Page 3
✘ ✔ ✘ Steering Trim Driving Trim ✔ ✘ ✘ STOP DICKIE DICKIE 7,4 V 7,4 V Power Pack Power Pack DICKIE 7,4 V Power Pack...
Page 4
Chassis-Ansicht unten Lieber Kunde, Das Fahrzeug reagiert nicht 1 Ein-/Aus-Schalter wir freuen uns, dass Sie sich für dieses detailgetreue und • Die Schalter vom Sender und Auto auf „ ON“ stellen. hochwertige Produkt entschieden haben. Damit Sie lange 2 Batteriefachverriegelung • Sind Batterien/Akkus richtig eingelegt? Freude an Ihrem Modell haben, bitten wir Sie, sorgsam 3 Batteriefach • Sind die Batteriekontakte verbogen oder verschmutzt? mit diesem Artikel umzugehen, um eine Beschädigung...
Châssis – Vue du dessous Cher client, Le véhicule ne réagit pas 1 Interrupteur de marche/arrêt 2 Verrou du logement de la batterie Merci d’avoir choisi ce produit de qualité et fidèle jusqu’au détail • Mettre l’interrupteur de l’émetteur et celui de l’auto sur « ON ». 3 Compartiment à piles à l’original. Pour pouvoir profiter plus longtemps de votre modèle • Les piles/accus sont-ils correctement positionnés ? réduit, nous vous prions de prendre soin de cet article de manière • Les contacts sont-ils tordus ou encrassés ?
Page 6
Vista del telaio da sotto Gentile Cliente, Il veicolo non reagisce ai comandi 1 Interruttore on/off La ringraziamo per aver scelto questo prodotto di qualità curato • Posizionare gli interruttori del trasmettitore e del veicolo su «ON». 2 Chiusura dello scomparto batteria nei minimi dettagli. Per prolungare il più possibile la durata del • Controllare che le batterie/gli accumulatori siano inseriti 3 Vano batterie modellino, si consiglia di prestare attenzione per evitare danni ai correttamente. componenti delicati dell’articolo. Per evitare partenze accidentali, • Controllare che i contatti della batteria non siano piegati o sporchi. Aprire lo scomparto batterie e rimuovere le batterie e gli accumulatori quando il giocattolo non • Controllare che le batterie non siano scariche o difettose. inserire la batteria viene utilizzato. Buon divertimento! Misure di sicurezza (da conservare!) Telecomando Il veicolo non reagisce correttamente,...
Page 7
Chassis - vista inferior Caro Cliente O veículo não reage 1 Interruptor de ligar/desligar 2 Bloqueio do compartimento das pilhas Vimos manifestar a nossa grande satisfação por ter adquirido um • Coloque o interruptor do emissor e do veículo em „ ON”. 3 Compartimento das pilhas produto fiel ao detalhe e de alta qualidade. Para que possa usufruir do • As pilhas/pilhas recarregáveis estão colocadas correctamente? seu modelo durante muito tempo, pedimos que trate o artigo com • Os contactos das pilhas estão retorcidos ou sujos? Abra o compartimento das pilhas e cuidado para evitar danos em componentes sensíveis. Desejamos- • As pilhas estão descarregadas ou avariadas? insira o conjunto das pilhas...
Oversikt over chassis nede Kjære kunde Kjøretøyet reagerer ikke 1 På/av bryter Vi gleder oss over at du har bestemt deg for dette verdifulle • Bryterne fra senderen og kjøretøy stilles på „ ON“. produktet som i detaljene er helt nøyaktig laget i henhold til • Er batteriene/akkus skikkelig satt inn? 2 Lås for batteriholderen 3 Batterirom originalen. For at du skal ha glede av denne modellen i lang tid,...
Page 9
Alustanäkymä alta 1 Virtakytkin Arvoisa asiakas, Ajoneuvo ei reagoi 2 Paristolokeron lukitus iloitsemme siitä, että valitsit tämän yksityiskohtaisesti tarkan ja • Kytke lähettimen ja auton kytkin asentoon „ ON“. 3 Paristokotelo korkealaatuisen t uotteen. J otta s inulla o lisi p itkään i loa p ienoismallistasi, • Onko paristot/akut asetettu oikein? pyydämme sinua käsittelemään tätä tuotetta huolella, etteivät herkät • Ovatko paristokontaktit vääntyneet tai likaiset? Avaa paristolokero ja aseta uusi...
Page 10
Κάτω άποψη πλαισίου Αγαπητέ πελάτη, Το όχημα δεν αντιδρά 1 Διακόπτης Εντός/Εκτός χαιρόμαστε για την απόφασή σας να αποκτήσετε αυτό το 2 Ασφάλιση χώρου μπαταρίας • Μεταφέρετε το διακόπτη πομπού και οχήματος στη θέση „ ON“. προϊόν υψηλής ποιότητας. Για να απολαύσετε για πολύ χρόνο 3 Θήκη μπαταριών • Εχουν τοποθετηθεί σωστά οι μπαταρίες/συσσωρευτές; το μοντέλο σας, επιθυμούμε να σας παρακαλέσουμε να χειρίζεστε προσεκτικά το προϊόν αυτό, ώστε να αποφύγετε • Εχουν στραβώσει ή είναι λερωμένες οι επαφές μπαταριών;...
Page 11
Šasi – pohled dolů Milý zákazníku, Když přístroj nereaguje 1 Zapínač a vypínač těší nás, že jste se rozhodl pro tento do detailů vypracovaný a kvalitní • Spínače na vysílači a na autě nastavit na „ ON“ , 2 Zámek prostoru na baterie výrobek. Abyste se mohl dlouho radovat ze svého modelu, prosíme • zkontrolovat, zda jsou správně vloženy baterie/akumulátory, 3 přihrádka na baterii Vás, abyste s tímto výrobkem zacházel pečlivě, abyste tak zabránil • zkontrolovat, zda náhodou nejsou kontakty na bateriích ohnuté poškození choulostivých vestavěných částí. Přejeme Vám při hře nebo zašpiněné, Otevření...
Page 12
Šasija – pogled dole Dragi kupče, Vozilo ne reagira. 1 Sklopka za uključivanje / isključivanjer 2 Bravica pretinca za baterije radujemo se, što ste se odlučili za ovaj u detalju vjeran i • Sklopke na odašiljaču i vozilu postaviti na „ ON“. 3 Okno za baterije visokovrijedan proizvod. Kako biste dugo vremena imali nešto • Da li su baterije / akumulatori ispravno umetnuti? od svog modela molimo Vas, da pažljivo rukujete sa ovim • Da li su kontakti baterije savijeni ili prljavi? Otvorite pretinac za baterije i umetnite artiklom, kako biste spriječili oštećenje osjetljivih elemenata.
Page 13
Şasiul - vedere partea inferioară Stimate client, Vehiculul nu reacţionează 1 Întrerupătorul conectat/deconectat ne bucurăm că v-aţi decis pentru acest produs precis în detalii şi • A se plasa întrerupătorul emiţătorului şi a maşinii în poziţia „ ON“. 2 Blocarea compartimentului pentru acumulatori 3 cutia cu baterii de înaltă calitate. Pentru a vă bucura timp îndelungat de modelul • Bateriile/acumulatorii sunt corect introduşi? Deschiderea compartimentului pentru dumneavoastră, vă rugăm să manipulaţi cu grijă acest articol spre a...
Page 14
Šasi – pohľad dole Milý zákazník, Keď prístroj nereaguje 1 Zapínač a vypínač teší nás, že ste sa rozhodli pre tento tak do detailov vypracovaný • Spínače na vysielači a na aute nastaviť na „ ON“ , 2 Zámok priestoru na batérie a kvalitný výrobok. Aby ste sa mohli dlho radovať z Vášho modelu • skontrolovať, či sú batérie/akumulátory správne založené, 3 priehradka na batériu prosíme Vás, aby ste s týmto výrobkom zachádzali starostlivo, • skontrolovať, či nie sú náhodou kontakty na baterkách ohnuté aby ste tak zabránili poškodeniu chúlostivých prirobených častí. alebo zašpinené, Otvorenie priestoru na batérie a Želáme Vám pri hre veľa zábavy! • skontrolovať, či nie sú batérie vybité alebo poškodené.
Page 15
Шасі (вигляд знизу) Шановний покупець! Транспортний засіб не реагує на команди 1 Вимикач Ми щиро вдячні вам за придбання деталізованої високоякісної • Встановіть вимикачі на передавачеві та транспортному 2 Защіпка батарейного відсіку іграшки! Щоб іграшка прослужила вам якомога довше, поводьтеся засобі у положення ON (УВІМКН.). 3 Відділення для батарейок з нею дбайливо, намагайтеся не пошкодити чутливі зовнішні • Перевірте, чи правильно вставлено батарейки. елементи. Сподіваємося, ви отримаєте справжнє задоволення від • Можливо, забруднені або деформовані контакти батарейок. Відчинити...
Page 16
SERVICE Service: сервиз: Sollte der Artikel Funktionsstörungen aufweisen, wenden Sie sich bitte Ако при този артикул се установи повреда във функцията, Вие може да се vertrauensvoll an die Verkaufsstelle, in der Sie das Spielzeug erworben haben. обърнете поверително към магазина, където сте закупили играчката. Falls Ihnen dort nicht weiter geholfen werden kann, nutzen Sie bitte unseren Ако...
Need help?
Do you have a question about the GALAXY BREAKER and is the answer not in the manual?
Questions and answers