Page 1
PLASTI 330 PLASTIFICATRICE A CALDO HAND-FED HOT LAMINATOR A TO S I N G RA F B RA N D...
Page 2
MAMO. Tosingraf con i suoi oltre 30 anni di esperienza prima nel settore offset ed oggi in quello digitale distribuisce sul territorio alcuni tra i migliori marchi nel mercato internazionale.
SOMMARIO PREMESSA ED INFORMAZIONI GENERALI IL MANUALE D’USO ED ISTRUZIONE SCOPO DEL MANUALE CURA DEL MANUALE CE ULTERIORI INFORMAZIONI E RESPONSABILITÀ CONVENZIONI INDICAZIONI UTILIZZATE DATI DI IDENTIFICAZIONE DEL FABBRICANTE DATI DI IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA NORME E CONDIZIONI DI UTILIZZO NORMATIVE DI LEGGE NORME ARMONIZZATE DISPOSITIVI DI SICUREZZA GARANZIA...
Il fabbricante non si assume alcuna responsabilità per danni diretti o indiretti a persone cose o animali domestici conseguenti all’uso di questo manuale o della macchina in condizioni diverse da quelle previste. TOSINGRAF si riserva il diritto di apportare modifiche o miglio- ramenti senza preavviso a questa guida e alle macchine, eventualmente anche alle macchine commercializzate dello stesso modello di quella a cui si riferisce questo manuale, ma con numero di matricola differente.
ATTENZIONE! Altre segnalazioni presenti sulla macchina, ovvero adesivi, sono riprodotte nella Sezione corrispondente. Abrasioni o asportazioni provocano la mancata corrispondenza a questo Manuale e restano a carico dell’utilizzatore. DATI DI IDENTIFICAZIONE DEL FABBRICANTE TOSINGRAF s.r.l. Via Istria, 23 36027 Rosà (VI) – Italy Tel.: 0424/898312 - Fax: 0424/539134...
Se le Clausole di Garanzia saranno rispettate, l’apparato verrà riparato o sostituito senza spese. Per qualsiasi richiesta, al fine di integrare le indicazioni contenute nel Manuale Operativo del prodotto da Lei acquistato, TOSINGRAF mette a disposizione un servizio di assistenza tecnica.
C a P i tO lO 3: i N F O R M a z i O N i s u l l a s i C u R E z z a INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA CRITERI DI SICUREZZA Nella progettazione e nella costruzione di questa macchina sono stati adottati criteri e gli accorgimenti adatti a soddisfare i Requisiti Essenziali di Sicurezza previsti dalla Direttiva Macchine nonché...
C a P i tO lO 4: C a R at t E R i s t i C h E d E l l a M aC C h i N a CARATTERISTICHE DELLA MACCHINA SPECIFICHE TECNICHE PLASTI 330 Larghezza massima film di laminazione Larghezza massima carta Temperatura massima di laminazione...
C a P i tO lO 5: d i s i M B a l lO E i N s ta l l a z i O N E DISINBALLO E INSTALLAZIONE TRASPORTO 5.1.1 ondizione di trasPorto La macchina viene spedita, coperta da materiale protettivo per imballaggio. 5.1.2 erifiCa dei danni arreCati durante il trasPorto Verificare visivamente lo stato della macchina, dopo averla rimossa dall’...
C a P i tO lO 5: d i s i M B a l lO E i N s ta l l a z i O N E INSTALLAZIONE 5.3.1 aratteristiChe della zona di installazione Non usare l’apparecchio in ambiente sporco, bagnato o molto umido. equisiti di sPazio Per il nomale utilizzo della macchina, comprese le operazioni di carico e scarico, è...
C a P i tO lO 6: u s O QUALIFICA DELL’OPERATORE L’utilizzo della macchina deve essere effettuato da personale qualificato. La macchina e’ prevista per essere utilizzata da un solo operatore per volta, che deve aver ricevuto adeguata informazione ed addestramento. POSTO DI LAVORO ED ELEMENTI MACCHINA In fase di avviamento l’operatore occupa la parte frontale rispetto alla macchina.
Page 16
C a P i tO lO 6: u s O °C °C Immagine 6.3 E’ altresì possibile utilizzare la macchina con uno o enrambi i rulli a freddo, in fase di regolazione della temperatura (Immagine 6.3), ruotando in senso antiorario la manopola (2) fino a raggiungere la temperatura di 50°C, ruotando ulteriormente apparirà il valore “OFF”. Quando il rullo inferiore è...
Page 17
C a P i tO lO 6: u s O Successivamente si accede alla schermata dove è possibile selezionare la velocità di funzionamento desiderata (Immagine 6.6), ruotando in senso orario per incrementare o antiorario per diminuire la velocità. Infine è possibile confermare la selezione premendo la manopola centrale (2), ritornando così...
Page 18
C a P i tO lO 6: u s O 6.3.2 P ressione rulli L’impugnatura per l’alzata rulli (4) dispone di 3 posizioni; 7) Rulli alzati; Posizione utilizzata per permettere il caricamento agevole del materiale, pulizia dei rulli e posizione da assumere al termine delle lavorazioni prima di spegnere la macchina. 8) Posizione neutra (senza pressione);...
Page 19
C a P i tO lO 6: u s O Per la plastificazione a caldo le bobine superiore ed inferiore devono avere la stessa larghezza e devono essere allineate l’una all’altra. Se le pellicole non sono allineate allentare il bullone sull’adattatore rullo e procedere al loro allineamento Il lato lucido della pellicola deve essere a contatto con il rullo, mentre il lato opaco ricoperto di adesivo deve essere a contatto con il materiale da plastificare.
Page 20
C a P i tO lO 6: u s O j) inserire il film superiore ed inferiore tra i rulli di riscaldamento seguendo il percorso indicato negli schemi a seconda del tipo di film di plastificazione n) posizionare lo schermo di protezione e bloccare il perno o) aumentare la tensione dei rulli con le manopole di regolazio- ne tensione sul lato sinistro della macchina p) dopo aver teso e incollato la pellicola su un cartoncino per...
C a P i tO lO 6: u s O La macchina memorizza sempre le funzioni precedentemente impostate, che verranno automaticamente proposte con l’avvio di un nuovo ciclo di lavorazione. Dopo aver effettuato una prova, posizionare le guide di alimentazione secondo la larghezza del foglio da plastificare; Arrestare la plastificatrice solo dopo che l’articolo plastificato sia uscito completamente dal retro della macchina, premendo il pul- sante “ROSSO”;...
La Tosingraf offre dai corredi di pulizia ai contratti di manutenzione. Per maggiori informazioni, contattare il centro di assistenza TOSINGRAF locale o il Vostro rappresentante/distributore.
C a P i tO lO 7: M a N u t E N z i O N E RICERCA DEI GUASTI Ogni macchina è stata montata e scrupolosamente controllata in stabilimento prima della spedizione e difficilmente sarà soggetta a guasti o rotture.
Page 24
C h a P t E R 0: ta B l E O F C O N t E N t s TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION AND GENERAL INFO USER MANUAL PURPOSE OF THIS MANUAL USER MANUAL CARE ADDITIONAL INFORMATIONS AND RESPONSIBILITIES CONVENTIONS USED INDICATIONS MANIFACTURER’S DATA...
USE AND MAINTENANCE OF THE PRODUCT. Descriptions and illustrations of this manual are not binding; Tosingraf reserves the right to modify this document without a commitment to updating it. Read the instruction manual carefully for the correct use and before doing any adjustment or maintenance services.
WARNING! Other warnings found on the machine, or adhesives, are reproduced in the corresponding section. Abrasions or removal causes the mismatch in this manual and are the responsibility of the user. MANIFACTURER’S DATA Tosingraf s.r.l. Via Istria, 23 36027 Rosà (VI) – Italy Tel.: +39 0424/898312 - Fax: +39 0424/539134...
C h a P t E R 2: R u l E s a N d C O N d i t i O N s O F u s E RULES AND CONDITIONS OF USE LEGAL REGULATIONS The machine which refers the present user manual has been design and build in accordance to the “Machine Directive” 2006/42/EU and its modifications.
C h a P t E R 3: s a F E t y i N s t R u C t i O N s SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY CRITERIAS In the design and construction of this machine were adopted criteria and suitable measures to meet the essential safety requirements of the Machinery Directive and the Low Voltage and EMC Directives.
C h a P t E R 4: M aC h i N E F E at u R E s MACHINE FEATURES TECHNICAL SPECIFICATIONS PLASTI 330 Max laminating film width Max paper width Max working temperature ° C Max laminating speed m/min Recommended film thickness μm...
C h a P t E R 5: i N s ta l l at i O N UNPACKING & INSTALLATION TRANSPORT 5.1.1 ransPort Condition The machine is delivered covered by protective material for packaging. 5.1.2 erifiCation of damages oCCured during transPort Visually check the machine status after removing it from ‘shipping container.
C h a P t E R 5: i N s ta l l at i O N INSTALLATION 5.3.1 nstallation area features Do not use the device in a dirty, wet or very humid place. oom requirements For the normal-use of the machine, including the operations of loading and unloading, it is necessary to have a space directly proportional and appropriate to the size of the objects to be machined.
C h a P t E R 6: u s E OPERATOR QUALIFICATION The use of the machine must be performed by qualified personnel. The machine is intended for use by a single user at a time, which must have received adequate information and training. WORKPLACE AND MACHINE ELEMENTS In the starting phase the operator occupies the front part with respect to the machine.
Page 33
C h a P t E R 6: u s E Next view will provide overlook of selected temperatures on both rollers in the range 50-170° C. It’s immediately possible to set upper roller’s temperature by turning the knob and confirming it by pressing the knob it self the selection will switch to lower roller. The setting will always need knob pressure in order to be confirmed.
Page 34
C h a P t E R 6: u s E Then you access the screen where desired operating speed can be selected (Image 6.6), turning clockwise to increase or anticlockwise to decrease the speed. Confirm the selection by pressing the central knob (2), thus returning to the main screen with the new setting applied. If you do not want to change the speed, you can wait 3 seconds without confirming or select the arrow located at the bottom right of the screen to return to the main screen without making changes.
Page 35
C h a P t E R 6: u s E 6.3.2 r ollers Pressure Rollers lifting knob has 3 different positions: 7) Rollers lifted; Position used to allow easy loading of the material, cleaning of the rollers and position to be taken at the end of the work before turning off the machine.
Page 36
C h a P t E R 6: u s E For hot lamination, the upper and lower coils must have the same width and must be aligned with each other. If the films are not aligned, loosen the bolt on the roller adapter and align them The glossy side of the film must be in contact with the roller, while the opaque side covered with adhesive must be in contact with the material to be laminated.
Page 37
C h a P t E R 6: u s E m) position the feeding table correctly and lock the pin the insertion of the film (the width of the cardboard must n) position the protection screen and lock the pin be greater than the width of the film), push one edge of the o) increase the tension of the rollers with the tension adjustment cardboard between the rollers...
C h a P t E R 6: u s E oiling To carry out the foiling process please refer to the specific version of this machine equipped with a rewinding device, used for the recovery of waste material: 1) turn on the machine 2) set the roller temperature above 120 °...
C h a P t E R 7: M a i N t E N a N C E MAINTENANCE ORDINARY MAINTENANCE Repair interventions in and out of warranty must be carried out exclusively by TOSINGRAF authorized service centers, with the help of original spare parts. Always unplug the machine before any maintenance and cleaning.
C h a P t E R 7: M a i N t E N a N C E TROUBLESHOOTING Each machine has been assembled and scrupulously checked in the factory before shipment and will hardly be subject to breakdowns or defect.
Page 41
C h a P t E R 8: N Ot E R E V. 2.0 - 0 6 / 2 0 P l a s t i 3 3 0...
Need help?
Do you have a question about the MAMO PLASTI 330 and is the answer not in the manual?
Questions and answers