé, RCD) beiktatni az áramkörébe, amelynél a hibaáram nem haladja meg a 30 mA-t. Kérje szakember tanácsát! •...
  • Page 31 • A készüléket megfelelő (legalább 1 méter) távolságban helyezze el, a számítógéptől, a televíziótól, vagy a rádiótól! Így elkerülheti azoknak a hibás működését! • Ne tegye a következőket: Ne húzza, vagy helyezze át a készüléket a tápkábelt fogva, ne használja a tápkábelt, mint fogantyú és ne tegye a tápkábelt éles tárgyak, sarkok, vagy hőforrások közelébe! •...
  • Page 32 LEÍRÁS ÉS ELLENŐRZÉSEK ISMERTETÉSE A - Főegység A1 - Porgyűjtő A5 - Beépített ventilátor A9 - Beépített UV lámpa A2 – Porgyűjtő gombja A6 – Kapcsoló BE / KI A10 - Alsó állvány A3 – Első rács A7 - Hátsó rács A11 - Kioldógomb.
  • Page 33: Használati Útmutató

    Levegő ionizációs funkciójának leírása Az Ionic légtisztító választható ionizátort tartalmaz, amely a levegőbe negatív ionokat bocsájt ki. Ez a folyamat megtisztítja a levegőt, mert a negatív ionokhoz kötődnek a levegőben lévő nagyon kis részecskék (a pozitív töltésű részecskék, mint például pollen, por, füst, szőr, stb.) Így jönnek létre a nagyobb részecskék, amelyek könnyen megragadnak a porgyűjtőben, vagy a szobában lerakódnak a pozitív töltésű...
  • Page 34: Idő Beállítása

    • Az alacsony (LO) módban: a készülék 15 másodpercig bocsáltja ki a negatív ionokat, utána 105 másodpercig nyugalomban van. • A LO és MED módokban a negatív oxigén ionok felváltva lesznek kibocsátva. • Válassza ki a megfelelő beállítást a helyiség mérete és a szennyezés mértéke alapján! Általában az alacsony LO mód a legszelídebb és a kisebb szobákba a legalkalmasabb.
  • Page 35: Tisztítás És Karbantartás

    TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS • Tisztítás előtt húzza ki a készüléket a hálózatból! • Minden egy, vagy két hetente, vagy amikor működés közben szokatlan zajt lehet hallani, tisztítsa meg a porgyűjtőt és a fém tüskéket! Ellenkező esetben a készülék nem fog működni a porgyűjtőben lévő...
  • Page 36: Műszaki Adatok

    MIELŐTT HÍVJA A SZERVIZT Helytelen működés esetén kérjük, nézze meg az alábbi táblázatot, amely segíthet megoldani néhány problémát! Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon a forgalmazóhoz, vagy küldje a készüléket márkaszervízbe javításra! HIBA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS A tápkábel kiesett a A működési indikátor Dugja vissza a konnektorba! konektorból...
  • Page 37 és elemet / akkumulátort a háztartási hulladék közé. A kiszolgált elektromos berendezések ingyenes elhelyezésére vonatkozó információkért forduljon eladójához, a községi hivatalhoz. A használt elemek és akkumulátorok ingyenes elhelyezésére vonatkozó információkat szintén az eladójától, a községi hivataltól. Gyártja: Hyundai Corporation, Seoul, Korea H - 37...
  • Page 38: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Dziękujemy za wybór naszego urządzenia. Kupiliście Państwo produkt wysokiej jakości. Aby prawidłowo go obsługiwać, należy uważnie przeczytać instrukcję. Instrukcję wraz z kartą gwarancyjną przechowywać w odpowiednim, bezpiecznym miejscu. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Aby zapewnić prawidłowe działanie urządzeń elektrycznych, należy przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa. Niniejsza instrukcja opisuje wskazówki bezpieczeństwa podczas użytkowania urządzenia, których przestrzeganie ma zapobiec skutkom niewłaściwego użytkowania, takim jak uszkodzenia ciała własnego i innych osób a także uszkodzeniu samego urządzenia.
  • Page 39 • Po pracy i przed każdą konserwację, należy urządzenie wyłączyć i odłączyć od sieci, wyciągając wtyczkę z gniazdka. • dodatkowo zwiększyć bezpieczeństwo korzystania z urządzeń elektrycznych sugerujemy instalację w sieci elektrycznej wyłącznika różnicowoprądowego (RCD) o nominalnym natężeniu prądu nieprzekraczającym 30mA. Prosimy o zwrócenie się o poradę do elektryka z odpowiednimi uprawnieniami.
  • Page 40 • Aby uniknąć nadmiernego wystawiania się na działanie promieni ultrafioletowych zarówno ludzie jak i zwierzęta muszą znajdować się w odległości przynajmniej 30 centymetrów od urządzenia. Bezpieczne jest jedynie krótkotrwałe przebywanie w odległości narażającej na ekspozycję na działanie UV. • Po przeniesieniu urządzenia z chłodnego do cieplejszego środowiska, należy pozostawić je bez włączania w celu wyrównania temperaturę...
  • Page 41: Nazwy Części

    • Nie dotykać metalowych zbiorników na kurz do momentu rozładowania napięcia szczątkowego. Można to wykonać dotykając płyt uziemionym przedmiotem takim jak metalowa rura kanalizacyjna, część armatury czy kaloryfer. • Regularnie sprawdzać i czyścić zbiornik na kurz, by uniknąć nadmiernego gromadzenia się kurzu, które może spowodować...
  • Page 42: Instrukcja Użytkowania

    B - Panel sterowania - przepływ powietrza - UV czyszczenie O*ION - tryb jonizacji powietrza - niski - średni - wysoki TIMER - czasomierz - 1 godzina - 2 godziny - 3 godziny Opis funkcji jonizacji powietrza Jonizujący oczyszczacz powietrza zawiera jonizator, który emituje do otoczenia jony ujemne. Proces ten pomaga urządzeniu bardziej skutecznie oczyszczać...
  • Page 43 Zasięg działania Urządzenie można stosować w dowolnym pomieszczeniu o powierzchni do 40 metrów. Można go używać w sypialni, pokoju dziennym etc. Jeśli oczyszczacz ma pracować w mniejszym pomieszczeniu, należy ustawić moc na średnią lub niską. Włączanie i wyłączanie ON/OFF • Podłączyć urządzenie do uziemionego gniazda sieciowego. Nacisnąć przycisk ON/OFF by rozpocząć...
  • Page 44: Czyszczenie I Konserwacja

    Wentylator ON/OFF lampa UV Włączony: 1 Włączony: 1 Niski: 1 krótki UV krótki krótki krótki Wyłączony:2 Wyłączony:2 Średni: 2 krótkie UV długie długie długie Wysoki: 3 krótkie TIMER Godziny pracy Naciśnięcie 1 krótki 2 krótkie 3 krótkie 4 krótkie 5 krótkich 6 krótkich 7 krótkich CZySZCZENIE I KONSERWACJA...
  • Page 45: Rozwiązywanie Problemów

    WyMIANA LAMPy UV • Lampa ma trwałość ok. 8 tys. godzin (ok. 12 miesięcy). Można ją wymienić wcześniej, jeśli wewnątrz obudowy nie ma “niebieskiej poświaty”. • Nacisnąć przycisk zwalniający A11 na spodniej części uchwytu i zdjąć pokrywę, wysuwając ją i ciągnąc na zewnątrz (rys. 1 i 2). Obracać delikatnie lampę...
  • Page 46 Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym został produkt kupiony Producent: Hyundai Corporation, Seoul, Korea Importer: DIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland PL - 46...
  • Page 47: Záruční List

    Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
  • Page 48: Záručný List

    Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované...
  • Page 49: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCyJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 50 Kontakt w sprawach serwisowych: Digison Polska Sp. z.o.o., Tel. (071) 3577027, Fax. (071) 7234552, internet: http://www.digison.pl/sonline/, e-mail: serwis@digison.pl HYUAP235 Nazwa: Pieczęć i podpis sprzedawcy: Data sprzedaży: Numer serii: 1.
  • Page 51 POZNÁMKy / NOTATKA / NOTES / MEGJEGyZÉS:...
  • Page 52 Licensed by Hyundai Corporation, Korea.

Table of Contents