Summary of Contents for TOSINGRAF MAMO PLASTI 350 XP
Page 1
PLASTI 350 XP PLASTIFICATRICE AUTOMATICA AD ASPIRAZIONE AUTOMATIC SUCTION-FED LAMINATOR A TO S I N G RA F B RA N D...
Page 2
MAMO. Tosingraf con i suoi oltre 30 anni di esperienza prima nel settore offset ed oggi in quello digitale distribuisce sul territorio alcuni tra i migliori marchi nel mercato internazionale.
Page 3
WWW.MAMOSRL.COM All you need for digital finishing …...
Page 5
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARATION OF CONFORMITY Costruttore: Manufacturer: TOSINGRAF SRL Via Istria,23 36027 – Rosà (VI) - Italy P.IVA 01778110245 Dichiara, sotto la propria esclusiva responsabilità, che la macchina Declares, under its sole responsability, that the machine Designazione prodotto: Product designation:...
SOMMARIO PREMESSA ED INFORMAZIONI GENERALI IL MANUALE D’USO ED ISTRUZIONE SCOPO DEL MANUALE CURA DEL MANUALE CE ULTERIORI INFORMAZIONI E RESPONSABILITÀ CONVENZIONI INDICAZIONI UTILIZZATE DATI DI IDENTIFICAZIONE DEL FABBRICANTE DATI DI IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA NORME E CONDIZIONI DI UTILIZZO NORMATIVE DI LEGGE NORME ARMONIZZATE DISPOSITIVI DI SICUREZZA GARANZIA...
Il fabbricante non si assume alcuna responsabilità per danni diretti o indiretti a persone cose o animali domestici conseguenti all’uso di questo manuale o della macchina in condizioni diverse da quelle previste. TOSINGRAF si riserva il diritto di apportare modifiche o miglio- ramenti senza preavviso a questa guida e alle macchine, eventualmente anche alle macchine commercializzate dello stesso modello di quella a cui si riferisce questo manuale, ma con numero di matricola differente.
ATTENZIONE! Altre segnalazioni presenti sulla macchina, ovvero adesivi, sono riprodotte nella Sezione corrispondente. Abrasioni o asportazioni provocano la mancata corrispondenza a questo Manuale e restano a carico dell’utilizzatore. DATI DI IDENTIFICAZIONE DEL FABBRICANTE TOSINGRAF s.r.l. Via Istria, 23 36027 Rosà (VI) – Italy Tel.: 0424/898312 - Fax: 0424/539134...
Se le Clausole di Garanzia saranno rispettate, l’apparato verrà riparato o sostituito senza spese. Per qualsiasi richiesta, al fine di integrare le indicazioni contenute nel Manuale Operativo del prodotto da Lei acquistato, TOSINGRAF mette a disposizione un servizio di assistenza tecnica.
C a P i tO lO 3: i N F O R M a z i O N i s u l l a s i C u R E z z a INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA CRITERI DI SICUREZZA Nella progettazione e nella costruzione di questa macchina sono stati adottati criteri e gli accorgimenti adatti a soddisfare i Requisiti Essenziali di Sicurezza previsti dalla Direttiva Macchine nonché...
C a P i tO lO 4: C a R at t E R i s t i C h E d E l l a M aC C h i N a CARATTERISTICHE DELLA MACCHINA SPECIFICHE TECNICHE PLASTI 350 XP Larghezza massima di laminazione Spessore massimo di laminazione Temperatura massima di laminazione...
C a P i tO lO 5: d i s i M B a l lO E i N s ta l l a z i O N E DISINBALLO E INSTALLAZIONE TRASPORTO 5.1.1 ondizione di trasPorto La macchina viene spedita, coperta da materiale protettivo per imballaggio. 5.1.2 erifiCa dei danni arreCati durante il trasPorto Verificare visivamente lo stato della macchina, dopo averla rimossa dall’...
C a P i tO lO 5: d i s i M B a l lO E i N s ta l l a z i O N E INSTALLAZIONE 5.3.1 aratteristiChe della zona di installazione Non usare l’apparecchio in ambiente sporco, bagnato o molto umido. equisiti di sPazio Per il nomale utilizzo della macchina, comprese le operazioni di carico e scarico, è...
C a P i tO lO 6: u s O QUALIFICA DELL’OPERATORE L’utilizzo della macchina deve essere effettuato da personale qualificato. La macchina e’ prevista per essere utilizzata da un solo operatore per volta, che deve aver ricevuto adeguata informazione ed addestramento. POSTO DI LAVORO ED ELEMENTI MACCHINA In fase di avviamento l’operatore occupa la parte frontale rispetto alla macchina.
Page 16
C a P i tO lO 6: u s O Normalmente il valore riportato sulla destra è sempre impostato al 100%, potrebbe essere necessario ridurlo in caso di utilizzo di carte medio-leggere (inferiori ai 170-200 gr/m2) Fig.6.3 Nella schermata relativa all’impostazione temperatura (fig.6.4) è possibile attivare/disattivare il riscaldamento di ogni singolo rullo e rego- lare la temperatura degli stessi.
Page 17
C a P i tO lO 6: u s O Nella schermata relativa alla memorizzazione dei programmi (fig.6.6 è possibile salvare dei lavori personalizzati che racchiudono tutti i parametri di funzionamento quali temperatura, velocità, sormonto, formato carta, posizione strappo, ecc. Allo stesso tempo è possibile richiamare lavori preventivamente memorizzati Fig.6.6 Non spegnere la macchina quando il software è...
Page 18
C a P i tO lO 6: u s O 6.3.3 P ressione rulli L’impugnatura per l’alzata rulli (10) dispone di 3 posizioni; Fig.6.8 1) Posizione di lavoro (rulli in pressione) 2) Posizione neutra (senza pressione) 3) Rulli alzati; R E V. 1.0 -12 /16...
C a P i tO lO 6: u s O ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO In questa sezione del manuale viene definita la procedura per il caricamento della pellicola e l’avviamento della macchina. 6.4.1 C ariCamento della PelliCola 1) Sollevare lo schermo protettivo. Rimuovere il dente d’arresto sullo schermo, sollevare lo schermo protettivo.
Page 20
C a P i tO lO 6: u s O Fig.6.10 4) Seguire lo schema per il caricamento della pellicola di plastificazione; Eseguire il caricamento della pellicola con i rulli freddi PLASTIFICAZIONE DA ENTRAMBI I LATI PLASTIFICAZIONE DA UN SOLO LATO Pellicola rullo superiore Barra stabilizzatrice superiore...
Page 21
C a P i tO lO 6: u s O Vite di Staffa Bullone Bobina di film Staffa fissaggio Molla Adattatore Adattatore del nucleo del nucleo Manopola di Albero di tensionamento supporto Boccola Frizione Boccola Fig.6.12 Pellicola rullo inferiore: Premere l’albero del rullo verso il lato destro, sollevare e rimuovere l’albero. Inserire il rotolo della pellicola sull’al- bero del rullo (seguire le istruzioni indicate sopra, evitare di caricare la pellicola sul lato sbagliato).
Page 22
C a P i tO lO 6: u s O 6.4.2 r egolazione mettifogli Il mettifogli altapila ad aspirazione della plastificatrice non richiede molte regolazioni al variare del tipo di carta e della grammatura. E’ comunque richiesta la regolazione dello spessimetro (20) al fine di evitare l’alimentazione di doppi fogli. Fig.6.14 La manopola dello spessimetro (6) è...
Page 23
C a P i tO lO 6: u s O 2. Verificare che il rullo sia posizionato con una sporgenza di circa 10mm dal bordo del foglio. 3. Posizionare la ruota di guida in uscita leggermente ruotata rispetto al senso di scorrimento normale, affinchè si crei sul foglio in uscita dalla plastificatrice una leggera onda sul lato di sinistra.
C a P i tO lO 6: u s O DESCRIZIONE DELLA MACCHINA La macchina e’ prevista per essere utilizzata da un solo operatore per volta, che deve aver ricevuto adeguata informazione ed addestramento. 6.5.1 si non Previsti Sono usi non previsti tutti gli usi non esplicitamente indicati in Usi previsti, ed in particolare si fa notare: • Qualsiasi impiego diverso da quello per il quale la macchina è...
La Tosingraf offre dai corredi di pulizia ai contratti di manutenzione. Per maggiori informazioni, contattare il centro di assistenza TOSINGRAF locale o il Vostro rappresentante/distributore.
C a P i tO lO 7: M a N u t E N z i O N E RICERCA DEI GUASTI Ogni macchina è stata montata e scrupolosamente controllata e collaudata presso il ns. stabilimento prima della spedizione e difficilmente sarà...
Page 27
C a P i tO lO 7: M a N u t E N z i O N E 7.3.1 a llarmi Quando il piano mettifoglio ha raggiunto il limite superiore, significa che il sensore capaciti- Allarme #1: piano mettifoglio troppo alto vo non è...
C a P i tO lO 7: M a N u t E N z i O N E Si è partiti da fermi in automatico, ma quest’ultimo non raggiunge il sormonto. Non toccare il sensore S1 e provare a liberare il foglio, portandolo indietro per liberare S2. Resettare Allarme #13: verifica mettifoglio l’allarme, verificare presenza foglio quasi in sormonto e procedere in auto o con prepara- zione manuale foglio.
Page 29
C h a P t E R 0: ta B l E O F C O N t E N t s TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION AND GENERAL INFO USER MANUAL PURPOSE OF THIS MANUAL USER MANUAL CARE ADDITIONAL INFORMATIONS AND RESPONSIBILITIES CONVENTIONS USED INDICATIONS MANIFACTURER’S DATA...
USE AND MAINTENANCE OF THE PRODUCT. Descriptions and illustrations of this manual are not binding; Tosingraf reserves the right to modify this document without a commitment to updating it. Read the instruction manual carefully for the correct use and before doing any adjustment or maintenance services.
WARNING! Other warnings found on the machine, or adhesives, are reproduced in the corresponding section. Abrasions or removal causes the mismatch in this manual and are the responsibility of the user. MANIFACTURER’S DATA Tosingraf s.r.l. Via Istria, 23 36027 Rosà (VI) – Italy Tel.: +39 0424/898312 - Fax: +39 0424/539134...
C h a P t E R 2: R u l E s a N d C O N d i t i O N s O F u s E RULES AND CONDITIONS OF USE LEGAL REGULATIONS The machine which refers the present user manual has been design and build in accordance to the “Machine Directive” 2006/42/EU and its modifications.
C h a P t E R 3: s a F E t y i N s t R u C t i O N s SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY CRITERIAS In the design and construction of this machine were adopted criteria and suitable measures to meet the essential safety requirements of the Machinery Directive and the Low Voltage and EMC Directives.
C h a P t E R 4: M aC h i N E F E at u R E s MACHINE FEATURES TECHNICAL SPECIFICATIONS PLASTI 350 XP Max laminating width Max laminating thickness Max working temperature ° C Max laminating speed m/min Recommended film thickness μm...
C h a P t E R 5: i N s ta l l at i O N UNPACKING & INSTALLATION TRANSPORT 5.1.1 ransPort Condition The machine is delivered covered by protective material for packaging. 5.1.2 erifiCation of damages oCCured during transPort Visually check the machine status after removing it from ‘shipping container.
C h a P t E R 5: i N s ta l l at i O N INSTALLATION 5.3.1 nstallation area features Do not use the device in a dirty, wet or very humid place. oom requirements For the normal-use of the machine, including the operations of loading and unloading, it is necessary to have a space directly proportional and appropriate to the size of the objects to be machined.
C h a P t E R 6: i N s t R u C t i O N s INSTRUCTIONS OPERATOR QUALIFICATION The machine must be used by qualified personnel. The machine is intended for use by a single user at a time, which must have received adequate information and training.
Page 38
C h a P t E R 6: i N s t R u C t i O N s In the suction feeder setting menu (fig.6.3) suction level (in %) from the feeding belt can be set. Standby suction level is reported on the left and feeding suction level is reported on the right.
Page 39
C h a P t E R 6: i N s t R u C t i O N s In the memory menu (fig.6.6) it’s possible to save a specific job setting including all machine settings like temperature, speed, overlap, paper size, separation point, etc.
Page 40
C h a P t E R 6: i N s t R u C t i O N s 6.3.3 r oller Pressure The rollers locking hand wheel (10) has 3 positions;; Fig.6.8 Working position (pressure is applied for laminating operation) Neutral position (no pressure) Roller up R E V.
C h a P t E R 6: i N s t R u C t i O N s OPERATING INSTRUCTIONS In this section of the manual the lamination film installation and machine set up is described. 6.4.1 l amination film installation 1) Open the protective front cover Release the fixing pin on the side and lift up the protective front cover...
Page 42
C h a P t E R 6: i N s t R u C t i O N s Fig.6.10 4) Follow the diagram for lamination film installation. Lamination film installation must be carried out only with cold rollers BOTH SIDES LAMINATION SINGLE SIDE LAMINATION Top roll film...
Page 43
C h a P t E R 6: i N s t R u C t i O N s Bracket Bolt Film roll Bolt Bracket Spring Core adapter Core adapter Tensioning knob Roll shaft Bushing Friction plate Bushing Fig.6.12 Lower lamination roll: insert the lamination roll into the reel holder (follow above instructions and make sure the right side of the film will face the roller).
Page 44
C h a P t E R 6: i N s t R u C t i O N s 6.4.2 f eeder adjustment High pile feeder does not require many adjustment depending on the stock weight. The adjustment of the sheet separator (20) is always required in order to avoid double sheet feeding.
Page 45
C h a P t E R 6: i N s t R u C t i O N s 2. Make sure the bursting roll is positioned with an overhang of about 10mm from the edge of the sheet. 3.
C h a P t E R 6: i N s t R u C t i O N s MACHINE DESCRIPTION The machine is intended for use by a single user at a time, which must have received adequate information and training. 6.5.1 ses not exPeCted Unintended uses are all uses not expressly mentioned, and in particular stands out:...
NON ORDINARY MAINTENANCE 7.2.1 ssistanCe request For any maintenance is not included in the “Routine Maintenance” contact MAMO customer service. Tosingraf S.r.l. Via Istria, 23 - 36027 - Rosà (VI) Tel. +39 0424 898312 - Fax. +39 0424 539134 info@mamosrl.com - www.mamosrl.com R E V.
C h a P t E R 7: M a i N t E N a N C E BREAKDOWN RESEARCH Please read very carefully the following table in which it is possible to detect and solve the problems. For any other problem not indicated, please contact your deler.
Page 49
Alarm #9: load a correct program Could occur after a plc value reset, load program Tosingraf Demo 1. The machine is stopped while attempting to run it in automatic mode but a sheet is on the sensor S1 that should be free.
Page 50
C h a P t E R 7: M a i N t E N a N C E The motor is blocked or the encoder is not turning. Possible breakdown of the encoder junction or motor breakdown or PLC exit or encoder failure. Another possible cause is related to an early burst when the sheet was still inside lamina- Alarm #12: main motor or encoder tion rolls.
C h a P t E R 7: M a i N t E N a N C E SERVICE LIFE AND DISPOSAL OF THE MACHINE 7.4.1 xPeCted lifetime of the maChine The life expectancy of the machine under normal use and regular maintenance is believed to be at least five years. Upon termination of the activities of the machine’s disposal of the same can be done using a standard collection center and industrial waste disposal.
Page 52
C h a P t E R 8: N Ot E R E V. 1.0 -12 /16...
Need help?
Do you have a question about the MAMO PLASTI 350 XP and is the answer not in the manual?
Questions and answers