Hamron 016561 Operating Instructions Manual

Hamron 016561 Operating Instructions Manual

Portable fuel tank
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PORTABLE
FUEL TANK
PORTABEL BRÄNSLETANK-
FLYTTBAR DRIVSTOFFTANK
PRZENOŚNY ZBIORNIK
PALIWA
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
( Translation of the original instructions )
SE
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning)
Item no. 016561
NO
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 016561 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hamron 016561

  • Page 1 Item no. 016561 PORTABLE FUEL TANK PORTABEL BRÄNSLETANK- FLYTTBAR DRIVSTOFFTANK PRZENOŚNY ZBIORNIK PALIWA OPERATING INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING Important! Read the user instructions carefully Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. before use. Save them for future reference. Ta vare på den for fremtidig bruk.
  • Page 2 Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på telefon 0511-34 20 00. www.jula.se Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår kundeservice på telefon 67 92 22 00. www.jula.no Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się...
  • Page 4: Tekniska Data

    SYMBOLER SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING! Läs bruksanvisningen. Bensin – mycket lättantändligt. Bensin- och bränsleångor kan lätt antändas, Godkänd enligt gällande även på avstånd, av gnistor, glödtrådar eller direktiv/förordningar. liknande antändningskällor, och kan då brinna Kasserad produkt ska återvinnas explosionsartat. enligt gällande bestämmelser. •...
  • Page 5 Ta av påfyllningslocket. Pumpa med pumphandtaget för att få bränslet att rinna. Fyll på bränsle. Överfyll inte. Släpp pumphandtaget för att stoppa Sätt tillbaka påfyllningslocket och bränsleflödet och avsluta tankningen. kontrollera att påfyllningslockets luftskruv Stäng luftskruven och de båda är stängd. kulventilerna.
  • Page 6: Tekniske Data

    SIKKERHETSANVISNINGER SYMBOLER ADVARSEL! Les bruksanvisningen. Bensin – svært lettantennelig. Bensin- og drivstoffdunst kan lett antennes, Godkjent i henhold til gjeldende selv på avstand, av gnister, glødetråder eller direktiver/forskrifter. lignende antenningskilder, og kan da brenne eksplosivt. Kassert produkt skal gjenvinnes i •...
  • Page 7 Ta av påfyllingslokket. Slipp pumpehåndtaket for å stoppe drivstoffstrømmen og avslutte påfyllingen. Fyll på drivstoff. Ikke overfyll. Lukk lufteskruen og begge kuleventilene. Sett påfyllingslokket på plass igjen og kontroller at påfyllingslokkets lufteskrue Heng opp slangen på slangehengeren. er stengt. Lukk påfyllingslokkets lufteskrue. Ikke sett produktet på...
  • Page 8: Zasady Bezpieczeństwa

    • Zawór kulowy zbiornika i węża powinien ZASADY BEZPIECZEŃSTWA być zamknięty, gdy produkt nie jest używany. OSTRZEŻENIE! Benzyna – wysoce łatwopalna. SYMBOLE Opary benzyny i paliw mogą nawet na odległość łatwo zapalić się od iskier, włókien żarowych lub innych źródeł zapłonu Przeczytaj instrukcję obsługi. i płonąć...
  • Page 9 Podczas napełniania zbiornika produktu OSTRZEŻENIE! nie pal ani nie używaj otwartego ognia, Jeżeli produkt ma być podniesiony, muszą to telefonu komórkowego ani innego sprzętu zrobić co najmniej dwie osoby. elektronicznego. Paliwo wypływa pod wpływem ciśnienia Połóż produkt poziomo. własnego, dlatego produkt należy umieścić Upewnij się, że zawór kulowy zbiornika jest wyżej niż...
  • Page 10 Naciśnij kilka razy uchwyt, aż wąż zostanie opróżniony. Zamknij zawór kulowy węża. Załóż z powrotem pokrywkę otworu do napełniania. Ze względu na kształt zbiornika jego całkowite opróżnienie może stanowić trudność – resztki paliwa mogą pozostawać w zbiorniku.
  • Page 11: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS SYMBOLS WARNING! Read the instructions. Petrol – highly flammable. Petrol and the fumes from petrol can easily be Approved in accordance with ignited, even at a distance, by sparks, filaments the relevant directives. or similar sources of heat, and can burn Recycle discarded product explosively.
  • Page 12 Make sure that the ball valve on the tank Pump with the pump handle to get the is closed. fuel to flow. Take off the filler cap. Release the pump handle to stop the flow of fuel and finish the filling. Fill up with fuel.

Table of Contents