Download Print this page

Invacare Etude Plus HC User Manual

Backup battery
Hide thumbs Also See for Etude Plus HC:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

This manual MUST be given to the user of the product.
BEFORE using this product, this manual MUST be read and saved for future reference.
Backup Battery
Invacare® Etude® Plus HC
en Backup Battery
User Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
fr
Batterie de secours
Manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
de Zusatzakku
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
nl
Reserveaccu
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
da Backup-batteri
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
fi
Vara-akku
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
no Batteribackup
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
sv
Batteribackup
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Advertisement

loading

Summary of Contents for Invacare Etude Plus HC

  • Page 1 Backup Battery Invacare® Etude® Plus HC en Backup Battery User Manual ......... 2 Batterie de secours Manuel d'utilisation .
  • Page 2: Backup Battery

    Backup Battery IenI 1 Introduction This manual belongs to an Invacare accessory and is an addition to the manuals of the related Invacare product. To ensure safety when using this accessory, read the user manual of the related product carefully and follow the safety instructions.
  • Page 3: Batterie De Secours

    à molette et en les serrant. IfrI 1 Introduction Ce manuel concerne un accessoire Invacare et est un complément aux manuels du produit Invacare concerné. Pour garantir une utilisation en toute sécurité de cet accessoire, lisez attentivement le manuel d'utilisation du produit concerné...
  • Page 4 1 Einleitung Des batteries usagées ou défectueuses peuvent générer un mélange gazeux explosif pendant leur Dieses Handbuch gehört zu einem Invacare-Zubehörteil und charge. stellt eine Ergänzung der Handbücher des entsprechenden – Le boîtier de la batterie est muni de grilles Invacare-Produkts dar.
  • Page 5 Montage des Zusatzakkus Das verbindende Kabel zwischen Verstellmotor des Rückenteils und Steuerungseinheit an beiden Enden herausziehen. Die Handschrauben an der unteren Betthälfte entfernen und die beiden Betthälften voneinander trennen. Den geraden Stecker des T-Kabels an der Steuerungseinheit, den abgewinkelten Stecker am Verstellmotor und den weiblichen Stecker am Zusatzakku anschließen.
  • Page 6 • Ladestrom: max. 500 mA InlI 1 Inleiding Deze handleiding hoort bij een Invacare-accessoire en is een aanvulling op de handleidingen van het Invacare-product Voeg de twee helften van het bed weer samen, plaats waarvoor het accessoire wordt gebruikt. de handschroeven terug en draai ze vast.
  • Page 7 Plaats de sluitnok op de actuator en de 1 Indledning bedieningseenheid. De sluitnok moet hoorbaar vastklikken. Denne manual hører til hjælpemidler fra Invacare og er et tillæg til manualerne til det relaterede Invacare-produkt. De accu's opladen Af sikkerhedsmæssige årsager for brug af dette tilbehør, WAARSCHUWING! bør produktets brugsanvisning læses grundigt, og...
  • Page 8 Backup Battery Indsæt låsebeslaget på aktuatoren og betjeningspanelet, og sørg for, at de går i indgreb med et hørbart klik. Montér backup-batteriet nær midten af tværstangen på Opladning af batterierne den nederste halvdel af sengen. ADVARSEL! Eksplosionsfare Gamle eller fejlbehæftede batterier kan generere en eksplosiv gasblanding under opladning.
  • Page 9 • Ladestrøm: maks. 500 mA IfiI 1 Johdanto Tämä käyttöopas kuuluu Invacaren lisävarusteeseen ja on lisäys siihen liittyvän Invacare-tuotteen käyttöoppaisiin. Irrota pikalukko toimilaitteen ja ohjainyksikön takaosasta. Lue asiaankuuluvan tuotteen käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata turvallisuusohjeita turvallisuuden takaamiseksi tätä lisävarustetta käytettäessä.
  • Page 10 • Latausvirta: enint. 500 mA InoI 1 Innledning Denne bruksanvisningen er for ekstrautstyr fra Invacare og kommer i tillegg til håndbøker til det tilknyttede Invacare-produktet. Sett sammen de to halvdelene av sengen igjen, sett inn håndskruene igjen og stram dem.
  • Page 11 Kapasitet: 1.3 Ah • Ladestrøm: maks. 500 mA IsvI 1 Inledning Den här bruksanvisningen tillhör ett Invacare-tillbehör Sett låsekammene på plass på løftemotoren og och är ett komplement till bruksanvisningarna för kontrollenheten, og sjekk at de låses på plass med et Invacare-huvudprodukten.
  • Page 12 Backup Battery Sätt in låskammen på ställdonet och elektronikenhet och se till att de hakar i med ett hörbart klick. Ladda batterierna Montera batteribackupen nära mitten av den nedre tvärgående delen på sängens nedre halva. VARNING! Risk för explosion Gamla eller trasiga batterier kan generera en explosiv gasblandning när de laddas.
  • Page 13 Notes...
  • Page 14 Notes...
  • Page 15 Notes...
  • Page 16 Rua Estrada Velha 949 permission from Invacare. Trademarks are identified by ™ and ®. All 4465-784 Leça do Balio trademarks are owned by or licensed to Invacare Corporation or its Portugal subsidiaries unless otherwise noted.