Table of Contents
  • Technische Daten
  • Problemlösung
  • Liste des Composants
  • Caractéristiques Techniques
  • Protection de L'environnement
  • Résolution des Problemes
  • Déclaration de Conformité
  • Dati Tecnici
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Elementos del Aparato
  • Datos Técnicos
  • Procedimiento de Carga
  • Mantenimiento
  • Declaración de Conformidad
  • Elementos Do Aparelho
  • Dados Técnicos
  • Procedimento de Carregamento
  • Protecção Ambiental
  • Declaração de Conformidade
  • Technische Gegevens
  • Bescherming Van Het Milieu
  • Условные Обозначения
  • Возможные Проблемы
  • Защита Окружающей Среды
  • Dane Techniczne
  • Procedura Ładowania
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Ochrona Środowiska
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Tekniske Data
  • Teknisk Information
  • Deklaration Om Överensstämmelse

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Charger
Ladegerät
chargeur
Caricabatteria
Cargador
Carregador
Lader
Зарядное устройство
Ładowarka
Batterioplader
Laddning
KAC21
EN
P03
DE
P08
FR
P12
IT
P17
ES
P21
PT
P25
NL
P30
RU
P34
PL
P39
DK
P44
SV
P48

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kress Elektrowerkzeuge KAC21

  • Page 1 Charger Ladegerät chargeur Caricabatteria Cargador Carregador Lader Зарядное устройство Ładowarka Batterioplader Laddning KAC21...
  • Page 3 PRODUCT SAFETY YOUR BATTERY GENERAL SAFETY CHARGER WARNINGS 1. Before charging, read the instructions. WARNING Read all 2. Do not charge a leaking safety warnings and battery. all instructions. Failure 3. Do not use chargers for to follow the warnings and works other than those for instructions may result in which they are designed.
  • Page 4: Component List

    objects and protect SYMBOLS against dirt and humidity. Store in a dry and frost- Read the operator’s manual free place. 14.When charging batteries, Warning ensure that the battery charger is in a well- ventilated area and For indoor use only away from inflammable materials.
  • Page 5: Technical Data

    TECHNICAL DATA problems (see table below). If this occurs, insert a new battery pack to determine if the charger is OK. If the new battery charges correctly, then the original pack Charger voltage 100V-240V~50/60Hz is defective and should be returned to a service center or recycling service center.
  • Page 6: Problem Solution

    pack in air temperatures below 0°C, or above 40°C. If the supply cord is damaged, it must be replaced by This is important as it can prevent serious damage to the manufacturer, its service agent or similarly qualified the battery pack. persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declare that the product, Description Battery Charger Type KAC21 Complies with the following Directives, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863 Standards conform to EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1,...
  • Page 8 PRODUKTSICHERHEIT Beauftragten oder einer ähnlich qualifizierten Person ALLGEMEINE instandgesetzt werden, damit SICHERHEITSHINWEISE es nicht zu Gefährdungen WARNUNG: Lesen Sie kommt. alle Sicherheitshinweise und Anweisungen ZUSÄTZLICHE Eine Missachtung der SICHERHEITSHINWEISE nachstehenden Hinweise kann FÜR IHR LADEGERÄT einen Stromschlag, Feuer und/ 1. Vor dem Aufladen bitte die oder Verletzungen nach sich Bedienungsanleitung lesen.
  • Page 9 zwischen dem Ladegerät 17.Laden Sie nur ein und dem Akku korrekt Akkupack, welches positioniert ist und nicht dasselbe Modell wie das durch andere Gegenstände von KRESS bereitgestellte behindert wird. ist oder von KRESS 13.Halten Sie die Öffnungen empfohlen wird. im Ladegerät frei von fremden Objekten und SYMBOLE schützen Sie sie vor...
  • Page 10: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN damit die volle Ladung erreicht werden kann. LADE-ANZEIGEN Dieses Ladegerät wurde konzipiert, um Probleme Ladespannung 100V-240V~50/60Hz von Batteriepacks zu erkennen. Die Anzeigelichter zeigen Probleme an (siehe Tabelle unten). Falls dies Nennspannung 14.4-20V auftreten sollte, legen Sie ein neues Batteriepack ein Ladestrom um herauszufinden, ob das Ladegerät funktionsfähig ist.
  • Page 11: Problemlösung

    Teile müssen von den Öffnungen erklären hiermit, dass unser Produkt des Ladegeräts ferngehalten werden. Trennen Sie Beschreibung Ladegerät immer das Ladegerät von der Steckdose, wenn kein Typ KAC21 Batteriepack im Ladegerät ist oder vor der Reinigung. den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht: 2014/35/EU, PROBLEMLÖSUNG 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Page 12 LA SÉCURITÉ DES tout danger. PRODUITS MESURES DE SECURITE INSTRUCTIONS SUPPLEMENTAIRES ATTENTION: Lire LIEES A LA SECURITE toutes les instructions et POUR VOTRE CHARGEUR tous les avertissements DE BATTERIE liés à la sécurité. Lire toutes les instructions et tous 1. Avant de charger, lisez les les avertissements liés à...
  • Page 13 correctement positionnée Ceci est important car le et n’est pas obstruée par pack batterie peut en être des corps étrangers. sérieusement endommagé. 13.Laissez les ouïes du 17.Chargez uniquement des chargeur de batterie libres batteries du même modèle d’objets étrangers et fourni par KRESS et des protégez-le de la poussière modèles recommandés par...
  • Page 14: Liste Des Composants

    LISTE DES COMPOSANTS 3. COMMENT RECHARGER VOTRE BATTERIE CHARGE PACK BATTERIE* Branchez le chargeur dans une prise adéquate. Introduisez la batterie dans le chargeur. Le voyant CHARGEUR (3) deviendra vert et clignotera pour montrer que la TÉMOIN LUMINEUX DE FIN DE CHARGE ET charge a commencé.
  • Page 15: Protection De L'environnement

    ACCUMULATEUR défectueuse BATTERIE DANS LE CHARGEUR ? Ce chargeur peut détecter lorsqu’un accumulateur est a) Vérifiez si le chargeur et le pack batterie sont défectueuse. Lorsqu’un accumulateur défectueuse est spécifiquement conçus pour fonctionner ensemble. introduit dans le chargeur, le chargeur essaie de le réparer. b) La batterie ne peut être insérée dans le chargeur que Ce processus dure à...
  • Page 16: Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Déclarons ce produit, Description Chargeur Modèle KAC21 Est conforme aux directives suivantes: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863 Et conforme aux normes EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1,...
  • Page 17 SICUREZZA DEL rischi. PRODOTTO ISTRUZIONI GENERALI DI ALTRE ISTRUZIONI PER SICUREZZA LA SICUREZZA DEL CARICABATTERIE AVVERTENZA: Leggere 1. Prima di effettuare la carica tutte le avvertenze per delle batterie leggere le la sicurezza e tutte le istruzioni. istruzioni. Eventuali errori 2.
  • Page 18 corpi estranei. KRESS. 13.Evitare che le aperture di ventilazione del SIMBOLI caricabatterie siano ostruite da oggetti. Leggere il manuale Proteggere la macchina da polvere e umidità. Riporre il Attenzione caricabatteroe in un luogo asciutto e temperato. 14.Durante la ricarica delle Solo uso interno batterie, verificare che il caricabatterie si trovi...
  • Page 19: Dati Tecnici

    DATI TECNICI ottenere la carica completa. INDICATORE DI CARICA Tensione nominale 100V-240V~50/60Hz Questo caricatore è progettato per rilevare alcuni problemi che si possono riscontrare con i pacchi Tensione di ricarica della 14.4-20V batteria. Le luci d’indicazione segnalano i problemi batteria (fare riferimento alla tavola che segue).
  • Page 20: Dichiarazione Di Conformità

    Oggetti estranei di natura conduttiva, come Descrizione Carica batteria particelle metalliche devono essere tenuti lontani dagli Codice KAC21 alloggi del caricatore. Scollegate sempre il caricatore dalla presa di corrente quando non è inserito il pacco È conforme alle seguenti direttive: batteria, oppure prima della pulizia.
  • Page 21 SEGURIDAD DE LOS fabricante, su service PRODUCTOS autorizado o personas INSTRUCCIONES DE calificadas, a fin de evitar SEGURIDAD riesgos. ADVERTENCIA: Lea INSTRUCCIONES todos los consejos DE SEGURIDAD e instrucciones de ADICIONALES PARA seguridad. Si no se EL CARGADOR DE respetan las instrucciones, BATERÍAS existe un riesgo de descargas 1.
  • Page 22: Elementos Del Aparato

    conexión entre el cargador 17.Cargue exclusivamente y la batería se realiza de el pack de batería del forma correcta, y no queda mismo modelo que obstruida por cuerpos el suministrado por extraños. Kress y de modelos 13.Mantenga las ranuras del recomendados por Kress.
  • Page 23: Datos Técnicos

    para más detalles. El personal del establecimiento ADVERTENCIA: también puede ayudar y aconsejar. Si se agota la carga de la batería debido al uso continuado o la exposición a la luz solar directa o el calor, deje tiempo suficiente para DATOS TÉCNICOS que la batería se enfríe antes de cargarla de nuevo para que se cargue al máxim.
  • Page 24: Mantenimiento

    Declaran que el producto, en contacto con algún material exterior, produciendo Descripcón Cargador algún tipo de cortocircuito. Debe mantener alejados Modelo KAC21 todos aquellos materiales de naturaleza conductora, como las partículas metálicas. Desenchufe siempre el Cumple con las siguientes Directivas: cargador de la red eléctrica si no hay ninguna batería...
  • Page 25 INSTRUÇÕES DE qualquer situação de perigo. SEGURANÇA AVISOS GERAIS DE INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SEGURANÇA ADICIONAIS PARA O CARREGADOR AVISO: Leia todos 1. Leia estas instruções os avisos e instruções. antes de proceder ao Leia atentamente as carregamento. seguintes instruções. 2. Não carregue uma bateria A não observância destas com fuga de líquido.
  • Page 26: Elementos Do Aparelho

    forma correcta não danos graves ao nível da existindo qualquer bateria. obstrução por parte de 17.Carregue apenas baterias objectos estranhos. do mesmo modelo 13.Certifique-se de que as fornecido pela Kress e ranhuras do carregador modelos recomendados estão livres de objectos pela Kress.
  • Page 27: Dados Técnicos

    Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios não ficará intermitente e manter-se-á verde, o que no fornecedor onde tenha adquirido a ferramenta. Para significa que as pilhas estão carregadas e que o mais pormenores, consulte a embalagem destes. Os carregamento foi concluído. AVISO: comerciais também pode ajudar e aconselhar.
  • Page 28: Protecção Ambiental

    ser utilizadas, mas o desempenho nunca é igual ao RAZÕES PARA TEMPOS DE CARGA desempenho de baterias novas. DIFERENTES O tempo de carga pode ser afectado por diversas razões, o que não significa qualquer deficiência do equipamento NOTAS IMPORTANTES a) Se o conjunto de baterias estiver descarregado apenas parcialmente, pode ser recarregado em menos do SOBRE PROCESSOS DE tempo de carregamento nominal.
  • Page 29: Declaração De Conformidade

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós, POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declaramos que o produto, Descrição Carregador Tipo KAC21 Cumpre as seguintes Directivas: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863 Normas em conformidade com EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1,...
  • Page 30 VEILIGHEID VAN HET fabrikant, de reparatiedienst PRODUCT of een soortgelijk bevoegde VEILIGHEIDSINSTRUCTIES persoon, om zo gevaren te voorkomen. WAARSCHUWING: Lees alle veiligheidsvoorschriften AANVULLENDE en instructies. Lees alle VEILIGHEIDSVOORSCHR- instructies zorgvuldig door. IFTEN VOOR UW Indien u zich niet aan alle ACCULADER onderstaande instructies 1.
  • Page 31 connectie tussen de geleverd door KRESS acculader en de accu juist en van modellen die is gepositioneerd en dat er door KRESS worden geen vreemde voorwerpen aanbevolen. de connectie verstoren. 13.Houd de aansluitingen SYMBOLEN van de acculader vrij van vreemde voorwerpen en bescherm deze tegen Lees de gebruiksaanwijzing vuil en vocht.
  • Page 32: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS indicatorlichtjes geven problemen aan (zie de tabel hieronder). Voer, als dit gebeurt, nieuwe batterijen in om na te Spanning 100V-240V~50/60Hz gaan of de oplader goed is. Als de nieuwe batterijen wel correct opladen, werkt de andere set niet goed. Oplaadspa-nning accu 14.4-20V Deze batterijen moeten naar een onderhouds- of...
  • Page 33: Bescherming Van Het Milieu

    Verklaren dat het product, oplader. Haal de oplader altijd uit het stopcontact als er Beschrijving Oplaadapparaat geen batterij inzit of als u de oplader wil schoonmaken. Type KAC21 Voldoet aan de volgende richtlijnen: PROBLEEMOPLOSSINGEN 2014/35/EU, 2014/30/EU, WAAROM KAN IK HET ACCUPACK NIET IN DE 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Page 34 БЕЗОПАСНОСТЬ стороны взрослых. ИЗДЕЛИЯ Если сетевой шнур поврежден, то, воизбежании ИНСТРУКЦИИ ПО опасности поражения БЕЗОПАСНОСТИ током, он должен быть ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! заменен изготовителем, Внимательно его сервисным агентом ознакомьтесь или уполномоченным с инструкциями. квалифицированные лицом. Невыполнение всех нижеприведенных ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ инструкций и рекомендаций ИНСТРУКЦИИ...
  • Page 35: Условные Обозначения

    виде. 16.Увеличить время работы 8. Не замыкайте накоротко аккумулятора и повысить контакты аккумулятора производительность или зарядного устройства. можно путем зарядки 9. Соблюдайте полярность аккумулятора при “+/-“ при зарядке. температуре 18-24ºC. Не 10.Не вскрывайте зарядное заряжайте аккумулятор устройство и храните при температуре воздуха его...
  • Page 36 ПРОЦЕСС ЗАРЯДКИ Отрицательный полюс ВНИМАНИЕ: Перед использованием инструмента, внимательно прочитайте руководство по эксплуатации. Отходы электротехничес- кой продукции не следует ИНСТРУКЦИИ ПО ЗАРЯДКЕ утилизировать с бытовыми 1. ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ отходами. Они должны быть доставлены в местный центр Внимание: Зарядное устройство и утилизации...
  • Page 37: Возможные Проблемы

    ВАЖНЫЕ инди-катор Горит/мигает Состоя-ние ПРИМЕЧАНИЯ ПО ПРОЦЕССУ ЗАРЯДКИ: Красный горит Батарея непрерывно 1. При использовании новой батареи или батареи, неисправ-на которая долгое время не использовалась, перезарядите ее перед использованием. Если Вы собираетесь не использовать батарею в течение Защита долгого времени, полностью зарядите батарею, что аккумулят- бы...
  • Page 38: Защита Окружающей Среды

    Заявляем, что продукция, a) Если аккумуляторный блок разряжен не полностью, Марки ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО время зарядки может быть меньше номинального Моделей KAC21 b) Если температура аккумуляторного блока и окружающей среды чрезмерно низкая или высокая, Соответствует положениям Директив, процесс зарядки может быть более длительным.
  • Page 39 BEZPIECZEŃSTWO DODATKOWE PRODUKTÓW INSTRUKCJE OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE UWAGA: Należy ŁADOWARKI BATERII przeczytać wszystkie 1. Przed ładowania, zapoznaj przepisy.Błędy w się z instrukcjami. przestrzeganiu następujących 2. Nie należy ładować przepisów mogą spowodować przeciekającej baterii. porażenie prądem, pożar i/lub 3. Nie należy używać ciężkie obrażenia ciała.
  • Page 40 ładowarką baterii i baterią akumulatorków. i czy miejsce połączenia 17.Ładować jedynie nie jest zablokowane przez akumulator tego samego obce obiekty. modelu dostarczony przez 13.Z gniazda ładowarki KRESS oraz należący do baterii należy usunąć obce modeli zalecanych przez obiekty i zabezpieczyć je KRESS.
  • Page 41: Dane Techniczne

    LISTA KOMPONENTÓW Akumulatorki są NIENAŁADOWANE i należy je naładować przed użyciem. 3. JAK ŁADOWAĆ AKUMULATORKI POJEMNIK BATERYJNY * PROCEDURA ŁADOWANIA ŁADOWARKI Włożyć ładowarkę do odpowiedniego gniazda ŚWIATŁO WSKAŹNIKA ŁADOWANIA zasilania. Ślizgać do ładowarki zestaw baterii, Dioda (3) zmieni kolor na zielony i zacznie błyskać, informując od * Nie wszystkie pokazane na ilustracji rozpoczęciu ładowania.
  • Page 42: Rozwiązywanie Problemów

    Jeżeli ładowarka wykryje akumulator, która jest zbyt mogą ulec zwarciu na skutek kontaktu z obcym nagrzany albo zimny (zmieni kolor na czerwony i zacznie materiałem. Nie należy dopuszczać do ładowarki obcych migać), automatycznie zaktywuje obwód ochronny i materiałów przewodzących prąd takich jak cząstki zatrzyma ładowanie, dopóki akumulator nie osiągnie metaliczne.
  • Page 43: Ochrona Środowiska

    Porady dotyczące recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy detalicznego. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany deklarujemy, że produkt, Opis ŁADOWARKA Typ KAC21 jest zgodny z następującymi dyrektywami: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863 Normy są zgodne z EN 60335-1, EN 60335-2-29,...
  • Page 44 PRODUKTSIKKERHED YDERLIGERE SIKKERHEDSANVISNI - SIKKERHEDSINSTRUK - NGER TIONER FOR BATTERIOPLADEREN ADVARSEL: Læs alle 1. Læs instruktionerne inden sikkerhedsadvarsler opladning. og alle instruktioner. 2. Oplad ikke et lækkende Læs samtlige anvisninger. batteri. Manglende overholdelse af 3. Brug ikke opladerne til nedenstående anvisninger kan andet arbejde, end det de resultere i elektrisk stød, brand er designet til.
  • Page 45: Tekniske Data

    14.Når der oplades batterier, skal du forvisse dig Må kun anvendes indenfor om at batteriopladeren står på en sted med god ventilation og langt Dobbeltisolering væk fra letantændelige materialer. Batterierne T 6.3A Sikring kan blive varme under opladning. Over oplad ikke batterierne.
  • Page 46 4.0Ah 45mins Rød tændt Batteriet er defekt 6.0Ah 65mins Isolationskl-asse Batteri-temperatur- beskyttelse Blinker rødt Vægt 0.7kg Batteripak-kens ---------- temperatur er mindre Batterikapacitet 2.0Ah / 4.0Ah / 6.0Ah end 0 ºC og mere end 45 ºC. For tekniske oplysninger om typer af opladelige batterier, hvor mange celler de har og hvad deres nomineret Grøn tændt Fuldt opladet...
  • Page 47 Hvis opladeproblemet vedbliver, tages værktøjet, erklærer herved, at produktet batteripakken og opladeren til et autoriseret service Beskrivelse Opladningsaggregat center. Type KAC21 Under bestemte forhold, når opladeren frakobles strømforsyningen, kan opladekontakten inden i er i overensstemmelse med følgende direktiver opladeren blive kortsluttet af fremmedlegemer.
  • Page 48 PRODUKTSÄKERHET YTTERLIGARE SÄKERHETSINSTRUK - SÄKERHETSINSTRUKT - TIONER IONER FÖR DIN BATTERULADDARE VARNING: Läs 1. Läs anvisningarna före igenom alla uppladdning. säkerhetsvarningar och 2. Ladda inte ett läckande -instruktioner. Läs alla batteri. instruktioner. Följs inte alla 3. Använd inte laddare för nedanstående instruktioner andra ändamål än de är kan det leda till elektriska...
  • Page 49: Teknisk Information

    14.Under laddning av batterier, kontrollera Får endast användas inomhus att batteriladdaren är placerad i ett väl ventilerat utrymme och långt bort Dubbel isolering från antändliga material. Batterier kan bli heta under T 6.3A laddning. Överladda inte Säkring batterier. Batterier och laddare får inte lämnas utan Positiv terminal uppsikt under laddning.
  • Page 50 Laddningstid (Ungefär.) Bely-sning PÅ/ blin-kning Status 2.0Ah 22mins Lyser rött 4.0Ah 45mins Defekt batteri 6.0Ah 65mins Batteriets temperatur- Skyddsklass skydd Blink-ar röd Temperatu-ren på ---------- Vikt 0.7kg batteripack-et är mindre än 0ºC eller Batterikapacitet 2.0Ah / 4.0Ah / 6.0Ah mer än 45ºC. För tekniska data för typ, antalet celler och Lyser grönt märkkapaciteten för batterierna som kan laddas, se...
  • Page 51: Deklaration Om Överensstämmelse

    Om laddningsproblemet kvarstår, ta med verktyget, Deklarerar att denna produkt, batteripaketet och laddaren till ett auktoriserat Beskrivning Laddningsaggregat servicecenter. Typ KAC21 Under vissa förhållanden, när laddaren är ansluten till strömkällan, kan de frilagda laddningskontakterna inuti uppfyller följande direktiv, laddaren kortslutas av främmande material. Främmande 2014/35/EU, material som är ledande, som t ex metallpartiklar, ska...
  • Page 52 Copyright © 2020, Positec. All Rights Reserved. AR03043900...

Table of Contents