Download Print this page
Sony MDR-NC200D Operating Instructions
Sony MDR-NC200D Operating Instructions

Sony MDR-NC200D Operating Instructions

Noise canceling headphones

Advertisement

Quick Links

Noise Canceling
Operating Instructions
Mode d'emploi
Headphones
Manual de instrucciones
MDR-NC200D
©2011 Sony Corporation Printed in Malaysia
English
Features
Noise Canceling Headphones
Digital noise canceling headphones with Sony's unique DNC
Software Engine.
Creation of a high-precision canceling signal delivers outstanding
WARNING
noise canceling performance.
AI (Artificial Intelligence) Noise Canceling function.
Select AI NC button for optimal noise canceling mode based on
intelligent analysis of the environmental ambient noise.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not
Digital Equalizer and full digital S-Master amplifier delivers ideal
expose this apparatus to rain or moisture.
frequency response and high-quality music reproduction.
Large 40 mm dynamic type driver units deliver a wide frequency
To reduce the risk of electrical shock, do not open the
range and broad dynamic range.
cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
Pressure relieving urethane cushion in the earpad.
The earpad structure provides comfort without stress even after
The validity of the CE marking is restricted to only those countries
extended use.
where it is legally enforced, mainly in the countries EEA (European
Lightweight design creates extremely comfortable wearing fit.
Economic Area).
Foldable, flat-storage design for easy portability.
Built-in monitor function to hear surrounding sound without taking
Notice for customers: the following information is only
off the headphones.
applicable to equipment sold in countries applying EU
Able to use as a regular headphones even when the POWER switch is
directives
set to "OFF".
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Supplied plug adaptor for easy connectivity to stereo or dual jack for
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative
in-flight music services.
for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee
matters please refer to the addresses given in separate service or
Installing a battery
guarantee documents.
1
Disposal of Old Electrical & Electronic
Adjust the left housing as illustrated.
Equipment (Applicable in the European Union
and other European countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this
product shall not be treated as household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By ensuring this product
is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
The recycling of materials will help to conserve natural resources.
2
For more detailed information about recycling of this product, please
Push the PUSH OPEN button to open the battery lid.
contact your local Civic Office, your household waste disposal service
or the shop where you purchased the product.
Disposal of waste batteries (applicable in the
European Union and other European
countries with separate collection systems)
PUSH OPEN
button
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the
battery provided with this product shall not be treated as household
waste.
On certain batteries this symbol might be used in combination with
a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead
(Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% mercury or
3
Insert one LR03 (size AAA) battery with  end first.
0.004% lead.
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help
prevent potentially negative consequences for the environment and
human health which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of the battery. The recycling of the materials will help to
conserve natural resources.
In case of products that for safety, performance or data integrity
reasons require a permanent connection with an incorporated battery,
this battery should be replaced by qualified service staff only.
To ensure that the battery will be treated properly, hand over the
product at end-of-life to the applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on how to remove the
battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable
4
Close the battery lid.
collection point for the recycling of waste batteries.
For more detailed information about recycling of this product or
battery, please contact your local Civic Office, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the product.
Battery life
Battery
Sony alkaline battery
LR03 SIZE AAA
1 kHz, 0.1 mW + 0.1 mW output
*
1
*
2
Time stated above may vary, depending on the temperature or conditions of
use.
Note
The supplied battery was included in the package during manufacturing (as a
convenience to the user), it is possible that the battery life may be depleted by the
time of purchase. The actual life of the supplied battery may be shorter than the
standard time described in this manual when using a fresh battery.
4-283-466-31 (1)
When the battery is low
Utilizing the AI Noise Canceling
Replace the battery with a new one when the POWER indicator blinks
or lights off. Push the PUSH OPEN button to open the battery lid and
remove the battery in the direction as illustrated.
AI Noise Canceling
AI Noise Canceling is a useful function that automatically selects one
of the noise canceling modes. This function provides the most effective
noise canceling mode by immediately analyzing ambient sound
components when the AI NC button is pressed.
PUSH OPEN button
Press the AI NC button.
When you press the AI NC button and the POWER switch is set to
"ON", beep sounds come from the headphones to inform you that
the unit has started analyzing ambient sound components (approx. 3
You can use the headphones even without turning on the power. In
seconds).
this case, the noise canceling function, Digital Equalizer and S-Master
During analysis, sound reproduction from the unit is stopped and the
are not active, and the headphones operate as passive headphones.
POWER indicator blinks.
When analysis is completed, the most effective noise canceling mode is
set automatically, and sound reproduction from the headphones starts.
Listening to the music
1
Connect the headphones to the AV equipment.
When connecting to dual or
stereo mini jacks of in-flight music
services.
Plug adaptor (supplied)
Noise canceling mode types
NC Mode A: Noise mainly in an airplane is effectively reduced.
To headphone jacks
on airplane seats
NC Mode B: Noise mainly in a bus or a train is effectively reduced.
NC Mode C: Noise mainly found in an office environment (PC, copier,
Tips
When connecting to the stereo
mini jack of a WALKMAN*, etc.
Connecting cord
(supplied)
Hearing environment sound
* "WALKMAN" and "WALKMAN" logo are registered trademarks of Sony
for safety
Corporation.
Notes
Press the MONITOR button while the POWER switch is set to "ON",
When connecting the cord, insert the plug into the jack until the green
playback silences, and you can hear the surrounding environment.
portion of the plug disappears.
To cancel this function, press the MONITOR button again.
To disconnect the cord, pull it out by the plug, not the cord, as the inner
conductors may break.
2
Turn on the power of the headphones.
The POWER indicator lights up in green. When power is
turned on, ambient noise is reduced, and you can listen to
music more clearly at a lower volume.
Beep sound and indicator
status
POWER
Status/Function
Power off
POWER
POWER
switch
indicator
Power on
AI NC
3
MONITOR
Wear the headphones marked  on your right ear and the
one marked  ( has a tactile dot for ease of use.) on your
Low battery
left ear.
After use
Tactile dot
(on the left)
Turn off the power of the headphones and the AV equipment.
Folding the headphones
Flat storage
Rotate the housings to make them flat for easy storage in the seat pocket.
Restore to their usual position before using.
Notes
Adjust the earpads so that they cover your ears, otherwise noise canceling
will not function properly.
Do not cover the microphone of the headphones with your hands. The
noise canceling function may not work properly.
Putting the headphones in the carrying case
Microphone
Fold the headphones as illustrated before putting them in the carrying case
(supplied).
After you turn on the power of the headphones, you may hear a slight
hiss. This is the operating sound of the noise canceling function, not a
malfunction.
Because the headphones are of a high density enclosure, forcing them
against your ears may result in eardrum damage. Avoid using the
headphones where they are liable to be struck by people or other objects,
such as a ball, etc. Pressing the headphones against your ears may produce
a diaphragm click sound. This is not a malfunction.
4
Turn on the power of the AV equipment.
Notes on using on the airplane
The supplied plug adaptor can be connected to the dual or stereo mini
jacks of in-flight music services.
Approx. hours*
1
22 hours*
2
dual jacks
stereo mini jacks
Do not use the headphones when use of electronic equipment is
prohibited or when use of personal headphones for in-flight music
services is prohibited.
Precautions
The headphones contain a noise canceling circuit.
What is noise canceling?
The noise canceling circuit actually senses outside noise with built-in
microphones and sends an equal-but-opposite canceling signal to the
headphones.
The noise canceling effect may not be pronounced in a very quiet
environment, or some noise may be heard.
The noise canceling effect may vary depending on how you wear the
headphones.
The noise canceling function works for noise in the low frequency
band primarily. Although noise is reduced, it is not canceled
completely.
When you use the headphones in a train or a car, noise may occur
depending on street conditions.
Mobile phones may cause interference and noise. Should this occur,
locate the headphones further away from the mobile phone.
Notes on usage
Clean the headphones with a soft dry cloth.
Do not leave the plug dirty otherwise the sound may be distorted.
Be sure to consult a Sony dealer when the earpads become dirty or
damaged, or when the headphones require repair work.
Do not leave the stereo headphones in a location subject to direct
POWER
AI NC
sunlight, heat or moisture.
indicator
button
Do not subject the headphones to excessive shock.
Handle the driver units carefully.
If you feel drowsy or sick while using these headphones, stop use
immediately.
Notes on headphones
Preventing hearing damage
Avoid using headphones at high volume. Hearing experts advise
air ventilation, etc.) is effectively reduced.
against continuous, loud and extended play. If you experience a ringing
in your ears, reduce the volume or discontinue use.
When the power of the headphones is turned on, NC Mode A is set. (See
Do not use headphones while driving and cycling, etc.
"Noise canceling mode types" for details about NC Mode A.)
As headphones reduce outside sounds, they may cause a traffic
Press the AI NC button again to reset the noise canceling mode if ambient
noise has changed, such as when you move outdoors from a room.
accident. Also, avoid listening with your headphones in situations
where hearing must not be impaired, for example, a railroad crossing, a
construction site, etc.
Note on static electricity
In particularly dry air conditions, noise or sound skipping may occur,
or mild tingling may be felt on your ears. This is a result of static
electricity accumulated in the body, and not a malfunction of the
headphones.
The effect can be minimized by wearing clothes made from natural
materials.
If you have any questions or problems concerning the system that
are not covered in this manual, please consult the nearest Sony
dealer.
Troubleshooting
MONITOR
button
No sound
Replace the battery. You can use the headphones even without turning
on the power. In this case, the noise canceling function, Digital
Equalizer and S-Master are not active, and the headphones operate as
passive headphones.
Check the connection of the headphones and the AV equipment.
Check that the connected AV equipment is turned on.
Turn up the volume of the connected AV equipment.
Check if the MONITOR function is on (the indicator blinks slowly).
Beep sound
Indicator
Press the MONITOR button to turn it off.
No beep
Lights off
The noise canceling effect is not sufficient
Beep once
Lights on
The noise canceling function is effective in low frequency ranges such
as airplanes, trains, or offices (near air-conditioning, etc.) and is not as
Beep twice
Blinks twice
effective for higher frequencies, such as human voices.
Beep once
Blinks slowly
Turn on the headphones.
Long beep
Blinks quickly
Distorted sound
(2 seconds)
(30 seconds)
Turn down the volume of the connected AV equipment.
Power does not turn on
Check if the battery has expired (the POWER indicator lights off).
Replace the battery with a new one.
No operation works
Set the POWER switch of the headphones to "OFF", confirm the
connections, and then set the POWER switch back to "ON".
Specifications
General
Type
Dynamic, closed
Driver units
40 mm, dome type (CCAW adopted)
Power handling capacity
50 mW
Impedance
68
at 1 kHz
(when the power is on)
35
at 1 kHz
(when the power is off)
Sensitivity
103 dB/mW (when the power is on)
102 dB/mW (when the power is off)
Frequency response
8 Hz – 23,000 Hz
Total Noise Suppression Ratio*
1
Approx. 17.5 dB*
2
Power source
DC 1.5 V, 1  LR03 (size AAA) battery
Mass
Approx. 180 g
Included items
Headphones (1)
Plug adaptor for in-flight use*
3
(single/dual) (1)
Connecting cord (1.5 m, gold plated L type stereo mini plug) (1)
Carrying case (1)
Sony LR03 (size AAA) battery (1)
Operating Instructions (1)
Warranty card (1)
*
1
Under the Sony measurement standard.
*
2
Equivalent to approx. 98.2% reduction of energy of sound compared with not
wearing headphones.
*
3
May not be compatible with some in-flight music services.
Design and specifications are subject to change without notice.
Français
Installation d'une pile
Casque réducteur de bruits
1
Ajustez la capsule de gauche comme illustré.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d'incendie ou de choc
électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie ni à
l'humidité.
Pour réduire les risques d'électrocution, n'ouvrez pas
le coffret. Ne confiez les réparations qu'à un technicien
qualifié.
2
Appuyez sur la touche PUSH OPEN pour ouvrir le
La validité du marquage CE est limitée uniquement aux pays dans
couvercle de la pile.
lesquels il fait force de loi, c'est-à-dire principalement dans les pays de
I'EEE (Espace Économique Européen).
Avis à l'attention des clients: les informations suivantes
concernent uniquement les appareils vendus dans les
pays appliquant les directives de l'UE
Touche PUSH OPEN
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions
de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits
est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci
de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les
3
documents relatifs au SAV ou la garantie.
Insérez une pile LR03 (AAA) en commençant par
l'extrémité .
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable dans
les pays de l'Union Européenne et aux autres
pays européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique
que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il
doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En s'assurant que ce produit
est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé
humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage
4
de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre
Fermez le couvercle de la pile.
déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de l'Union
Européenne et aux autres pays européens
disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne
doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec
un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb
(Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de
mercure ou 0,004% de plomb.
Durée de vie de la pile
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut
Pile
de façon appropriée, vous participez activement à la prévention
des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait
Pile alcaline Sony
provoquer sur l'environnement et sur la santé humaine. Le recyclage
LR03 FORMAT AAA
des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources
naturelles.
*
1
1 kHz, sortie 0,1 mW + 0,1 mW
*
2
La durée indiquée ci-dessus peut varier, selon la température ou les conditions
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance
d'utilisation.
ou d'intégrité de données nécessitent une connexion permanente à
une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d'un
Remarque
service technique qualifié pour effectuer son remplacement.
La pile qui vous est fournie a été introduite dans l'emballage en cours de
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de
fabrication, il est donc possible qu'elle soit faible au moment de votre achat.
collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l'accumulateur
La durée de vie réelle de la pile fournie peut être inférieure à la durée standard
incorporée sera traitée correctement.
indiquée dans le présent manuel si vous utilisez une pile neuve.
Pour tous les autres cas de figure et afin d'enlever les piles ou
Lorsque la pile est faible
accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au
Remplacez la pile par une neuve lorsque l'indicateur POWER clignote
manuel d'utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au
ou s'éteint. Appuyez sur la touche PUSH OPEN pour ouvrir le
point de collecte approprié pour le recyclage.
couvercle de la pile et retirez la pile dans le bon sens, comme illustré.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce
produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez
acheté ce produit.
Caractéristiques
Touche PUSH OPEN
Casque réducteur de bruits numérique dotés du moteur logiciel
DNC unique de Sony.
Vous pouvez utiliser le casque même sans mettre l'appareil sous
La création d'un signal d'annulation haute précision permet d'obtenir
tension. Dans ce cas, la fonction réductrice de bruit, l'égaliseur
une réduction remarquable du bruit.
numérique et S-Master sont inactifs et le casque fonctionne comme
Fonction réductrice de bruits IA (Intelligence artificielle).
un casque passif.
Sélectionner la touche AI NC pour activer le mode réducteur de
bruits optimal sur la base d'une analyse intelligente du bruit ambiant.
L'égaliseur numérique et l'amplificateur S-Master entièrement
Écouter de la musique
numérique fournit une réponse en fréquence idéale et une
reproduction audio haute qualité.
Les transducteurs de type dynamique avec un grand diamètre de
1
40 mm offrent une large plage de fréquences et une gamme
Branchez le casque à l'appareil AV.
dynamique étendue.
Coussinet d'allègement de pression enuréthane dans l'oreillette.
La structure des oreillettes est confortable, sanspression même après
une utilisation prolongée.
Pour le branchement aux prises
Excellent confort d'écoute grâce à sonfaible poids.
doubles ou aux mini-prises stéréo
Modèle repliable rangé à plat pour une portabilité optimale.
des services de musique en vol.
Fonction moniteur intégrée afin d'entendre les bruits environnants
sans retirer le casque.
Peut être utilisé comme un casque normal, même lorsque
l'interrupteur POWER est réglé en position « OFF ».
Adaptateur de fiches fourni pour faciliter le raccordement à une prise
Dans les prises casque
stéréo ou double pour les services de musique en vol.
des sièges d'avion
Pour le branchement à la mini-
prise stéréo d'un WALKMAN*, etc.
Cordon de
raccordement (fourni)
* « WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont des marques déposées de
Sony Corporation.
Remarques
Lors du branchement du cordon, insérez la fiche dans la prise jusqu'à ce
que la partie verte de la fiche disparaisse.
Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche et non sur le cordon lui-
même, afin de ne pas briser les fils électriques internes.
2
Allumez le casque.
L'indicateur POWER s'allume en vert. Une fois le casque
sous tension, le bruit ambiant est réduit et vous pouvez
écouter de la musique d'une façon plus claire avec un
volume plus faible.
POWER
Interrupteur
Indicateur
POWER
POWER
3
Introduisez l'oreillette marquée  dans l'oreille droite
et l'oreillette marquée  ( a un point tactile pour une
utilisation simplifiée) dans l'oreille gauche.
Point tactile
(à gauche)
Remarques
Ajustez les oreillettes, de sorte qu'elles recouvrent vos oreilles, sinon la
réduction de bruit ne fonctionnera pas correctement.
Ne couvrez pas le microphone du casque avec la main. Cela pourrait
perturber la fonction réductrice de bruit.
Microphone
Lorsque vous allumez le casque, il se peut que vous entendiez un léger
sifflement. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement mais du son de mise en
marche de la fonction réductrice de bruit.
Le casque est une enceinte acoustique haute densité donc si vous le forcez
contre vos oreilles, vous risquez d'endommager vos tympans. Évitez
d'utiliser le casque lorsqu'il risque d'être heurté par des personnes ou
d'autres objets, tels qu'un ballon, etc. Si vous appuyez le casque contre vos
oreilles, vous risquez de produire un déclic du diaphragme. Il ne s'agit pas
d'un dysfonctionnement.
4
Allumez l'appareil AV.
Remarques concernant l'utilisation en avion
Nb approx. d'heures*
1
L'adaptateur de fiches fourni peut être branché aux prises doubles ou
aux mini-prises stéréo des services de musique en vol.
22 heures*
2
prises doubles
mini-prises stéréo
N'utilisez pas le casque si l'utilisation d'un équipement électronique
ou l'utilisation d'un casque personnel pour les services de musique en
vol est interdite.
Utilisation de la réduction de
bruit IA
Réduction de bruit IA
La réduction de bruit IA est une fonction utile qui sélectionne
automatiquement l'un des modes de réduction de bruit. Cette fonction
propose le mode de réduction de bruit le plus efficace en analysant
immédiatement les composants du bruit ambiant lorsque la touche
AI NC est enfoncée.
Enfoncez la touche AI NC.
Lorsque vous enfoncez la touche AI NC et que l'interrupteur POWER
est réglé en position « ON », le casque émet un bip sonore pour vous
signaler que l'unité commence à analyser les composants du bruit
ambiant (environ 3 secondes).
Pendant l'analyse, la reproduction sonore provenant de l'unité s'arrête
et l'indicateur POWER clignote.
Au terme de l'analyse, le mode de réduction de bruit le plus efficace est
automatiquement sélectionné et la reproduction sonore provenant du
casque démarre.
Touche AI NC
Indicateur
Adaptateur de fiches
POWER
(fourni)
Types de modes de réduction de bruit
Mode NC A : le bruit principalement dans un avion est efficacement
réduit.
Mode NC B : le bruit principalement dans un bus ou un train est
efficacement réduit.
Mode NC C : le bruit principalement dans un bureau (PC,
photocopieur, ventilation, etc.) est efficacement réduit.
Conseils
Lorsque vous allumez le casque, le Mode NC A est sélectionné. (Reportez-vous
à la section « Types de modes de réduction de bruit » pour plus de détails
concernant le Mode NC A.)
Rappuyez sur la touche AI NC pour réinitialiser le mode de réduction de bruit
si le bruit ambiant a changé, par exemple si vous quittez une pièce pour aller à
l'extérieur.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony MDR-NC200D

  • Page 1 • Do not leave the plug dirty otherwise the sound may be distorted. • Be sure to consult a Sony dealer when the earpads become dirty or damaged, or when the headphones require repair work. • Do not leave the stereo headphones in a location subject to direct...
  • Page 2 Si vous avez des questions ou rencontrez des problèmes concernant Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, le système qui ne sont pas abordé(e)s dans ce manuel, veuillez État/Fonction...