HoMedics FAC-BR200A-EU2 Manual

HoMedics FAC-BR200A-EU2 Manual

Facial beauty roller with microcurrent
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

FACIAL
BEAUTY
ROLLER
WITH MICROCURRENT
3 YEAR GUARANTEE
FAC-BR200A-EU2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for HoMedics FAC-BR200A-EU2

  • Page 1 FACIAL BEAUTY ROLLER WITH MICROCURRENT 3 YEAR GUARANTEE FAC-BR200A-EU2...
  • Page 2: Product Features

    PRODUCT FEATURES: Fig. 1 1. Massage rollers 2. Solar panel 3. Handle 4. Cleaning cloth 5. Storage bag HOW IT WORKS The 360° spinning rollers with microcurrent technology easily slide on the skin, replicating professional kneading massage relieving fatigue. The 70° V-shape design perfectly fits the facial and body contours for efficient massage.
  • Page 3: Maintenance And Storage

    Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Use it on the skin at different angles to increase the massage efficiency (fig.2). 1. Face: Gently move the Rollers from the jawline to your cheekbone (fig. 3). Afterward, slide the rollers slowly from the corner of your mouth to the ear (fig.
  • Page 4 • NEVER operate the appliance if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return it to the HoMedics Service Centre for examination and repair. • DO NOT operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
  • Page 5: Year Guarantee

    Upon receipt, FKA Brands Ltd will repair or replace, as appropriate, your product and return it to you, post-paid. Guarantee is solely through HoMedics Service Centre. Service of this product by anyone other than the HoMedics Service Centre voids the guarantee. This guarantee does not affect your statutory rights.
  • Page 6 For your local HoMedics Service Centre, go to www.homedics.co.uk/servicecentres WEEE explanation This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
  • Page 7: Инструкции За Употреба

    ХАРАКТЕРИСТИКИ НА ПРОДУКТА: Фиг. 1 1. Масажни ролки 2. Соларен панел 3. Дръжка 4. Кърпа за почистване 5. Калъф за съхранение КАК РАБОТИ Въртящите се на 360° ролки с технология с микроток се плъзгат лесно по кожата, като възпроизвеждат професионален физически масаж, който облекчава умората.
  • Page 8: Поддръжка И Съхранение

    Фиг. 2 Фиг. 3 Фиг. 4 Фиг. 5 Използвайте го върху кожата под различни ъгли, за да увеличите ефективността на масажа (фиг. 2). 1. Лице: Внимателно местете ролките от линията на челюстта към скулите (фиг. 3). След това плъзгайте ролките бавно от ъгъла на устата до ухото (фиг. 3). 2.
  • Page 9 • НИКОГА не работете с уреда, ако е неизправен, ако е бил изпуснат или повреден, или изпуснат във вода. Върнете го на сервизния център на HoMedics за преглед и ремонт. • НЕ работете с уреда на места, на които се използват...
  • Page 10 или дискомфорт, преустановете употребата и се консултирайте с личния Ви лекар. • Бременни жени, диабетици и лица с пейсмейкъри следва да се консултират с лекар, преди да използват този уред. Не се препоръчва употреба от лица със сетивни дефицити, включително с диабетна...
  • Page 11 продукта, както е необходимо, и ще Ви го върне с предплатени пощенски разноски. Гаранционното обслужване се извършва само от сервизен център HoMedics. Обслужване на този продукт от сервизен център, различен от HoMedics, анулира гаранцията. Тази гаранция не засяга законовите Ви права.
  • Page 12: Használati Útmutató

    TERMÉK RÉSZEI: 1. ábra 1. Masszírozó görgők 2. Napelem 3. Nyél 4. Tisztítókendő 5. Tárolótáska HOGYAN MŰKÖDIK A mikroáramos technológiának köszönhetően a 360 fokban forgó görgők könnyedén siklanak a bőrön, ami felér egy fáradtságot enyhítő, professzionális dagasztó masszázzsal. A 70 fokot bezáró, V alakú forma tökéletesen illeszkedik az arc és a test vonalaihoz, így lesz a masszázs igazán hatékony.
  • Page 13: Karbantartás És Tárolás

    2. ábra 3. ábra 4. ábra 5. ábra A masszázs hatékonyságának növelése érdekében alkalmazza a bőrön az eszközt különböző szögekben (2. ábra). 1. Arc: Lassan és gyengéden simítsa a görgőket az állkapcsától az arccsontjáig (3. ábra). Ezután lassan görgesse őket a szája szélétől a füléig (3. ábra). 2.
  • Page 14 • Az eszközt kizárólag a jelen füzetben meghatározott rendeltetésének megfelelően használja. NE használjon nem a HoMedics által ajánlott kiegészítőket. • SOHA ne használja az eszközt, ha nem működik megfelelően, ha elejtették, ha megsérült, vagy ha vízbe esett.
  • Page 15 tanácsát. • Terhes nők, cukorbetegek és szívritmus-szabályozót viselő személyek az eszköz használata előtt forduljanak orvoshoz. Csökkent érzékszervi képességekkel rendelkező személyeknek, például diabéteszes neuropátiás betegeknek a használata nem ajánlott. • NE használja csecsemőn, illetve beteg, alvó vagy eszméletlen személyen. NE használja érzéketlen bőrön vagy gyenge vérkeringésű...
  • Page 16 és bérmentesítve visszaküldi Önnek. Garanciát kizárólag a HoMedics Szervizközpontok biztosítanak. Amennyiben a terméket nem egy HoMedics Szervizközpontban javítják meg, a garancia érvényét veszti. A garancia nincs hatással az Ön törvényben előírt jogaira. Ha szeretné megtudni, Ön melyik HoMedics Szervizközponthoz tartozik, látogasson el a www.homedics.co.uk/servicecentres oldalra.
  • Page 17 EIGINLEIKAR VÖRUNNAR: Mynd 1 1. Nuddrúllur 2. Sólarsella 3. Handfang 4. Hreinsiklútur 5. Geymslupoki HVERNIG VARAN VIRKAR 360° snúningsrúllurnar með örstraumi renna auðveldlega eftir húðinni og líkja eftir alvöru nuddi sem dregur úr þreytu. 70° V-laga hönnunin fellur fullkomlega að lögun andlits og líkama og veitir áhrifaríkt nudd.
  • Page 18 Mynd 2 Mynd 3 Mynd 4 Mynd 5 Notist á húðina með mismunandi halla til að auka áhrif nuddsins (mynd 2). 1. Andlit: Hreyfið rúllurnar mjúklega frá kjálka til kinnbeina (mynd 3). Rennið rúllunum svo hægt frá munnviki til eyra (mynd 3). 2.
  • Page 19 • ALLS EKKI skal nota tækið ef það virkar ekki rétt, ef það hefur fallið í gólfið eða skemmst eða ef það hefur dottið ofan í vatn. Skilið tækinu til þjónustuaðila HoMedics til skoðunar og viðgerðar. • Notist EKKI þar sem úðabrúsar eru notaðir eða þar sem súrefnistæki er notað.
  • Page 20 út, eftir því hvort við á, og sendir hana til baka til notanda (póstburðargjald greiðist af notanda). Viðgerðir samkvæmt ábyrgð fara aðeins fram gegnum þjónustuaðila HoMedics. Viðgerðir sem framkvæmdar eru af öðrum aðila en þjónustuaðila HoMedics ógilda ábyrgðina. Þessi ábyrgð hefur engin áhrif...
  • Page 21 á lögboðin réttindi þín. Sjá www.homedics.co.uk/servicecentres fyrir upplýsingar um þjónustuaðila HoMedics á hverjum stað Raf- og rafeindabúnaðarúrgangur (WEEE-merking) Þessi merking gefur til kynna að þessari vöru má ekki farga með öðru heimilissorpi um allt ESB. Til að koma í veg fyrir hugsanlegan skaða á umhverfinu eða heilsu manna vegna óskipulegrar förgunar úrgangs skal...
  • Page 22: Naudojimo Instrukcija

    GAMINIO CHARAKTERISTIKOS 1 pav. 1. Masažiniai voleliai 2. Saulės baterija 3. Rankena 4. Valymo šluostė 5. Laikymo maišelis KAIP TAI VEIKIA 360° laipsnių kampu besisukantys voleliai su mikrosrovės technologija lengvai slysta oda ir imituoja profesionaliai atliekamą masažą minkomaisiais judesiais, taip pašalindami nuovargį.
  • Page 23: Priežiūra Ir Laikymas

    2 pav. 3 pav. 4 pav. 5 pav. Naudokite ant odos įvairiu kampu, kad masažas būtų efektyvesnis (2 pav.). 1. Veidas. Švelniai judinkite volelius nuo žandikaulio iki skruostikaulių (3 pav.). Paskui lėtai slinkite volelius nuo burnos kampo iki ausies (3 pav.). 2.
  • Page 24 „HoMedics“. • NENAUDOKITE prietaiso, jei jis veikia netinkamai, jei buvo numestas, pažeistas arba įkritęs į vandenį. Grąžinkite prietaisą „HoMedics“ techninės priežiūros centrui, kad jis būtų patikrintas ir suremontuotas. • NENAUDOKITE vietose, kur naudojami aerozoliniai (purškiamieji) produktai arba tiekiamas deguonis.
  • Page 25: Metų Garantija

    (kaip pirkimo patvirtinimą). Gavusi gaminį, „FKA Brands Ltd“ jį pataisys arba pakeis (žiūrint, kas bus tinkama) ir grąžins jums, apmokėdama pašto išlaidas. Garantinę priežiūrą teikia tik „HoMedics“ techninės priežiūros centras. Jei paslaugas teikia ne „HoMedics“ techninės priežiūros centras, garantija panaikinama. Ši garantija neturi įtakos...
  • Page 26 Vietinį „HoMedics“ techninės priežiūros centrą rasite www.homedics.co.uk/servicecentres Paaiškinimas dėl EEĮA Ši žyma reiškia, kad visoje ES šio gaminio negalima išmesti su kitomis buitinėmis atliekomis. Kad būtų išvengta galimos žalos aplinkai ar žmonių sveikatai dėl nekontroliuojamo atliekų šalinimo, gaminį atiduokite perdirbti atsakingai, prisidėdami prie tvaraus pakartotinio...
  • Page 27 PRODUKTA ĪPAŠĪBAS: 1. att. 1. Masāžas rullīši 2. Saules panelis 3. Rokturis 4. Drāniņa tīrīšanai 5. Somiņa glabāšanai KĀ TAS DARBOJAS 360 grādu diapazonā grozāmie rullīši ar mikrostrāvas tehnoloģiju viegli slīd pa ādu, radot profesionālai masāžai līdzīgu sajūtu, kas atbrīvo no noguruma. 70 grādu V formas dizains nevainojami pielāgojas sejas un ķermeņa kontūrām, nodrošinot efektīvu masāžu.
  • Page 28 2. att. 3. att. 4. att. 5. att. Izmantojiet to uz ādas dažādos leņķos, lai uzlabotu masāžas efektivitāti (2. att.). 1. Seja: Maigi velciet rullīšus no žokļa līnijas līdz vaigu kaulam (3. att.). Pēc tam lēnām velciet rullīšus no mutes kaktiņa līdz ausij (3. att.). 2.
  • Page 29 HoMedics. • NEKAD nelietojiet ierīci, ja tā nedarbojas atbilstoši, ja tā ir nomesta vai bojāta, vai iemesta ūdenī. Atgrieziet to HoMedics servisa centram, kur tiks veikta ierīces pārbaude un remonts. • NELIETOJIET ierīci vietās, kur tiek izmantoti izsmidzināmi produkti vai kur tiek izmantotas skābekļa...
  • Page 30: Gadu Garantija

    (pirkuma pamatojošā dokumentācija), uz kuras redzams datums. Pēc saņemšanas FKA Brands Ltd remontēs, aizvietos, ja nepieciešams, jūsu ierīci un atgriezīs to jums. Garantija tiek īstenota tikai tādā gadījumā, ja produkts tiek atgriezts HoMedics servisa centrā. Ja šī ierīce tiek...
  • Page 31 HoMedics servisa centrā, garantija vairs nav derīga. Šī garantija neietekmē tiesību aktos paredzētās tiesības. Lai atrastu vietējo HoMedics servisa centru, skatiet servisa centru sarakstu vietnē: www.homedics.co.uk/servicecentres EEIA skaidrojums Šis marķējums norāda, ka šo ierīci nevajadzētu izmest kopā ar citiem mājsaimniecības atkritumiem ES teritorijā.
  • Page 32 Distributed in the UK by: FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, Kent TN11 0GP, UK EU Importer: FKA Brands Ltd, 29 Earlsfort Terrace, Dublin 2, Ireland Customer Support: +44(0) 1732 378557 support@homedics.co.uk IB-FACBR200AEU2-0221-01...

Table of Contents