Download Print this page

Advertisement

Quick Links

HU
Telepítési útmutató
QCmev 80 és QCmev125 - Teljes burkolatú elszívó ventilátor
A készülék használata előtt gondosan tanulmányozzuk át a jelen útmu-
tatót, majd későbbi használat céljából biztos helyen őrizzük meg.
A készülék gyártása a vonatkozó szabványok szerint történt, a készülék
megfelel az elektromos berendezésekre vonatkozó előírásoknak.
Telepítését kizárólag szakképzett személy végezheti. A gyártó elutasít
bárminemű felelősségvállalást minden olyan anyagi kárra, személyi
sérülésre vonatkozóan, amely jelen kézikönyvben foglalt szabályok
figyelmen kívül hagyása miatt következett be.
TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÓVINTÉZKEDÉSEK
● Ne használja az eszközt a jelen kézikönyvben meghatározottól eltérő célra.
● A csomagolásból történő kivételt követően ellenőrizze a termék állapotát. Kétségek esetén forduljon
szakemberhez. A csomagolást tartsa kisgyerekektől vagy fogyatékkal élőktől távol.
● Ne érintse a készüléket vizes vagy nedves kézzel/lábbal.
● Ezt a készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek, valamint mozgáskorlátozott, érzékszervi vagy szellemi
fogyatékkal élő vagy megfelelő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek kizárólag
felügyelet alatt vagy akkor használhatják, ha tájékoztatást kaptak a készülék biztonságos használatáról,
valamint a fennálló veszélyekre vonatkozóan. Gyermekek nem játszhatnak a berendezéssel.
● Gyermekek felügyelet nélkül nem tisztíthatják a készüléket és nem végezhetik annak karbantartását.
● Ne használja a terméket gyúlékony gőzök, például alkohol, rovarirtó, benzin stb. jelenléte esetén.
● Ha a működés során bármilyen szokatlan dolgot észlel, válassza le az eszközt a hálózati áramkörről és
azonnal vegye fel a kapcsolatot egy szakképzett technikussal. Javítás céljából kizárólag eredeti, gyári
tartalék alkatrészeket használjon.
● Az elektromos rendszernek, amire az eszközt csatlakoztatta, meg kell felelnie az előírásoknak.
- Mielőtt a terméket a hálózati áramkörhöz csatlakoztatja, bizonyosodjon meg róla, hogy:
- a hálózati áramkör megfelel a készülék típustábláján jelölt tápellátási paramétereknek (feszültség,
frekvencia);
● a csatlakozó aljzat/összekötő kapocs megfelel a készülék maximális teljesítményének. Ha nem, forduljon
szakemberhez.
● A készülék vízmelegítők, kandallók stb. aktivátoraként nem használható; nem szolgálhat égésterméket
kibocsátó berendezés égéstermékének elvezetésére. A levegőt saját légcsatornáján keresztül kell a
külső légtérbe kivezetnie.
● Üzemi hőmérséklet: 0 °C és +40 °C között.
● A készülék kizárólag tiszta levegő elszívására szolgál, nem alkalmas zsírral, korommal vagy egyéb
vegyszerrel, maró, robbanásveszélyes, gyúlékony anyaggal telített levegő elszívására.
1. ábra
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the QCmev80 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for aerauliqa QCmev80

  • Page 1 Telepítési útmutató QCmev 80 és QCmev125 - Teljes burkolatú elszívó ventilátor A készülék használata előtt gondosan tanulmányozzuk át a jelen útmu- tatót, majd későbbi használat céljából biztos helyen őrizzük meg. A készülék gyártása a vonatkozó szabványok szerint történt, a készülék megfelel az elektromos berendezésekre vonatkozó...
  • Page 2 ● Az előre ívelt centrifugális járókerék egyenletes és csendes légáramlást biztosít az egységen keresztül. ● Több elszívási ponttal van felszerelve: ● QCmev80: a levegő kültérbe vezetése 1 db Ø125 mm-es körkörös csővégen keresztül + levegő- elvezetés belülről 1 db Ø125 mm-es + 4 db Ø80 mm-es körkörös csővégen keresztül.
  • Page 3 MŰKÖDTETÉS Egy sebességes működtetés Az egység a csatlakozódobozban lévő beépített „V1” trimmer elforgatásával beállított sebességgel működik. Ez az alapértelmezett gyári beállítás. Bekötési ábra: 5A ábra - Mikrokapcsoló konfigurációja: 0000 a QCMEV 80/125 HY-hez (5F ábra). Bekötési ábra: 5A ábra - Mikrokapcsoló konfigurációja: 0001 a QCMEV 80/125-höz (5F ábra). Kétsebességes működtetés Az egység a csatlakozódobozban lévő...
  • Page 4 KARBANTARTÁS Ügyeljen arra, hogy az egység karbantartás előtt le legyen választva a hálózati áramkörről. A karbantartást képesített szakemberrel, a helyi jogszabályoknak és szabályozásnak megfelelően kell elvégeztetni. SZABVÁNYOKNAK TÖRTÉNŐ MEGFELELŐSÉG 2014/35/EU Kisfeszültségű villamossági termékekről szóló irányelv (LVD) 2014/30/EU Elektromágneses kompatibilitás (EMC) irányelv, megfelel az alábbi szabványoknak: Elektromos biztonság: EN60335-1(2012)+A11+A13;...
  • Page 5 Installation manual QCmev 80 and QCmev125 - Whole house mechanical extract fan Read this manual carefully before using the product and keep it in a safe place for reference. This product was constructed up to standard and in compliance w ith r egulations r elating t o e lectrical e quipment and must be installed by technically qualified personnel.
  • Page 6 TECHNICAL SPECIFICATIONS • O uter fan casing manufactured from powder coated galvanised sheet steel. • T op cover made from strong ABS plastic. • I nternal self-extinguishing acoustic foam lining. • E C external rotor motor for energy saving, mounted on ball bearings that guarantee a longer product life cycle and suitable for cold climates. • F orward curved centrifugal impeller to provide a smooth and silent airflow through the unit. • P rovided with multiple extract points: QCmev80: air exhaust to outside through 1xØ125mm circular spigot + air extract from inside through 1xØ125mm + 4xØ80mm circular spigots. QCmev125: air exhaust to outside through 1xØ125mm circular spigot + air extract from inside through 4xØ125mm circular spigots. • I PX2 protection. • P ower supply 230V~ 50/60Hz. Airflow Static pressure Power Sound pressure...
  • Page 7 SEN-PIR), which are accessories on request. Wiring diagram: Fig. 5B - Dip switch configuration: 1000 for QCMEV 80/125 HY (Fig. 5F). Wiring diagram: Fig. 5B - Dip switch configuration: 1001 for QCMEV 80/125 (Fig. 5F). Variable speed operation with CTRL-M remote manual controller (accessory on request) The unit runs at the speed set by turning the knob of the CTRL-M remote manual control panel (accessory, Fig. 6). Wiring diagram: Fig. 5C - Dip switch configuration: 0100 for QCMEV 80/125 HY (Fig. 5F). Wiring diagram: Fig. 5C - Dip switch configuration: 0101 for QCMEV 80/125 (Fig. 5F). Variable speed operation through external domotic (BMS) system or ballast potentiometer The unit runs at the speed set by turning the knob of an external 1-10V ballast potentiometer or set by an external 1-10V signal from a domotic (BMS) system. Wiring diagram: Fig. 5D - Dip switch configuration: 0110 for QCMEV 80/125 HY (Fig. 5F). Wiring diagram: Fig. 5D - Dip switch configuration: 0111 for QCMEV 80/125 (Fig. 5F). Three speed operation with SEL-3V speed selector (accessory on request) The unit runs at the speed selected by turning the knob of the SEL-3V speed selector (accessory, Fig. 7). Speed 1 is set by turning the integral trimmer “V1” in the terminal box. Speed 2 is set by turning the integral trimmer “V2” in the terminal box. Speed 3 is the maximum speed achievable by the unit. Wiring diagram: Fig. 5E - Dip switch configuration: 1000 for QCMEV 80/125 HY (Fig. 5F). Wiring diagram: Fig. 5E - Dip switch configuration: 1001 for QCMEV 80/125 (Fig. 5F). For humidistat version only (QCmev 80 HY - QCmev 125 HY) Whatever is the chosen operation and the speed setting, when the humidity threshold is reached, the fan speed is increased by 15%. When the humidity level returns below the threshold, the fan continues to run at increased speed for a pre-set period of time.
  • Page 8 DIMENSIONI - MÉRETEK - ABMESSUNGEN (mm) dIMENSIONI - dIMENSIONS - ABMESSUNGEN (mm) QCmev80 QCmev80 Oldalnézet Oldalnézet Felülnézet Vista laterale Vista laterale Vista superiore Side view Side view Top view Seitenansicht Seitenansicht Ansicht Oben QCmev125 QCmev125 SZERELÉS (2. ábra) MONTAGGIO - MOUNTING - MONTAGE (Fig. 2)
  • Page 9 ELEKTROMOS HUZALOZÁS COLLEGAMENTI ELETTRICI - ELECTRICAL WIRING - ELEKTRISCHE VERdRAAHTUNG Az egységet földelni kell L’unità necessita della messa a terra The unit must be earthed Das Gerät muss geerdet werden Egy sebességes működés Funzionamento velocità singola - Single speed operation - Betrieb mit fester Drehzahl...
  • Page 10 TWO POSITION TWO POSiTiON SWITCH OR SWiTCH Or REMOTE SENSOR rEmOTE SENSOr DEViATOrE O DEVIATORE O SENSOrE ESTErNO SENSORE ESTERNO Kétsebességes működés Funzionamento a due velocità - Two speed operation - Betrieb mit zwei Drehzahlstufen WECHSELSCHALTER Változó sebességű működés CTRL-M manuális távvezérlővel Funzionamento a velocità variabile tramite controllo esterno manuale CTRL-M Variable speed operation with CTRL-M remote manual controller Vaariabele drehzahl mit CTRL-M Regler...
  • Page 11 1-10V BALLAST Változó sebességű működés külső otthon-automatizálási rendszerrel (BMS) vagy ballaszt-potméterrel Funzionamento a velocità variabile tramite sistema domotico esterno (BMS) o potenziometro ballast Variable speed operation through external domotic (BMS) system or ballast potentiometer Betrieb mit variabler Geschwindigkeit durch externes Domotiksystem (BMS) oder Ballastpotentiometer THREE POSITION THrEE POSiTiON SWITCH SWiTCH iNTErrUTTOrE INTERRUTTORE 3 3 POSiZiONi POSIZIONI Háromsebességes működés SEL-3V sebességválasztóval Funzionamento a 3 velocità tramite selettore SEL-3V 3 STUFEN SCHALTER Three speed operation with SEL-3V speed selector Dreistufiger Betrieb mit SEL-3V-Wahlschalter...
  • Page 12 Mikrokapcsoló / Dip switch Dip switch / Dip Schalter Működtetés Funzionamento/Operation/Betrieb Egy sebességes Velocità singola / Single speed / Feste Drehzahl Két sebességes Due velocità / Two speed / zwei Geschwindigkeitsstufen Változó sebességű, CTRL-M manuális távirányítóval Funzionamento a velocità variabile tramite controllo esterno manuale CTRL-M Variable speed with CTRL-M remote manual controller Variable Geschwindigkeit mit der CTRL-M Fernbedienung Változó sebességű, külső otthon-automatizálási rendszerrel (BMS) vagy ballaszt-potméterrel Funzionamento a velocità variabile tramite sistema domotico esterno (BMS) o potenziometro ballast Variable speed throught external domotic (BMS) system or ballast potentiometer Variable Geschwindigkeit durch externes Domotiksystem (BMS) oder Ballastpotentiometer 3 sebességes SEL-3V távirányító 3 velocità tramite SEL-3V / 3 speed with SEL-3V remote control / 3-fach mit SEL-3V-Fernbedienung Működtetés Funzionamento/Operation/Betrieb...
  • Page 13 VENTILÁTORSEBESSÉG BEÁLLÍTÁSA - FAN SPEED SETTING SETTAGGIO VELOCITA’ - FAN SPEEd SETTING - LÜFTER GESCHWINdIGKEITSSTUFE max., Sebesség Speed V1- V2 TRIMMER Pozíció TrimmEr V1- V2 Position m3/óra A (min) G (max) Munkapont Working point m3/óra Working Point (W/m3/óra) Arbeits punkt (W/m 0,0476 0,0431 0,0480 0,0562...
  • Page 14 SETTAGGIO SOGLIA UMIdITÀ - HUMIdISTAT SETTING FEUCHTE REGELUNG Pozíció Position Soglia / Threshold / Schwelle Küszöbérték A (min) G (max) Settaggio soglia umidità (min 50%, max 95%) Pára-szabályozás küszöbértékének beállítása (min. 50%, max. 95%) Humidistat threshold setting (min 50%, max 95%) Humidistat-Schwellenwerteinstellung (min 50%, max. 95%) TÁVIRÁNYÍTÓ (KÉRÉSRE) COMANdI ESTERNI (SU RICHIESTA) - REMOTE CONTROLLER (ON REQUEST) FERNBEdIENUNG (OPTIONAL) 6.
  • Page 15 ErP irányelv - 1253/2014 - 1254/2014 jogszabályok Megjelölés AERAULIQA QCmev80, QCmev125 Modell SEC osztály kWh/ SEC meleg éghajlat -12.2 -8.9 m2.a kWh/ -27,7 -20,9 SEC átlagos éghajlat m2.a kWh/ SEC hideg éghajlat -54,8 -41,9 m2.a Energiacímke Igen Egység tipológiája Lakossági - kétirányú...
  • Page 16 AEC -Éves villamosenergia-fogyasztás - meleg éghajlat AEC -Éves villamosenergia-fogyasztás - átlagos éghajlat AEC -Éves villamosenergia-fogyasztás - hideg éghajlat 12,8 Éves fűtési-megtakarítás - meleg éghajlat 28,3 21,9 Éves fűtési-megtakarítás - átlagos éghajlat 55,4 42,9 Éves fűtési-megtakarítás - hideg éghajlat;...
  • Page 17 Importőr: MULTIKOMPLEX BUDAPEST KFT. A páraelszívók szakértője… 1995 óta H-1211 Budapest Mansfeld Péter utca 27. (Volt Bajáki Ferenc utca) tel.: +(36-1) 427 0325, +(36-1) 427-0326; fax: +(36-1) 427 0327 www.multikomplex.hu Sede operativa/Warehouse-Offices: via Mario Calderara 39/41, 25018 Montichiari (Bs) - Sede legale/Registered office: via Corsica 10, 25125 Brescia C.F. e P.IVA/VAT 03369930981 - REA BS-528635 - Tel: +39 030 674681 - Fax: +39 030 6872149 - www.aerauliqa.it - info@aerauliqa.it Aerauliqa srl si riserva il diritto di modificare/apportare migliorie ai prodotti in qualsiasi momento e senza preavviso. Aerauliqa srl reserves the right to modify/make improvements to products at any time and without prior notice. CFI00054 - 10 - 0219...

This manual is also suitable for:

Qcmev125