Summary of Contents for DÖRR Controller LED Series
Page 1
FUNKFERNBEDIENUNG FUNKFERNBEDIENUNG FÜR DLP-70W | DLP-100W BEDIENUNGSANLEITUNG RADIO REMOTE CONTROL FOR DLP-70W | DLP-100W INSTRUCTION MANUAL TÉLÉCOMMANDE RADIO POUR DLP-70W | DLP-100W NOTICE D’UTILISATION MANDO A DISTANCIA POR RADIO POR DLP-70W | DLP-100W MANUAL DE INSTRUCCIONES RADIOCOMANDO PER DLP-70W | DLP-100W MANUALE DI ISTRUZIONI DLP-70W DLP-100W...
Page 2
DE | BEDIENUNGSANLEITUNG VIELEN DANK, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus · Falls die Fernbedienung defekt oder beschädigt ist, dem Hause DÖRR entschieden haben. versuchen Sie nicht, die Fernbedienung zu zerlegen oder selbst zu reparieren – es besteht Stromschlaggefahr! Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Kontaktieren Sie bitte Ihren Fachhändler.
Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich für Kinder und Haustiere auf. Batterien dürfen nicht im klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt Hausmüll entsorgt werden (siehe auch Kapitel "Batterie/Akku kontaktieren. Batterien können beim Verschlucken Entsorgung"). lebensgefährlich sein. Bewahren Sie Batterien unerreichbar 03 | TEILEBESCHREIBUNG 01 Display 05 a) Taste „POWER +“...
Page 4
05 | BEDIENTASTEN UND FUNKTIONEN 05.1 Einschalter Mit dem Einschalter (06) schalten Sie die Funkfernbedienung ein. Nach etwa 10 Sekunden ohne Eingabe schaltet sich die Fernbedienung automatisch aus, um Energie zu sparen. 05.2 Tasten CH – und CH+ Durch Drücken der Taste CH – (04a) oder CH + (04b) wählen Sie den gewünschten Funkkanal von 00 bis 50 aus. Wichtig: Um ein Gerät mit der Fernbedienung steuern zu können, muss an der Fernbedienung der gleiche Funkkanal ausgewählt werden wie an dem/den zu steuernden LED Dauerlichtern.
Einstellungen für das Hintergrundlicht vornehmen, so wählen Sie zunächst mit der GRP Taste (04c) die Gruppe B aus. Möchten Sie 2 oder mehrere LED Dauerlichter gleichzeitig und synchron steuern, so stellen Sie an allen Dauerlichtern dieselbe Gruppe ein. 05.4 Taste Luminous Mit einem Druck auf die „Luminous“...
09 | ENTSORGUNG, CE KENNZEICHNUNG auf dem Produkt und auf der Verpackung weist darauf hin, 09.1 BATTERIE/AKKU ENTSORGUNG dass das Produkt nicht im normalen Hausmüll entsorgt Batterien und Akkus sind mit dem Symbol einer werden darf. Sie sind dafür verantwortlich, alle ausgedienten durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet.
GB | INSTRUCTION MANUAL THANK YOU very much for choosing a quality product from · Protect the remote control from impacts. Do not use the DÖRR. remote control if it has been dropped. In this case, have the remote control checked by a qualified electrician Please read the instruction manual and the safety before switching it back on.
03 | PART DESCRIPTION 01 Display 05 a) "POWER +" button 02 LEDs b) "POWER -" button 03 a) "Luminous" button c) "COLOUR -" button b) "Effects" button d) "COLOUR +" button c) "Section" button 06 Power switch 04 a) "CH –" button 07 Battery compartment cover b) "CH +"...
Page 9
05 | CONTROL BUTTONS AND FUNCTIONS 05.1 On switch Use the on/off switch (06) to switch on the radio remote control. If there is no input for about 10 seconds, the remote control switches off automatically to save energy. 05.2 CH – and CH+ Press the CH –...
05.4 Luminous button Pressing the "Luminous" button (03a) switches the permanent light to stand-by mode. The light output is reduced to zero. The colour temperature jumps to the mean value of 4400K. This is useful when taking a break after use. The continuous light is then ready for use again in a very short time.
09 | DISPOSAL, CE MARKING order to reduce waste. The WEEE logo (waste bin) shown on 09.1 BATTERY DISPOSAL the product and on the packaging indicates that the product Batteries and rechargeable batteries are marked with the must not be disposed of with normal household waste. You symbol of a crossed-out waste bin.
FR | NOTICE D’UTILISATION NOUS VOUS REMERCIONS d’avoir choisi un produit de · Si la télécommande est défectueuse ou endommagée, qualité DÖRR. n’essayez pas de le démonter ou de le réparer vous-même - risque de choc électrique ! Veuillez contacter votre Avant de l’utiliser pour la première fois, veuillez lire revendeur spécialisé.
l’eau abondante et contactez immédiatement un médecin. des animaux domestiques. Les piles usagées ne doivent pas Les piles peuvent être dangereuses pour la santé dans le cas être traitées comme de simples déchets ménagers (voir où vous les avalez. Tenez les piles à l’écart des enfants et également chapitre "Élimination des piles“).
Page 14
05 | TOUCHES DE COMMANDE ET FONCTIONS 05.1 Bouton d’alimentation Le bouton d’alimentation (06) vous permet d’allumer la télécommande. Au bout d’environ 10 secondes sans entrée, la télécommande s’éteint automatiquement pour économiser de l’énergie. 05.2 Boutons CH- et CH+ En appuyant sur les boutons CH- (04a) ou CH+ (04b), vous pouvez choisir le canal sans fil entre 00 et 50. Important : Afin de pouvoir commander un appareil à...
façon synchronisée 2 ou plusieurs éclairages permanents à LED, choisissez le même groupe pour tous les éclairages en question. 05.4 Bouton Luminous Le bouton « Luminous » (03a) permet de mettre l’éclairage permanent en mode veille. La puissance d’éclairage est réduite à zéro. La température de couleur passe à...
Page 16
09 | ÉLIMINATION, MARQUAGE CE DEEE (poubelle) sur le produit et son emballage signale qu’il 09.1 ÉLIMINATION DES PILES/DE LA BATTERIE ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Il est de votre Les piles et les batteries sont marquées du symbole de la responsabilité...
ES | MANUAL DE INSTRUCCIONES MUCHAS GRACIAS, por elegir un producto de calidad de la descarga eléctrica! Póngase en contacto con el marca DÖRR. distribuidor. · Proteja el control remoto de los golpes. No utilice el control Lea detenidamente el manual de instrucciones y las remoto si ha sufrido una caída.
basura doméstica, deben eliminarse de la forma correcta a sin dañar el medioambiente (ver también capítulo través de puntos especializados para asegurar una eliminación “Eliminación de pilas”). 03 | DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES 01 Pantalla 05 a) Botón «POWER +» 02 LEDs a) Botón «POWER -»...
Page 19
05 | BOTONES DE CONTROL Y FUNCIONES 05.1 Interruptor de encendido Utilice el interruptor de encendido (06) para encender el mando a distancia. Después de unos 10 segundos sin usar, el mando a distancia se apaga automáticamente para ahorrar energía. 05.2 Botones CH –...
05.4 Botón Luminous Al pulsar el botón «Luminous» (03a), la luz permanente pasa al modo stand-by. La salida de luz se reduce a cero. La temperatura de color salta al valor medio de 4400K. Esto es útil cuando se hace una pausa después del uso. Después, la luz permanente estará lista para ser utilizada de nuevo en poco tiempo.
09 | ELIMINACIÓN, MARCA CE representa la RAEE (contenedor de basura) en el producto y el 09.1 ELIMINACIÓN DE PILAS/BATERÍAS embalaje indica que el producto no debe desecharse con la Las pilas y baterías están marcadas con el símbolo de un basura doméstica.
IT | MANUALE DI ISTRUZIONI MOLTE GRAZIE per aver scelto di acquistare un prodotto di batterie quando il dispositivo non è in uso per un periodo più qualità DÖRR. lungo. · Non tentare di smontare o riparare il controllo remoto per Prima di procedere con l'utilizzo del dispositivo per la conto proprio, nel caso in cui questa presenti segni di rottura prima volta, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e...
In caso di contatto con l'acido della batteria, lavare l'area piccoli e animali domestici. Non gettare le batterie nei rifiuti interessata immediatamente con acqua e consultare un domestici (vedi anche capitolo "Smaltimento delle batterie/ medico. Le batterie possono essere pericolose per la vita in accumulatori").
Page 24
05 | TASTI E FUNZIONI DI COMANDO 05.1 Interruttore Utilizzare l'interruttore di accensione/spegnimento (06) per accendere il telecomando. In assenza di input per circa 10 secondi, il telecomando si spegne automaticamente per risparmiare energia. 05.2 Tasti CH – e CH+ Premere il pulsante CH - (04a) o CH + (04b) per selezionare il canale radio desiderato da 00 a 50.
controllare 2 o più luci permanenti a LED contemporaneamente e in modo sincrono, impostare lo stesso gruppo per tutte le luci permanenti. 05.4 Tasto „Luminous“ Premendo il pulsante "Luminous" (03a) si commuta la luce permanente in modalità stand-by. L'emissione luminosa è ridotta a zero. La temperatura del colore salta al valore medio di 4400K.
Page 26
09 | SMALTIMENTO, CONTRASSEGNO CE 09.1 SMALTIMENTO DELLA BATTERIA elettronici promuovendo al contempo il riutilizzo, il DELL’ACCUMULATORE riciclaggio e altre forme di ritrattamento per ridurre i rifiuti. Il Le batterie e gli accumulatori sono contrassegnati dal simbolo logo RAEE (bidone della spazzatura) riportato sul prodotto e di un bidone della spazzatura barrato.
Need help?
Do you have a question about the Controller LED Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers