Download Print this page
Sony XAV-72BT Installation/Connections

Sony XAV-72BT Installation/Connections

Av center
Hide thumbs Also See for XAV-72BT:

Advertisement

Quick Links

4-263-229-21(1)
AV Center
Installation/Connections
Instalación/Conexiones
Installazione/Collegamenti
XAV-72BT
× 2
× 8
a
b
c
Equipment used in illustrations (not supplied)
Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado)
Apparecchiatura utilizzata nelle illustrazioni (non in dotazione)
Front speaker
USB device
Altavoz frontal
Dispositivo USB
Diffusore anteriore
Dispositivo USB
Rear speaker
Altavoz posterior
iPod
Diffusore posteriore
Power amplifier
Rear view camera
Amplificador de potencia
Cámara de visión trasera
Amplificatore di potenza
Telecamera per retromarcia
Active subwoofer
Monitor
Altavoz potenciador de
Monitor
graves activo
Monitor
Subwoofer attivo
A
FRONT AUDIO
OUT
REAR VIDEO
OUT
SUB OUT
REAR AUDIO
OUT
B
AUX AUDIO
AUX AUDIO
IN
IN
Game console*
Consola de
videojuegos*
Video camera*
Dispositivo di
Videocámara*
gioco*
Videocamera*
AUX VIDEO
AUX VIDEO
IN
IN
CAMERA IN
* not supplied
no suministrados
non in dotazione
*
1
For details on installing the microphone, see "Installing the microphone ()" on the
reverse side.
*
2
If your car antenna (aerial) is an ISO (International Organization for Standardization)
type, use the supplied adaptor  to connect it. First connect the car antenna (aerial) to
the supplied adaptor, then connect the adaptor  to the antenna (aerial) jack of the
unit.
*
3
Whether in use or not, route the microphone input cord such that it does not interfere
with driving. Secure the cord with a clamp, etc., if it is installed around your feet.
*
4
RCA pin cord (not supplied)
*
5
For details on connecting to the parking brake switch cord, see "Connecting the parking
brake lead ()" on the reverse side.
*
6
Do not remove the protective device.
*
7
A separate adaptor may be required.
*
Remove the cap from the USB connector before use.
8
*
9
Speaker impedance: 4 – 8 ohms × 4
*
10
USB connection cable RC-202IPV (not supplied). Be sure to connect the video output plug
to AUX1 VIDEO IN. For details, see the "Instructions" of RC-202IPV.
Max. supply current: 0.3 A
Corriente máx. de alimentación: 0,3 A
Alimentazione massima fornita: 0,3 A
AMP REM
ATT
PARKING BRAKE
*
5
AUX2 AUDIO
IN
3
MIC IN*
*
2
From car antenna (aerial)
*
1
Desde la antena del vehículo
Dall'antenna dell'auto
FRONT
AUDIO OUT
*
4
REAR
AUDIO OUT
Cautions
Connection example
 Run all ground (earth) leads to a common ground
Notes (-A)
(earth) point.
 Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting the
 This unit is designed for negative ground (earth) 12 V
amplifier.
 The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.
DC operation only.
 Do not disassemble or modify the unit.
Note (-B)
You cannot use multiple auxiliary devices simultaneously, even if they
 Do not install in locations which interfere with airbag
are connected to different terminals.
operation.
 Do not get the leads under a screw, or caught in moving
parts (e.g. seat railing).
Connection diagram
 Before making connections, turn the car ignition off to
avoid short circuits.
 Connect the power supply connection cable  to the
 To AMP REMOTE IN of an optional power
unit and speakers before connecting it to the auxiliary
amplifier
power connector.
This connection is only for amplifiers. Connecting any other system
may damage the unit.
 Be sure to insulate any loose unconnected leads with
 To the interface cable of a car telephone
electrical tape for safety.
 Do not press on the LCD when installing the unit.
 To the parking brake switch cord
 Install the unit with the monitor facing straight
 To an auxiliary device such as a portable media
forward; do not install it at a slanted angle.
player, game console, etc. (not supplied)
 Keep the protection caps attached to the connector
Tip
terminals of the audio connection cable  if the
You can use an RCA cord (not supplied) to connect auxiliary devices.
connectors are not in use.
 To the +12 V power terminal of the car's rear
 When you remove a protection cap to use a connector
lamp lead (only when connecting the rear view
of the audio connection cable , be careful to avoid
camera)
short-circuiting the power supply.
Notes on the power supply lead (yellow)
Warning
 When connecting this unit in combination with other
If you have a power antenna (aerial) without a relay box,
stereo components, the amperage rating of the car
connecting this unit with the supplied power supply
circuit to which the unit is connected must be higher
connection cable  may damage the antenna (aerial).
than the sum of each component's fuse amperage
rating.
Notes on the control and power supply leads
 If no car circuits are rated high enough, connect the
 The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12 V DC when
you turn on the tuner, or when you activate the AF (Alternative
unit directly to the battery.
Frequency) or TA (Traffic Announcement) function.
 If your car has a built-in FM/MW/LW antenna (aerial) in the rear/side
glass, connect the power antenna (aerial) control lead (blue) or the
Parts list
accessory power supply lead (red) to the power terminal of the
antenna (aerial) booster. For details, consult your car dealer.
 A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with this
 The numbers in the list correspond to those in the
unit.
instructions.
Memory hold connection
 The bracket  is attached to the unit before shipping.
When the yellow power supply lead is connected, power will always be
Before mounting the unit, use the release keys  to
supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned
off.
remove the bracket  from the unit. For details, see
Notes on speaker connection
"Removing the bracket ()" on the reverse side of the
 Before connecting the speakers, turn the unit off.
sheet.
 Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate
 Keep the release keys  for future use as they are
power handling capacities to avoid damage.
also necessary if you remove the unit from your
 Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the
car.
terminals of the right speakers with those of the left speakers.
 Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative (–)
 Assemble the parts of the microphone  before use.
terminal of a speaker.
For details, see "Installing the microphone ()" on the
 Do not attempt to connect the speakers in parallel.
reverse side.
 Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with
built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.
Caution
 To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed
Handle the bracket  carefully to avoid injuring your
in your car if they feature a common negative (–) lead for the right and
fingers.
left speakers.
 Do not connect the unit's speaker leads to each other.
Notes on connection
 If "Output connection failure." appears in the display, make sure the
speaker and amplifier are connected correctly.
 To use the monitor for the rear seats, connect the parking brake switch
cord to the ground (earth).
Catch
Note
Before installing, make sure that the catches on both sides of the bracket
 are bent inwards 3.5 mm (
/
in). If the catches are straight or bent
5
32
outwards, the unit will not be installed securely and may spring out.
*
1
Para obtener más información acerca de la instalación del micrófono, consulte
*
1
Per ulteriori informazioni sull'installazione del microfono, consultare la sezione
"Instalación del micrófono ()" en el reverso.
"Installazione del microfono ()" sul lato opposto.
*
2
Si la antena del vehículo cumple con la norma ISO (Organización Internacional de
*
2
Se l'antenna dell'auto è di tipo ISO (International Organization for Standardization),
Normalización), utilice el adaptador  suministrado para conectarla. En primer lugar,
utilizzare l'adattatore  in dotazione per collegarla. Collegare prima l'antenna della
conecte la antena del vehículo al adaptador suministrado y, a continuación, conecte el
macchina all'adattatore in dotazione, quindi collegare l'adattatore  alla presa
adaptador  a la toma de antena de la unidad.
dell'antenna dell'apparecchio.
*
3
Independientemente de si va a utilizarlo, pase el cable de entrada del micrófono de modo
*
3
Indipendentemente dal fatto che venga utilizzato o meno, sistemare il cavo di ingresso
que no obstaculice las maniobras de conducción. Fije el cable con una abrazadera o
del microfono in modo che non interferisca con la guida. Se il cavo è installato nella
mecanismo similar si lo instala en la zona de los pies.
parte dell'abitacolo riservato ai piedi, fissarlo con un fermacavo o simili.
*
4
Cable con terminales RCA (no suministrado)
*
4
Cavo a piedini RCA (non in dotazione)
*
Para obtener más información acerca de la conexión al cable del interruptor del freno de
*
Per ulteriori informazioni sulla modalità di collegamento del cavo di commutazione del
5
5
mano, consulte "Conexión del cable del freno de mano ()" en el reverso.
freno a mano, consultare la sezione "Collegamento del cavo del freno a mano ()" sul
*
6
No extraiga el dispositivo de protección.
lato opposto.
*
Es posible que se necesite un adaptador independiente.
*
Non rimuovere il dispositivo di protezione.
7
6
*
8
Extraiga la tapa del conector USB antes de su utilización.
*
7
Potrebbe essere necessario un adattatore separato.
*
9
Impedancia del altavoz: 4 – 8 ohmios × 4
*
8
Prima dell'uso, rimuovere il cappuccio dal connettore USB.
*
Cable de conexión USB RC-202IPV (no suministrado). Asegúrese de conectar la clavija de
*
Impedenza diffusori: da 4 a 8 ohm × 4
10
9
salida de vídeo a la toma AUX1 VIDEO IN. Para obtener más información, consulte las
*
10
Cavo di collegamento USB RC-202IPV (non in dotazione). Assicurarsi di collegare la spina
"Instrucciones" de RC-202IPV.
di uscita video ad AUX1 VIDEO IN. Per ulteriori informazioni, consultare le "Istruzioni" del
modello RC-202IPV.
For details, see "Power connection diagram" on the reverse side.
Para obtener más información, consulte el "Diagrama de conexión de la
alimentación" que encontrará al dorso.
Per ulteriori informazioni, consultare la sezione "Diagramma dei
collegamenti di alimentazione" sul lato opposto.
Blue/white striped
Con rayas azules/blancas
Rigato blu e bianco
Light blue
Azul celeste
Azzurro
Light green
Verde claro
Verde chiaro
Fuse (10 A)
*
8
Fusible (10 A)
7
REMOTE IN*
Fusibile (10 A)
AUX1 VIDEO
IN
AUX2 VIDEO
IN
REAR
CAMERA
VIDEO
IN
OUT
*
4
*
6
Protective device
REVERSE IN
Dispositivo de protección
Dispositivo di protezione
AUX1 AUDIO
IN
*
4
*
SUB OUT
4
Precauciones
Ejemplo de conexiones
 Conecte todos los cables de conexión a masa a un
Notas (-A)
punto común.
 Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa antes de
 Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse sólo con
realizar la conexión del amplificador.
 La alarma sonará únicamente si se utiliza el amplificador incorporado.
cc de 12 V de masa negativa.
 No desmonte ni modifique la unidad.
Nota (-B)
No es posible utilizar varios dispositivos auxiliares simultáneamente,
 No la instale en ubicaciones que puedan interferir con
aunque estén conectados a distintos terminales.
el funcionamiento del airbag.
 No coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni los
aprisione con partes móviles (p.ej. los raíles del asiento).
Diagrama de conexión
 Antes de realizar las conexiones, desactive el encendido
del vehículo para evitar cortocircuitos.
 Conecte el cable de suministro de alimentación  a la
 A AMP REMOTE IN de un amplificador de
unidad y a los altavoces antes de conectarlo al conector
potencia opcional
de alimentación auxiliar.
Esta conexión es sólo para amplificadores. La conexión de cualquier
otro sistema puede dañar la unidad.
 Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con cinta
 Al cable de interfaz de un teléfono de automóvil
aislante los cables sueltos que no estén conectados.
 No presione la pantalla de cristal líquido al instalar la
 Al cable del interruptor del freno de mano
unidad.
 A dispositivos auxiliares, por ejemplo, a un
 Instale la unidad con el monitor encarado hacia delante;
reproductor multimedia portátil, a una consola
no la instale en ángulo.
de videojuegos, etc. (no suministrados)
 Deje los tapones de protección puestos en los
Sugerencia
terminales de los conectores del cable de conexión de
Es posible utilizar un cable RCA (no suministrado) para conectar
audio  si no utiliza los conectores.
dispositivos auxiliares.
 Al retirar un tapón de protección para utilizar un
 Al terminal de alimentación de +12 V del cable
conector del cable de conexión de audio , tenga
de la luz trasera del vehículo (únicamente
cuidado para evitar un cortocircuito en el suministro de
cuando se conecta la cámara de visualización
alimentación.
posterior)
Notas sobre el cable de fuente de alimentación
(amarillo)
Advertencia
 Cuando conecte esta unidad en combinación con otros
Si dispone de una antena motorizada sin caja de relé, es
componentes estéreo, la capacidad nominal del circuito
posible que la conexión de esta unidad mediante el cable
del automóvil al que se conecta la unidad debe ser
de suministro de alimentación  suministrado provoque
superior a la suma de la capacidad nominal de los
daños en la antena.
fusibles de cada componente.
Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación
 Si no hay circuitos del automóvil con una capacidad
 El cable de control de la antena motorizada (azul) suministrará cc de
nominal suficientemente alta, conecte la unidad
+12 V cuando encienda el sintonizador o active la función AF
directamente a la batería.
(Frecuencias alternativas) o TA (Notificación de tráfico).
 Si el vehículo tiene una antena de FM/MW/LW integrada en el cristal
trasero/lateral, conecte el cable de control de la antena motorizada
Lista de componentes
(azul) o el cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al terminal
de alimentación del amplificador de la antena. Para obtener más
información, consulte a su distribuidor.
 Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin caja
 Los números de la lista corresponden a los de las
de relé.
instrucciones.
Conexión para protección de la memoria
 El soporte  se encuentra montado en la unidad de
Si conecta el cable de fuente de alimentación amarillo, el circuito de la
fábrica. Antes de montar la unidad, utilice las llaves de
memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el interruptor
liberación  para extraer el soporte  de la unidad.
de encendido.
Para obtener más información, consulte "Extracción del
Notas sobre la conexión de los altavoces
soporte ()" en el reverso de la hoja.
 Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la
 Guarde las llaves de liberación  para utilizarlas
unidad.
 Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 ohmios con la
en el futuro, ya que también son necesarias para
capacidad de potencia adecuada para evitar que se dañen.
extraer la unidad del vehículo.
 No conecte los terminales de altavoz al chasis del vehículo ni conecte
 Monte los componentes del micrófono  antes de
los terminales de los altavoces derechos a los terminales de los
utilizarlo. Para obtener más información, consulte
altavoces izquierdos.
"Instalación del micrófono ()" en el dorso.
 No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al terminal
negativo (–) de un altavoz.
Precaución
 No intente conectar los altavoces en paralelo.
 Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces activos
Tenga mucho cuidado al manipular el soporte  para
(con amplificadores incorporados) a los terminales de altavoz, puede
evitar posibles lesiones en los dedos.
dañar la unidad.
 Para evitar fallos de funcionamiento, no utilice los cables de altavoz
incorporados instalados en el vehículo si tienen un cable negativo (–)
común para los altavoces derecho e izquierdo.
 No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
Notas sobre la conexión
 Si aparece el mensaje "Falla de la conexión de salida." en la pantalla,
compruebe que el altavoz y el amplificador estén conectados
correctamente.
 Si desea utilizar el monitor para los asientos traseros, conecte el cable
del interruptor del freno de mano a la toma de masa.
Enganche
Nota
Antes de instalar la unidad, compruebe que los enganches de ambos
lados del soporte  están doblados hacia adentro 3,5 mm. Si no lo
están o están doblados hacia afuera, la unidad no se instalará
correctamente y puede saltar.
Yellow
4
Amarillo
Giallo
Blue
5
Azul
Blu
Orange/white
6
Naranja/blanco
Arancione/bianco
Red
7
Rojo
Rosso
Black
8
Negro
Nero
Positions 1, 2, and 3 do not have pins.
Las posiciones 1, 2 y 3 no tienen terminales.
Le posizioni 1, 2 e 3 non hanno piedini.
From the car's power connector
Desde el conector de alimentación del vehículo
Dal connettore di alimentazione dell'auto
*
9
From the car's speaker connector
Desde el conector de los altavoces del vehículo
Dal connettore del diffusore dell'auto
1
Purple
Morado
*
4
Viola
2
*
10
3
Gray
Gris
Grigio
4
5
White
Blanco
Bianco
6
*
10
7
Green
Verde
Verde
8
Negative polarity positions 2, 4, 6, and 8 have striped leads.
Los cables de las posiciones de polaridad negativa 2, 4, 6 y 8 son rayados.
Le posizioni a polarità negativa 2, 4, 6 e 8 hanno cavi rigati.
Attenzione
 Portare tutti i cavi di massa a un punto di massa
comune.
 Questo apparecchio è stato progettato per l'uso solo a
12 V CC con massa negativa.
 Non smontare o modificare l'apparecchio.
 Non installare l'apparecchio in luoghi in cui potrebbe
interferire con il funzionamento del sistema airbag.
 Evitare che i cavi rimangano bloccati da una vite o
incastrati nelle parti mobili (ad esempio nelle guide
scorrevoli dei sedili).
 Prima di effettuare i collegamenti, spegnere il motore
dell'automobile onde evitare di causare cortocircuiti.
 Collegare il cavo di collegamento dell'alimentazione 
all'apparecchio e ai diffusori prima di collegarlo al
connettore di alimentazione ausiliaria.
 Per sicurezza, assicurarsi di isolare qualsiasi cavo non
collegato utilizzando del nastro adesivo.
 Durante l'installazione dell'apparecchio, prestare
attenzione a non toccare lo schermo LCD.
 Assicurarsi di installare l'apparecchio dritto; non
installare l'apparecchio con l'angolazione del monitor
modificata.
 Mantenere i cappucci di protezione sui terminali dei
connettori del cavo di collegamento audio  quando i
connettori non sono utilizzati.
 Durante la rimozione del cappuccio di protezione per
utilizzare un connettore del cavo di collegamento audio
, prestare attenzione onde evitare cortocircuiti.
Note sul cavo di alimentazione (giallo)
 Se questo apparecchio viene collegato in combinazione
con altri componenti stereo, la potenza nominale dei
circuiti dell'automobile deve essere superiore a quella
prodotta dalla somma dei fusibili di ciascun
componente.
 Se la potenza nominale dei circuiti dell'automobile non
è sufficiente, collegare l'apparecchio direttamente alla
batteria.
Elenco dei componenti
 I numeri nella lista corrispondono a quelli riportati
nelle istruzioni.
 La staffa  è applicata all'apparecchio prima della
spedizione. Prima di montare l'apparecchio, utilizzare le
chiavette di rilascio  per rimuovere la staffa 
dall'apparecchio. Per ulteriori informazioni, vedere
"Rimozione della staffa ()" sul lato opposto del
foglio.
 Conservare le chiavette di rilascio  per un uso
futuro in quanto sono necessarie per rimuovere
l'apparecchio dall'auto.
 Prima dell'uso, montare le parti del microfono . Per
ulteriori informazioni, consultare la sezione
"Installazione del microfono ()" sul lato opposto.
Attenzione
Maneggiare la staffa  con cautela per evitare di ferirsi le
mani.
Fermo
Nota
Prima di installare l'apparecchio, accertarsi di ripiegare i fermi presenti
su entrambi i lati della staffa  verso l'interno di 3,5 mm. Se i fermi sono
diritti o ripiegati verso l'esterno, l'apparecchio non verrà installato in
modo sicuro e potrebbe fuoriuscire.
Continuous power supply
Fuente de alimentación continua
Alimentazione continua
Power antenna (aerial) control
Control de la antena motorizada
Comando dell'antenna elettrica
Switched illumination power supply
Fuente de alimentación de iluminación conmutada
Alimentazione illuminazione commutata
Switched power supply
Fuente de alimentación conmutada
Alimentazione commutata
Ground (earth)
Masa
Terra
Speaker, rear, right
+
Altavoz, posterior, derecho
Diffusore, posteriore, destro
Speaker, rear, right
Altavoz, posterior, derecho
Diffusore, posteriore, destro
Speaker, front, right
+
Altavoz, frontal, derecho
Diffusore, anteriore, destro
Speaker, front, right
Altavoz, frontal, derecho
Diffusore, anteriore, destro
Speaker, front, left
+
Altavoz, frontal, izquierdo
Diffusore, anteriore, sinistro
Speaker, front, left
Altavoz, frontal, izquierdo
Diffusore, anteriore, sinistro
Speaker, rear, left
+
Altavoz, posterior, izquierdo
Diffusore, posteriore, sinistro
Speaker, rear, left
Altavoz, posterior, izquierdo
Diffusore, posteriore, sinistro
Esempio di collegamento
Note (-A)
 Assicurarsi di collegare il cavo di messa a terra prima di collegare
l'apparecchio all'amplificatore.
 L'allarme viene emesso solo se è in uso l'amplificatore incorporato.
Nota (-B)
Non è possibile utilizzare contemporaneamente più dispositivi ausiliari,
anche se questi sono collegati a terminali diversi.
Schema di collegamento
 A AMP REMOTE IN di un amplificatore di
potenza opzionale
Questo collegamento è riservato esclusivamente agli amplificatori.
Non collegare un tipo di sistema diverso onde evitare di causare
danni all'apparecchio.
 Al cavo di interfaccia di un telefono per auto
 Al cavo di commutazione del freno a mano
 All'apparecchio ausiliario, quale ad esempio un
lettore portatile, un dispositivo di gioco e così
via (non in dotazione)
Suggerimento
È possibile utilizzare un cavo RCA (non in dotazione) per collegare i
dispositivi ausiliari.
 Al terminale di alimentazione da +12 V del cavo
spia della retromarcia dell'auto (solo se viene
collegata la videocamera posteriore)
Avvertenza
Quando si collega l'apparecchio con il cavo di
collegamento dell'alimentazione in dotazione , si
potrebbe danneggiare l'antenna elettrica, se questa non
dispone di scatola a relé.
Note sui cavi di controllo e di alimentazione
 Il cavo (blu) di controllo dell'antenna elettrica fornisce alimentazione
pari a +12 V CC quando si attiva il sintonizzatore oppure la funzione
TA (notiziario sul traffico) o AF (frequenza alternativa).
 Se l'automobile è dotata di antenna FM/MW/LW incorporata nel vetro
posteriore/laterale, collegare il cavo (blu) di controllo dell'antenna
elettrica o il cavo (rosso) di ingresso dell'alimentazione accessoria al
terminale di alimentazione del preamplificatore dell'antenna
esistente. Per ulteriori informazioni, consultare l'autoconcessionario.
 Non è possibile usare un'antenna elettrica senza scatola a relè con
questo apparecchio.
Collegamento per la conservazione della memoria
Quando il cavo di ingresso alimentazione giallo è collegato, viene
sempre fornita alimentazione al circuito di memoria anche quando
l'interruttore di accensione è spento.
Note sul collegamento dei diffusori
 Prima di collegare i diffusori spegnere l'apparecchio.
 Utilizzare diffusori con impedenza compresa tra 4 e 8 ohm e con
capacità di potenza adeguata, altrimenti i diffusori potrebbero venire
danneggiati.
 Non collegare i terminali del sistema diffusori al telaio dell'auto e non
collegare i terminali del diffusore destro a quelli del diffusore sinistro.
 Non collegare il cavo di terra di questo apparecchio al terminale
negativo (–) di un diffusore.
 Non collegare i diffusori in parallelo.
 Assicurarsi di collegare soltanto diffusori passivi, poiché il
collegamento di diffusori attivi, dotati di amplificatori incorporati, ai
terminali dei diffusori potrebbe danneggiare l'apparecchio.
 Per evitare problemi di funzionamento, non utilizzare i cavi dei
diffusori incorporati installati nell'automobile se l'apparecchio
condivide un cavo comune negativo (–) per i diffusori destro e sinistro.
 Non collegare fra loro i cavi dei diffusori dell'apparecchio.
Note sui collegamenti
 Se "Output connection failure." viene visualizzato sul display,
accertarsi che l'amplificatore e il diffusore siano collegati
correttamente.
 Se viene utilizzato il monitor per i sedili posteriori, collegare il cavo di
commutazione del freno a mano alla massa (terra).

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony XAV-72BT

  • Page 1 4-263-229-21(1) AV Center Installation/Connections Instalación/Conexiones Installazione/Collegamenti XAV-72BT       × 2  × 8  Equipment used in illustrations (not supplied) Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado) Apparecchiatura utilizzata nelle illustrazioni (non in dotazione) Cautions Front speaker USB device  Run all ground (earth) leads to a common ground...
  • Page 2 Consult your car Warning if your car’s ignition dealer or your nearest Sony dealer for further details. has no ACC position Asegúrese de conectar el cable del freno de mano (de color verde claro) del cable de suministro de alimentación...