Page 1
B A B Y & J R . ASSEMBLY INSTRUCTION SAMLEVEJLEDNING | BAUANLEITUNG | INSTRUCTIONS DE MONTAGE | INSTRUCCIONES DE ARMADO | ISTRUZIONI DI MONTAGGIO | MONTAGEHANDLEIDING | 조립 설명서 IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY VIGTIGT - GEM TIL SENERE BRUG - LÆS OMHYGGELIGT WICHTIG, FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN IMPORTANT.
Page 2
Juno sengens klassiske design er stadig ligeså smukt og aktuelt sicher für das Baby sein sollte. The classic design of the Juno bed is still as beautiful and con- i dag, som da den blev designet tilbage i 40’erne. Når vi i dag temporary today as when it was designed back in the 40s.
Page 3
Le lit Juno a été mis à jour sur plusieurs points pour être conforme En Dinamarca la cuna Juno, considerada como un clásico del Il design originale del letto Juno è stato aggiornato in conformità...
Page 4
Juno 침대의 고전적인 디자인은 40년대에 디자인되었을 때처 Het klassieke ontwerp van het Juno-bed is nu nog net zo mooi en 럼 오늘날에도 여전히 아름답고 현대적입니다. Juno의 디자인 modern als in de jaren ’40. Als we naar het Juno-ontwerp kijken, is te zien dat Viggo Einfeldt een klassieke architectenopleiding 을...
Page 6
Tak, fordi du har købt Sebra Vielen Dank für den Kauf Ih- Merci d‘avoir acheté le lit Sen- the Sebra bed – the bed that sengen – sengen, der vokser res Sebra Betts – das Bett, ga, le lit qui grandit avec votre grows with your child.
Page 7
Grazie per aver acquistato il Bedankt voor het bestellen 자녀와 함께 성장하는 침 evolutiva Sebra, la cuna que letto Sebra – il letto che cre- van dit Sebra-bed – het bed 대 - Sebra 침대를 구입 crece con su hijo.
Page 9
M6x30 x 2 M6x45 x 8 Art: 2002369 Art: 2002320 Art: 2002370 M6 x 10 M4x16 x 8 x 14 Art: 2002322 Art: 2002389 Art: 2002324 M6x55 x 4 M6x20 x 7 Art: 2002325 Art: 2002326 Art: 2002327...
Page 20
KOMBINATIONSMULIGHEDER: MÖGLICHE KOMBINATIONEN: POSSIBILITÉS D‘UTILISATION: The Sebra bed can be used from birth and will Sebra sengen kan bruges fra barnet er nyfødt Das Sebra Bett ist für Neugeborene geeignet Le lit Sebra peut être utilisé dès la naissance de grow with your child.
Page 22
OPTION A IMPORTANT! The lowest position of the cot base is the safest. Always use the lower cot base position as soon as the baby is old enough to sit up. – 1. POSITION: RAISED BOTTOM – 1. POSITION: HÆVET BUND VIGTIGT! Den laveste bund-position er den sikreste.
Page 26
Please notice; The production-/batch no. is printed below the letter “A”. Bemærk venligst; Produktions-/batchnummeret er printet under bogstavet “A”. Bitte beachten Sie; Die Produktions-/Chargennummer wird unter dem Buchsta- ben „A“ abgedruckt. Important; Veuillez noter que le numéro de fabrication ou numéro de lot est imprimé...
Page 28
OPTION B IMPORTANT! The support beams (part I) must be removed before the cot is used in its lowest position. – 2. POSITION: LOWERED BOTTOM – 2. POSITION: SÆNKET BUND VIGTIGT! Støttebjælkerne (part I) skal afmonteres, før sengen anvendes i sin –...
Page 29
Please notice; The production-/batch no. is printed below the letter “A”. Bemærk venligst; Produktions-/batchnummeret er printet under bogstavet “A”. Bitte beachten Sie; Die Produktions-/Chargennummer wird unter dem Buchsta- ben „A“ abgedruckt. Important; Veuillez noter que le numéro de fabrication ou numéro de lot est imprimé...
Page 33
OPTION C – EXTENDABLE JUNIOR BED – UDTRÆKKELIG JUNIORSENG – AUSZIEHBARES JUNIORBETT – LIT JUNIOR EXTENSIBLE – CAMA INFANTIL EXTENSIBLE – LETTO JUNIOR ESTESO – UITTREKBAAR JUNIORBED – 연장 가능한 어린이용 침대...
Page 34
Please notice; The production-/batch no. is printed below the letter “A”. Bemærk venligst; Produktions-/batchnummeret er printet under bogstavet “A”. Bitte beachten Sie; Die Produktions-/Chargennummer wird unter dem Buchsta- ben „A“ abgedruckt. Important; Veuillez noter que le numéro de fabrication ou numéro de lot est imprimé...
Page 37
MAINTENANCE VEDLIGEHOLDELSE INSTANDHALTUNG ENTRETIEN All products are affected by sunlight – even Alle produkter påvirkes af sollys – selv de mest Alle Produkte werden durch Sonnenlicht bee- La lumière du soleil nuit à tous les produits the most colourful and colourfast products can farverige og farveægte produkter kan falme.
Page 38
30 mm. für das Kinderbett angegeben. Les dimensions minimales du matelas destiné à être utilisé dans le lit Sebra doivent être de Wenn das Sebra Bett als Babybett montiert 110 x 68 cm lorsqu’il est assemblé en tant que wird, muss die Mindestgröße der Matratze 110 x...
Page 39
La dimensione minima del materasso usato binnenkant van een van de beddenposten zit El tamaño mínimo del colchón utilizado en la nel Lettino Sebra deve essere di 110 x 68 cm, uitkomen. 아기용 침대로 조립할 때 침대에 사용되는 매트리스의 cama debe ser de 110 x 68 cm cuando se insta- se utilizzato come culla.
Page 40
PRODUCTION-/BATCH NO. Get connected @sebrainterior Sebra Interior ApS Sallingsundvej 10 DK-6715 Esbjerg N WWW.SEBRA.DK...
Need help?
Do you have a question about the Juno and is the answer not in the manual?
Questions and answers