Sony TC-WE805S Instruction & Operation Manual page 32

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Operaciones avanzadas de grabación
Ajuste automático de la
polarización y de la calibración
del nivel de grabación
Como existen muchos tipos diferentes de cintas en el
mercado, su deck de cassettes ajustará
automáticamente las características de ecualización y la
corriente de polarización adecuadas para cada tipo de
cinta (ATS: Selección automática de cinta). Sin
embargo, usted podrá lograr resultados de grabación
mejores realizando la calibración automática de la
corriente de polarización y del nivel de grabación. Se
puede hacer la calibración automática en cualquiera de
los decks (TC-WE805S solamente) o sólo en el deck B
(TC-WE705S/WE505 solamente).
DECK A / DECK B
RESET
MEMORY
A
COUNTER
POWER
g
DIRECTION MODE
RMS
AUTO CAL(STARTP)
A
a
RELAY
RMS/START
SET
CHECK
DISPLAY
DECK A
– RMS +
0
(AMS)
(AMS)
)
Ø
ø
ON
OFF
ª
·
p
PITCH CONTROL
CLEAR
BACK
FRONT
DOLBY NR
PAUSE
REC MUTE
REC
OFF
ON
ON FILTER
B
P
R
r
+
§
PAUSE P
ª / · PAUSE P
1
Inserte el cassette que desee grabar en el deck B o
en cualquiera de los decks (TC-WE805S
solamente).
Cerciórese de que el cassette posea lengüeta de
protección contra el borrado.
2
Presione DECK A o DECK B en el TC-WE805S, o
AUTO CAL en el TC-WE705S/WE505 hasta que
en el visualizador aparezca "CAL".
3
Presione · o ª para seleccionar la cara del
cassette que desee grabar.
Para seleccionar
presione
la cara frontal
·
ª
la cara posterior
ª / ·
B
RESET
MEMORY
AUTO
REC LEVEL
5
4
6
3
7
2
8
1
9
DUBBING A
B
0
10
DECK B
A+B REC
HIGH/NORMAL
START(DECK BP)
FADER
ARL
0
(AMS)
(AMS)
)
π SYNCHRO
ª
·
p
C
S
PAUSE
REC MUTE
REC
PHONES
P
R
r
§
4
Para iniciar el procedimiento de calibración
automática, presione PAUSE P.
Se iniciará el procedimiento de calibración
automática (es decir, tonos de prueba de
grabación, rebobinado, y reproducción).
Durante la calibración, el contador cambiará de 9 a
0.
CAL B
Cuando finalice el procedimiento de calibración,
la cinta se rebobinará hasta su posición original, el
contador volverá a la posición original, y el deck
de cassettes se parará.
5
Inicie la grabación (consulte la página 6).
Para cancelar la función de calibración automática
Presione p del deck que esté utilizando.
Si "A" o "B" en el TC-WE805S o "CAL" en el TC-
WE705S/WE505 parpadea continuamente
El procedimiento de calibración automática se habrá
interrumpido porque:
— Finalizó la cinta. Invierta el sentido de movimiento de la
cinta o rebobínela hasta un nuevo punto que permita la
grabación de los tonos de prueba.
— La cinta está dañada o las cabezas sucias. Cambie el
cassette, o limpie o desmagnetice las cabezas (consulte la
página 19).
Actualización del ajuste de la calibración
Si se inserta un cassette y aparece en el visualizador
"[A] CAL" o "CAL [B]" en el TC-WE805S o "CAL" en el
TC-WE705S/WE505, existen datos de calibración en
ese deck para ese tipo de cinta (I, II o IV). Sin embargo,
recomendamos que repita el procedimiento de
calibración automática cada vez que inserte un nuevo
cassette porque incluso los cassettes del mismo tipo
pueden tener características diferentes.
Antes de volver a calibrar, cerciórese de apagar "[A]
CAL" o "CAL [B]" en TC-WE805S o "CAL" en el TC-
WE705S/WE505 presionando DECK A o DECK B en el
TC-WE805S o AUTO CAL en el TC-WE705S/WE505.
Después comience desde el paso 2 del procedimiento
de calibración automática.
CA. L9
REC
3-810-716-31(1)
11
ES

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Tc-we705sTc-we505

Table of Contents