Mopedia RI840 Instruction Manual

Stand up lift muevo up
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Dichiarazione DI Conformità Ue
    • Codici
    • Destinazione D'uso
    • Introduzione
    • Avvertenze Generali
    • Simbologia Utilizzata
    • Descrizione Generale
    • Descrizione Delle Parti
    • Struttura Verticalizzatore
    • Kit Elettrico
    • Istruzioni DI Montaggio
    • Montaggio Kit Elettrico
    • Montaggio Struttura
    • Prima DI Ogni Uso
    • Istruzioni D'uso
    • Manutenzione
    • Pulizia E Disinfezione
    • Pulizia
    • Disinfezione
    • Parti DI Ricambio E Accessori
    • Specifiche Tecniche
    • Trattamento Delle Batterie Esauste (Direttiva 2006/66/CE)
    • Avvertenze Per Il Corretto Smaltimento del Prodotto Ai Sensi Della Direttiva Europea 2012/19/UE
    • Caratteristiche Tecniche
    • Condizioni DI Smaltimento Generali
    • Garanzia
    • Dimensioni Struttura Portata 200 Kg
    • Garanzia Delle Batterie Ricaricabili
    • Riparazioni
    • Ricambi
    • Clausole Esonerative
  • Español

    • Códigos
    • Declaración Ue de Conformidad
    • Finalidad
    • Introducción
    • Advertencias Generales
    • Descripción General
    • Símbolos
    • Descripción de las Partes
    • Estructura del Verticalizador
    • Kit Eléctrico
    • Instrucciones de Montaje
    • Montaje de la Estructura
    • Montaje del Kit Eléctrico
    • Antes de cada Uso
    • Instrucciones de Uso
    • Desinfección
    • Limpieza
    • Limpieza y Desinfección
    • Mantenimiento
    • Advertencias para la Eliminación Correcta del Producto Según la Directiva Europea 2012/19/UE
    • Características Técnicas
    • Condiciones de Eliminación Generales
    • Especificaciones Técnicas
    • Repuestos y Accesorios
    • Tratamiento de las Baterías Usadas - (Directiva 2006/66/CE)
    • Garantía
    • Medidas de la Estructura de 200 Kg de Capacidad
    • Cláusulas Exonerativas
    • Garantía de las Baterías Recargables
    • Reparaciones
    • Repuestos
  • Português

    • Códigos
    • Declaração de Conformidade Ue
    • Introdução
    • Utilização Prevista
    • Avisos Gerais
    • Descrição Geral
    • Simbologia Utilizada
    • Descrição das Peças
    • Estrutura Do Verticalizador
    • Kit Elétrico
    • Instruções de Montagem
    • Montagem da Estrutura
    • Montagem Do Kit Elétrico
    • Antes da Utilização
    • Instruções de Utilização
    • Condições Gerais de Eliminação
    • Desinfeção
    • Limpeza
    • Limpeza E Desinfeção
    • Manutenção
    • Avisos para a Eliminação Correta Do Produto de Acordo Com a Diretiva Europeia 2012/19/UE
    • Características Técnicas
    • Especificações Técnicas
    • Peças de Reposição E Acessórios
    • Tratamento de Baterias Gastas (Diretiva 2006/66/CE)
    • Dimensões da Estrutura, Capacidade de 200 Kg
    • Garantia
    • Cláusulas de Exoneração
    • Garantia das Baterias Recarregáveis
    • Peças de Reposição
    • Reparações

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

METTI IN PIEDI MUEVO UP
MANUALE DI ISTRUZIONI

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RI840 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Mopedia RI840

  • Page 1 METTI IN PIEDI MUEVO UP MANUALE DI ISTRUZIONI...
  • Page 2: Table Of Contents

    INDICE 1. CODICI ..........................PAG.3 2. INTRODUZIONE........................ PAG.3 3. DESTINAZIONE D’USO ....................PAG.3 4. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE ................. PAG.3 5. AVVERTENZE GENERALI ....................PAG.4 6. SIMBOLOGIA UTILIZZATA ....................PAG.4 7. DESCRIZIONE GENERALE ....................PAG.4 8. DESCRIZIONE DELLE PARTI ..................PAG.5 8.1 Struttura verticalizzatore ..................
  • Page 3: Codici

    - Verticalizzatore elettrico portata 200 Kg con leva 2. INTRODUZIONE Grazie per aver scelto un verticalizzatore della linea MUEVO UP by MOPEDIA di MORETTI S.p.A. Il loro design e la loro qualità garantiscono il massimo comfort, la massima sicurezza ed affidabilità.
  • Page 4: Avvertenze Generali

    5. AVVERTENZE GENERALI • Per un utilizzo corretto del dispositivo fare riferimento al presente manuale, dando un particolare attenzione alla Manutenzione e alle avvertenze prima di ogni utilizzo. • Per un utilizzo corretto del dispositivo consultare il vostro medico o terapista. •...
  • Page 5: Descrizione Delle Parti

    F. n.1 braccio con impugnatura G. n.1 maniglia H. n.1 struttura di supporto ginocchiera I. n.1 kit di assemblaggio J. n.2 ginocchiere in foam K. n.1 pedale per apertura gambe (per RI840) 8.2 Kit elettrico n.1 attuatore TIMOTION n.1 telecomando TIMOTION n.1 batteria TIMOTION n.4 viti per bloccaggio centralina...
  • Page 6: Istruzioni Di Montaggio

    5. Posizionare la maniglia sulla colonna e fissarla con le 2 viti. (Fig.3) 6a. Inserire il pedale per l’apertura della base e bloccarla con le sue viti. (Fig.4a – per mod. RI840) 6a. Inserire la leva per l’apertura della base e bloccarlo con le sue viti. (Fig.4b) – per mod. RI841) FIG.3...
  • Page 7 FIG.6b FIG.6a FIG.9a FIG.7 FIG.8a FIG.8b FIG.11 FIG.9b FIG.10 (Immagini a scopo illustrativo) Nota: avere cura, prima dell’uso, di verificare che il pulsante di emergenza non sia premuto, e qualora risultasse attivato, rilasciarlo per far accendere la centralina.
  • Page 8: Prima Di Ogni Uso

    - tirando leggermente tramite il piede il pedale di apertura verso di voi, poi facendolo ruotare verso sinistra e bloccandolo nella posizione di apertura (per RI840) - tirando leggermente la leva di apertura verso di voi, poi ruotandola verso sinistra e bloccandola nella posizione di apertura (per RI841) Eseguire le medesime operazioni in senso inverso per riportare la base nella condizione di chiusura.
  • Page 9 9. Sbloccare le ruote posteriori per il trasferimento del paziente 10. Prima di iniziare la discesa del paziente bloccare nuovamente le ruote posteriori 11. Per far discendere il paziente azionare il tasto “freccia in basso” 12. CONTROLLARE SEMPRE LA CORRETTA POSIZIONE DEL PAZIENTE DURANTE TUTTO L’ARCO DI MOVIMENTO! L’ARCO DI MOVIMENTO! ATTENZIONE!
  • Page 10: Manutenzione

    4. Led per segnalazione dello stato di carica della batteria 12. MANUTENZIONE Gli accessori della linea MOPEDIA by Moretti al momento dell’immissione in commercio sono controllati accuratamente e provvisti di marchio CE. Per la sicurezza del paziente e del medico si raccomanda di far controllare dal produttore o da un laboratorio autorizzato, almeno ogni 2 anni, l’idoneità...
  • Page 11: Condizioni Di Smaltimento Generali

    14. CONDIZIONI DI SMALTIMENTO GENERALI In caso di smaltimento del dispositivo non usare mai i normali sistemi di conferimento dei rifiuti solidi urbani. Si raccomanda invece di smaltire il dispositivo attraverso le comuni isole ecologiche comunali per le previste operazioni di ricircolo dei materiali utilizzati. 14.1 Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani.
  • Page 12: Dimensioni Struttura Portata 200 Kg

    16.2 Dimensioni struttura portata 200 Kg Legenda A Ingombro sulla sagittale max verticaliz.: 2 cm B Lunghezza del braccio: 80 cm C Escursione massima: 73 cm D Altezza minima del braccio: 107 cm E Altezza massima del braccio: 180 cm F Ingombro massimo delle gambe: 101 cm G Distanza ruote anteriori della base: 68 cm H Larghezza interna minima: 45 cm...
  • Page 13: Garanzia Delle Batterie Ricaricabili

    alle linee guida e istruzioni per l’uso, modifiche non autorizzate, danni di spedizione (diversa dalla spedizione originale da Moretti), oppure dalla mancata esecuzione della manutenzione così come indicato nel manuale. Non sono coperti da questa garanzia componenti usurabili se il danno è da imputarsi al normale utilizzo del prodotto.
  • Page 14 CERTIFICATO DI GARANZIA Prodotto ____________________________________________________________________ Acquistato in data ___________________________________________________________ Rivenditore _________________________________________________________________ Via _______________________ Località __________________________________________ Venduto a ___________________________________________________________________ Via ________________________ Località _________________________________________ MORETTI S.P.A. Via Bruxelles, 3 - Meleto 52022 Cavriglia (Arezzo) Tel. +39 055 96 21 11 www.morettispa.com email: info@morettispa.com MADE IN ITALY...
  • Page 15 NOTE...
  • Page 17 STAND UP LIFT MUEVO UP INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 18 INDEX 1. CODES ..........................PAG.3 2. INTRODUCTION ........................ PAG.3 3. INTENDED USE......................... PAG.3 4. DECLARATION OF CONFORMITY .................. PAG.3 5. GENERAL WARNINGS ..................... PAG.4 6. SYMBOLS .......................... PAG.4 7. GENERAL DESCRIPTION ....................PAG.4 8. DESCRIPTION OF THE PARTS ..................PAG.5 8.1 Stand up lift frame ....................
  • Page 19 MORETTI S.p.A. Their design and quality are a guarantee of comfort, safety and reliability. MUEVO UP by MOPEDIA stand up lifts by MORETTI S.p.A. are designed and built to meet all your demands for a practical, correct use. This user manual provides for some suggestions as to how correctly use the lift you have chosen and offers a lots of valuable advices for your safety.
  • Page 20 5. GENERAL WARNINGS • For proper use of the device refer to this manual. • For proper use of the device consult your doctor or therapist. • Keep the packaged product away from any source of heat because the packaging is made of cardboard.
  • Page 21 F. n.1 arm with handle G. n.1 handle H. n.1 knee pads support I. n.1 assembly kit J. n.2 foam knee pads K. n.1 pedal for legs opening (for RI840) 8.2 Electrical kit n.1 TiMOTION actuator n.1 TiMOTION remote control n.1 TiMOTION battery n.4 screws for blocking control unit...
  • Page 22 5. Position and Fix the Handle on the column with the provided screws. (Fig.3) 6a. Fit the pedal for base legs opening and block it with the provided screw. (Fig.4a –for RI840 model) 6a. Fit the lever for base legs opening and block it with the provided screw. (Fig.4b – for RI841 model) FIG.3...
  • Page 23 5. Connect the actuator connector to the central socket of the control unit and the remote control to the right socket. (Fig.10). The electric kit is correctly mounted and the stand-up lift is ready to use. (Fig.11) FIG.6b FIG.6a FIG.9a FIG.7 FIG.8a FIG.8b...
  • Page 24 10. BEFORE USE MUEVO by MOPEDIA stand up lifts are intended to move people with motor difficulties for short transfers as from a bed to a wheelchair or a commode chair and vice versa. The stand up lift cannot be used to transport the patient.
  • Page 25 7. ALWAYS MONITOR THE PATIENT’S POSITION THROUGHOUT THE LIFTING PROCESS! 8. Support the patient until the desired height, keeping him facing his assistant. 9. Release the rear wheels and move the patient. 10. Before lowering the patient, block the rear wheels again. 11.
  • Page 26 4. Led for monitoring and signaling the battery charge status 12. MAINTEINANCE The MOPEDIA devices by MORETTI are checked carefully and supplied with EC mark, once launched on the market. For patient and physician’s safety we recommend to let check the device by the manufacturer or by laboratory authorized every 2 years.
  • Page 27 Knee pad adjustable in height and width • Castors with brake and rotational block • Leg opening lever (RI841) or pedal (RI840) with safety lock • Comfortable handle for the healthcare professional • Hooks designed specifically to hold the sling in complete safety •...
  • Page 28 16.2 Frame dimensions Legend A Sagittal dimension at max.verticalization: 2 cm B Arm lenght: 80 cm C Maximum stroke: 73 cm D Minimum arm height: 107 cm E Maximum arm height: 180 cm F Maximum base lenght: 101 cm G Distance between front castors and base mast: 68 cm H Minimum internal width: 45 cm Minimum external width: 55 cm L Maximum internal width: 73 cm...
  • Page 29 17.1 Warranty for rechargeable battery The original batteries and the spare batteries are covered by a (ninety) 90-days warranty as far as their performance is concerned and by a (six) 6-months warranty as far as manufacturing faults are concerned or as required by law. Warranty on fully charged batteries left in an unused state for more than (three) 3 consecutive months is automatically void.
  • Page 30 WARRANTY CERTIFICATE Product _______________________________________________________________________ Purchased on (date) ____________________________________________________________ Retailer ______________________________________________________________________ Address _______________________ Town/city ______________________________________ Sold to ________________________________________________________________________ Address _______________________ Town/city ______________________________________ MORETTI S.P.A. Via Bruxelles, 3 - Meleto 52022 Cavriglia (Arezzo) Tel. +39 055 96 21 11 www.morettispa.com email: info@morettispa.com MADE IN ITALY...
  • Page 31 NOTES...
  • Page 33 VERTICALIZADORES MUEVO UP MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Page 34 ÍNDICE 1. CÓDIGOS ........................... PAG.3 2. INTRODUCCIÓN ........................ PAG.3 3. FINALIDAD ........................PAG.3 4. DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD ................. PAG.3 5. ADVERTENCIAS GENERALES ..................PAG.4 6. SÍMBOLOS ......................... PAG.4 7. DESCRIPCIÓN GENERAL ....................PAG.4 8. DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES ..................PAG.5 8.1 Estructura del verticalizador..................
  • Page 35: Códigos

    - Verticalizador eléctrico de 200 kg de capacidad con palanca 2. INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido un verticalizador de la línea MUEVO UP by MOPEDIA de MORETTI S.p.A. Su diseño y calidad garantizan el máximo confort, la máxima seguridad y fiabilidad. Los verticalizadores MUEVO UP by MOPEDIA de MORETTI S.p.A.
  • Page 36: Advertencias Generales

    5. ADVERTENCIAS GENERALES • Para el uso correcto del producto consultar este manual prestando atención especialmente al mantenimiento y a las advertencias antes del uso. • Para el uso correcto del producto, consultar al médico o terapeuta. • Mantener el producto embalado lejos de cualquier fuente de calor, ya que el embalaje es de cartón.
  • Page 37: Descripción De Las Partes

    H. 1 estructura de soporte de la rodillera I. 1 kit de ensamblaje J. 2 rodilleras de espuma K. 1 pedal para la apertura de las patas (para RI840) 8.2 Kit eléctrico 1 actuador TIMOTION 1 mando a distancia TIMOTION 1 batería TIMOTION...
  • Page 38: Instrucciones De Montaje

    5. Colocar el asidero sobre la columna y fijarlo con los 2 tornillos. (Fig.3) 6a. Colocar el pedal para la apertura de la base y bloquearlo con los tornillos. (Fig.4a – para mod. RI840) 6a. Colocar la palanca para la apertura de la base y bloquearla con los tornillos. (Fig.4b) – para mod. RI841) FIG.3...
  • Page 39 FIG.6b FIG.6a FIG.9a FIG.7 FIG.8a FIG.8b 1= Actuador 2= Mando a distancia FIG.11 FIG.9b FIG.10 (Imágenes ilustrativas) Nota: antes del uso, comprobar que la tecla de emergencia no esté pulsada; si está pulsada, soltarla para poder encender la centralita.
  • Page 40: Antes De Cada Uso

    - tirando del pedal de apertura con el pie, haciéndolo girar hacia la izquierda y bloqueándolo en la posición de apertura (modelo RI840) - tirando de la palanca de apertura, girándola hacia la izquierda y bloqueándola en la posición de apertura (modelo RI841) Seguir el procedimiento contrario para restablecer la base en la condición de cierre.
  • Page 41 9. Desbloquear las ruedas traseras para el desplazamiento del paciente 10. Antes de comenzar a bajar al paciente, bloquear nuevamente las ruedas traseras 11. Para bajar al paciente, accionar la tecla “flecha abajo” 12. CONTROLAR LA CORRECTA POSICIÓN DEL PACIENTE DURANTE TODO EL MOVIMIENTO EL MOVIMIENTO.
  • Page 42: Mantenimiento

    4. Led de indicación del nivel de carga de la batería 12. MANTENIMIENTO Los accesorios de la línea MOPEDIA fabricados por Moretti que se introducen en el comercio han sido cuidadosamente controlados y provistos de marca CE. Para la seguridad del paciente y del médico se recomienda hacer controlar la idoneidad del producto al fabricante o a un laboratorio autorizado al menos cada 2 años.
  • Page 43: Condiciones De Eliminación Generales

    14. CONDICIONES DE ELIMINACIÓN GENERALES No eliminar el producto junto con los desechos sólidos urbanos. Para la eliminación del producto, entregarlo en una isla ecológica municipal en vistas del posterior reciclado de los materiales. 14.1 Advertencias para la eliminación correcta del producto según la directiva europea 2012/19/UE Al final de su vida útil, el producto no se deberá...
  • Page 44: Medidas De La Estructura De 200 Kg De Capacidad

    16.2 Medidas de la estructura de 200 kg de capacidad Leyenda A Medidas sobre la sagital máx. verticalización: 2 cm B Longitud del brazo: 80 cm C Excursión máxima: 73 cm D Altura mínima del brazo: 107 cm E Altura máxima del brazo: 180 cm F Medidas máximas de las patas: 101 cm G Distancia entre las ruedas delanteras de la base: 68 cm H Ancho interno mínimo: 45 cm...
  • Page 45: Garantía De Las Baterías Recargables

    durante el envío (diferente del envío original de Moretti), falta del mantenimiento indicado por el manual. No están cubiertas por la garantía piezas sujetas a deterioro si el daño es causado por el uso normal del producto. 17.1 Garantía de las baterías recargables Las baterías originales y las de repuesto están cubiertas por una garantía de 90 (noventa) días en relación a las prestaciones y de 6 (seis) meses en relación a defectos de fabricación según lo requerido por las normas de ley.
  • Page 46 CERTIFICADO DE GARANTÍA Producto ____________________________________________________________________ Fecha de compra _____________________________________________________________ Distribuidor _________________________________________________________________ Calle _______________________ Localidad _______________________________________ Vendido a ___________________________________________________________________ Calle ________________________ Localidad ______________________________________ MORETTI S.P.A. Via Bruxelles, 3 - Meleto 52022 Cavriglia (Arezzo) Tel. +39 055 96 21 11 www.morettispa.com email: info@morettispa.com MADE IN ITALY...
  • Page 47 NOTA...
  • Page 49 VERTICALIZADOR MUEVO UP MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Page 50 ÍNDICE 1. CÓDIGOS ........................... PAG.3 2. INTRODUÇÃO ........................PAG.3 3. UTILIZAÇÃO PREVISTA ....................PAG.3 4. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE UE ............... PAG.3 5. AVISOS GERAIS ....................... PAG.4 6. SIMBOLOGIA UTILIZADA ....................PAG.4 7. DESCRIÇÃO GERAL ......................PAG.4 8. DESCRIÇÃO DAS PEÇAS ....................PAG.5 8.1 Estrutura do verticalizador ..................
  • Page 51: Códigos

    - Verticalizador elétrico com capacidade para 200 kg com alavanca 2. INTRODUÇÃO Obrigado por ter escolhido um verticalizador da linha MUEVO UP by MOPEDIA da MORETTI S.p.A. O seu design e qualidade garantem máximo conforto e máxima segurança e fiabilidade. Os verticalizadores MUEVO UP by MOPEDIA da MORETTI S.p.A foram concebidos e fabricados para satisfazer todas as...
  • Page 52: Avisos Gerais

    5. AVISOS GERAIS • Para uma utilização correta do dispositivo, consulte o presente manual, prestando especial atenção à manutenção e às precauções a ter antes de cada utilização. • Para uma utilização correta do dispositivo, consulte o seu médico ou terapeuta. •...
  • Page 53: Descrição Das Peças

    G. 1 punho H. 1 estrutura de apoio da joelheira I. 1 kit de montagem J. 2 joelheiras de espuma K. 1 pedal para abertura das pernas (para RI840) 8.2 Kit elétrico 1 atuador TIMOTION 1 telecomando TIMOTION 1 bateria TIMOTION...
  • Page 54: Instruções De Montagem

    5. Posicione o punho na coluna e fixe-o com os 2 parafusos. (Fig.3) 6a. Introduza o pedal para a abertura da base e bloqueie com os respetivos parafusos. (Fig.4a – para mod. RI840) 6a. Introduza a alavanca para a abertura da base e bloqueie com os respetivos parafusos.
  • Page 55 FIG.6b FIG.6a FIG.9a FIG.7 FIG.8a FIG.8b 1= Atuador 2= Telecomando FIG.11 FIG.9b FIG.10 (Imagens para fins ilustrativos) Nota: antes da utilização, certifique-se de que o botão de emergência não está premido e, se estiver ativado, liberte-o para ligar a centralina.
  • Page 56: Antes Da Utilização

    - puxando ligeiramente o pedal de abertura na sua direção com o pé e, em seguida, fazendo-o rodar para a esquerda e bloqueando-o na posição aberta (para RI840) - puxando ligeiramente a alavanca de abertura na sua direção e, em seguida, rodando-a para a esquerda e bloqueando-a na posição aberta (para RI841)
  • Page 57 9. Destrave as rodas traseiras para a transferência do paciente. 10. Antes de iniciar a descida do paciente, trave novamente as rodas traseiras. 11. Para fazer descer o paciente, prima a tecla “seta para baixo”. 12. CERTIFIQUE-SE SEMPRE DA POSIÇÃO CORRETA DO PACIENTE DURANTE TODO O ARCO DO MOVIMENTO! O ARCO DE MOVIMENTO! ATENÇÃO!
  • Page 58: Manutenção

    4. LED para sinalização do estado da carga da bateria. 12. MANUTENÇÃO Os acessórios da linha MOPEDIA by Moretti, no momento da colocação no mercado, são cuidadosamente controlados e identificados com a marca CE. Para a segurança do paciente e do médico, é recomendável solicitar a verificação da adequação ao uso do seu produto pelo fabricante ou por um laboratório autorizado, pelo menos todos os 2 anos.
  • Page 59: Avisos Para A Eliminação Correta Do Produto De Acordo Com A Diretiva Europeia 2012/19/Ue

    ecológicas municipais comuns previstas para as operações de reciclagem de materiais usados. 14.1 Avisos para a eliminação correta do produto de acordo com a diretiva europeia 2012/19/UE No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado com os resíduos urbanos. Pode ser entregue nos respetivos centros de recolha seletiva instituídos pelas administrações municipais ou nos estabelecimentos dos distribuidores que prestam este serviço.
  • Page 60: Dimensões Da Estrutura, Capacidade De 200 Kg

    16.2 Dimensões da estrutura, capacidade de 200 kg Legenda A Dimensões na sagital máx. verticaliz.: 2 cm B Comprimento do braço: 80 cm C Excursão máxima: 73 cm D Altura mínima do braço: 107 cm E Altura máxima do braço: 180 cm F Dimensões máximas das pernas: 101 cm G Distância das rodas dianteiras da base: 68 cm H Largura interna mínima: 45 cm...
  • Page 61: Garantia Das Baterias Recarregáveis

    ou componentes não fornecidos pela Moretti, não cumprimento das diretrizes e instruções de utilização, alterações não autorizadas, danos de transporte (diferente do transporte original da Moretti) ou decorrentes da não execução da manutenção conforme indicado no manual. Não estão cobertos pela presente garantia os componentes sujeitos a desgaste se o dano for imputado a uma utilização normal do produto.
  • Page 62 CERTIFICADO DE GARANTIA Produto _____________________________________________________________________ Compra em data de __________________________________________________________ Revendedor _________________________________________________________________ Rua _______________________ Localidade ______________________________________ Venda em ___________________________________________________________________ Rua ________________________ Localidade ______________________________________ MORETTI S.P.A. Via Bruxelles, 3 - Meleto 52022 Cavriglia (Arezzo) Tel. +39 055 96 21 11 www.morettispa.com e-mail: info@morettispa.com MADE IN ITALY...
  • Page 63 NOTAS...
  • Page 64 ORETTI Via Bruxelles, 3 - Meleto Tel. +39 055 96 21 11 www.morettispa.com Fax. +39 055 96 21 200 info@morettispa.com 52022 Cavriglia (Arezzo)

This manual is also suitable for:

Ri841

Table of Contents