Do you have a question about the SBS-WS-100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Miguel Signes
April 30, 2025
Cambié las pilas del receptor y ya no se conecta **** la estación. Qué puedo hacer??
1 comments:
Mr. Anderson
May 16, 2025
If the Steinberg SBS-WS-100 receiver does not connect to the station after changing the batteries, follow these steps:
1. Press and hold the [RESET] button on the transmitter. 2. Remove the batteries from the receiver. 3. Wait about 2 minutes. 4. Reinsert the batteries into the receiver.
This answer is automatically generated
Stig thorstensson
April 26, 2025
Hur ska jag göra för att få tiden att inte ändras efter några timmar
1 comments:
Mr. Anderson
May 14, 2025
To prevent the time from changing after a few hours on the Steinberg SBS-WS-100, ensure that the device is not automatically receiving a radio signal that resets the time. If unwanted time changes occur due to signal reception, disable the automatic time synchronization feature or place the device where it cannot receive the radio signal.
Summary of Contents for Steinberg Systems SBS-WS-100
Page 1
STACJA METEOROLOGICZNA NÁVOD K POUŽITÍ METEOROLOGICKÁ STANICE MANUEL D´UTILISATION STATION MÉTÉO ISTRUZIONI PER L’USO STAZIONE METEO MANUAL DE INSTRUCCIONES ESTACIÓN METEOROLÓGICA BRUGSVEJLEDNING METEOROLOGISK STATION DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES | DK SBS-WS-100...
Page 2
INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO | INDHOLD ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE TECHNISCHE DATEN Das Produkt erfüllt die geltenden Produktname Wetterstation Sicherheitsnormen. Deutsch Modell SBS-WS-100 Gebrauchsanweisung beachten. English Temperatur Messbereich -40÷60 (außen) [° C] Recyclingprodukt. ...
Page 3
Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. 3. NUTZUNGSBEDINGUNGEN Windrichtung Wenn kein Funksignal vorhanden ist, wiederholt das Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von Gerät die Suche alle 2 Stunden. Gerät für meteorologische Messungen MIN-Wert beweglichen Teilen fern. Lose Kleidung, Schmuck Temperatur, Niederschlag, Luftfeuchtigkeit,...
Page 4
Außeninstallation 3.3.3 VERLAUFSMODUS 3.3.6 RÜCKKEHR ZU WERKSEINSTELLUNGEN Drücken Taste "HISTORY", Halten Sie die Taste "+" 20 Sekunden lang gedrückt. um Speichermodus aufzurufen. die Werkseinstellungen des Geräts wiederherzustellen. Drücken Sie die Taste "SET", um zur Speicherreinigung 3.4. REINIGUNG UND WARTUNG zu gelangen. Halten Sie die "SET"-Taste erneut 3.4.1 REINIGUNG DES NIEDERSCHLAGSMESSERS gedrückt, um die gespeicherten Datensätze zu löschen.
Page 5
The manufacturer reserves the right to make revolving part of the device may cause injury. changes associated with quality improvement. The device is not a toy. Children must be supervised Model SBS-WS-100 to ensure that they do not play with the device. LEGEND Temperature Measurement -40÷60...
Page 6
Indoor humidity alarm TRANSMITTER INSTALLATION Place the transmitter in its final location using the 3.3.4 ALARM MODE mounting bracket (post ø = 1 ”÷ 2” not included in Indoor humidity A. Mounting bracket Press the "ALARM" button to enter the high values Atmospheric precipitation unit the set).
Page 7
OBJAŚNIENIE SYMBOLI use an insecticide before cleaning. Model SBS-WS-100 Insert the funnel in its original position and tighten it Produkt spełnia wymagania odpowiednich clockwise. norm bezpieczeństwa. Temperatura Zakres pomiaru -40÷60...
Urządzenie mogą obsługiwać osoby sprawne fizycznie, 3. ZASADY UŻYTKOWANIA Wartość MAX przypadku zgubienia sygnału braku zdolne do jego obsługi i odpowiednio wyszkolone, Urządzenie przeznaczone jest dokonywania wyświetlania wyników pomiarów należy: Kierunek wiatru które zapoznały się z niniejszą instrukcją oraz zostały pomiarów meteorologicznych, m.in.
D. Montaż na zewnątrz 3.3.3 TRYB HISTORII 3.4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Nacisnąć przycisk „HISTORY” aby wejść w tryb pamięci. 3.4.1. CZYSZCZENIE MIERNIKA OPADÓW Nacisnąć przycisk „SET” aby przejść do czyszczenia ATMOSFERYCZNYCH pamięci. Nacisnąć i przytrzymać przycisk „SET” ponownie, aby wyczyścić zapisane rekordy. Nacisnąć...
Page 10
2.3. BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ Zařízení nepřetěžujte. Pro daný úkol používejte Model SBS-WS-100 Před použitím výrobku se seznamte s návodem. vždy správný typ nářadí. Správně zvolené nářadí lépe a bezpečněji provede práci, pro kterou bylo Teplota Rozsah měření...
Page 11
Vnitřní vlhkost MONTÁŽ VYSÍLAČE Umístěte vysílač na požadované místo pomocí 3.3.4 REŽIM ALARMU A. Montážní držák montážní konzoly (sloupek ø = 1" ÷ 2" (není součástí Stiskněte tlačítko „ALARM“ pro přechod do nastavení Jednotka atmosférických srážek Alarm – vnější teplota balení)).
Page 12
Station météo produit. Vyčistěte srážkoměr měkkým navlhčeným hadříkem. Pokud nastane potřeba odstranit ze srážkoměru Modèle SBS-WS-100 SYMBOLES hmyz, doporučuje se před čištěním použít insekticid. Le produit est conforme aux normes de sécurité Vložte trychtýř do původní polohy a utáhněte jej ve Température...
Page 13
Seules des personnes aptes physiquement à se servir ATTENTION ! Bien que l'appareil ait été conçu en Alarme - heure Le récepteur commence à rechercher le signal de de l'appareil, qui ont suivi une formation appropriée l'émetteur L'icône de la réception du signal radio accordant une attention spéciale à...
Page 14
Fixez la girouette sur la tige en la faisant glisser jusqu'à • Humidité extérieure de valeur suivantes. résistance sur le côté opposé de l'anémomètre, puis • Température extérieure Appuyez et maintenez enfoncé le bouton „SET” sur fixez-la en serrant la vis. •...
Page 15
Stazione meteo movimento. Vestiti sciolti, gioielli o capelli lunghi sicurezza. possono impigliarsi nelle parti in movimento. Modello SBS-WS-100 Rimuovere tutti gli strumenti di regolazione o chiavi Leggere attentamente le istruzioni. prima di accendere il dispositivo. Gli oggetti che Temperatura Range di misura -40÷60...
Page 16
Allarme umidità dell’aria interna Rimuovere e poi, dopo circa 2 minuti, reinserire Installazione all'esterno 3.3.3 MODALITÀ HISTORY le batterie nel vano batterie del ricevitore Premere il tasto „HISTORY” per accedere alla Umidità interna Unità di misura precipitazioni atmosferiche modalità di memoria. MONTAGGIO DEL TRASMETTITORE Premere il tasto „SET”...
Page 17
3.4.1. PULIZIA DEL PLUVIOMETRO modificaciones para mejorar la calidad. Nome del prodotto Estación meteorológica EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Modelo SBS-WS-100 El producto cumple con las normas de seguridad vigentes. Temperatura Rango de medi- -40÷60 ción (exterior) [°C] Respetar las instrucciones de uso.
Page 18
de instrucciones y que cumplan con la normativa 3. INSTRUCCIONES DE USO Dirección del viento vuelve a buscar cada 6 horas. en materia de seguridad y salud para el trabajo dispositivo está diseñado para mediciones Si se pierde la señal o si no se muestran los resultados Valor MIN correspondiente.
Page 19
D. Instalación en el exterior 3.3.3 MODO DE HISTORIAL 3.4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Pulse el botón HISTORY para entrar en el modo del 3.4.1. LIMPIEZA DEL MEDIDOR DE PRECIPITACIONES historial. Pulse el botón SET para borrar el historial. Vuelva a pulsar el botón SET y manténgalo pulsado para eliminar los informes guardados.
Page 20
Fjern eventuelle justeringsværktøjer eller skruenøgler, før maskinen tændes. Et værktøj eller en skruenøgle Model SBS-WS-100 SYMBOLBESKRIVELSE tilbage i en roterende del af maskinen kan forårsage Temperatur Måleområde -40÷60 personskade.
Page 21
MIN -værdi 3.2.2 MONTERING AF SENDEREN Placer senderen på målstedet ved hjælp af 3.3.4 ALARMTILSTAND A.MONTERINGSBESLAG monteringsbeslaget (stolpe ø = 1 ”÷ 2” (ikke Tryk på "ALARM" -knappen for at gå ind Alarm for høj nedbør Alarm - intern temperatur inkluderet i sættet)).
Page 22
3.4. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE NAMEPLATE TRANSLATIONS 3.4.1. RENGØRING AF NEDBØRSMÅLEREN Drej tragten mod urets retning. Løft tragten. Rengør regnmåleren med en blød, fugtig klud. Hvis insekter skal fjernes, anbefales det at bruge et insekticid før rengøring. Sæt tragten tilbage i sin oprindelige position og spænd den med uret.
Page 23
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.
Need help?
Do you have a question about the SBS-WS-100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Cambié las pilas del receptor y ya no se conecta **** la estación. Qué puedo hacer??
If the Steinberg SBS-WS-100 receiver does not connect to the station after changing the batteries, follow these steps:
1. Press and hold the [RESET] button on the transmitter.
2. Remove the batteries from the receiver.
3. Wait about 2 minutes.
4. Reinsert the batteries into the receiver.
This answer is automatically generated
Hur ska jag göra för att få tiden att inte ändras efter några timmar
To prevent the time from changing after a few hours on the Steinberg SBS-WS-100, ensure that the device is not automatically receiving a radio signal that resets the time. If unwanted time changes occur due to signal reception, disable the automatic time synchronization feature or place the device where it cannot receive the radio signal.
This answer is automatically generated