Riello RDB2.2R BG1 BLU 21 Installation, Use And Maintenance Instructions

Riello RDB2.2R BG1 BLU 21 Installation, Use And Maintenance Instructions

Light oil burners
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Istruzioni per installazione, uso e manutenzione
Installation, use and maintenance instructions
Bruciatori di gasolio
I
Light oil burners
GB
Funzionamento monostadio
One stage operation
CODICE - CODE
20141241
20141243
20141244
MODELLO - MODEL
RDB2.2R BG1 BLU 21
RDB2.2R BG1 BLU 26
RDB2.2R BG3 BLU 36
20141254 (3) - 07/2018

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Riello RDB2.2R BG1 BLU 21

  • Page 1 Installation, use and maintenance instructions Bruciatori di gasolio Light oil burners Funzionamento monostadio One stage operation CODICE - CODE MODELLO - MODEL 20141241 RDB2.2R BG1 BLU 21 20141243 RDB2.2R BG1 BLU 26 20141244 RDB2.2R BG3 BLU 36 20141254 (3) - 07/2018...
  • Page 2 Istruzioni originali Translation of the original instructions...
  • Page 3: Table Of Contents

    Serranda aria principale (solo per il modello RDB2.2R BG1 BLU 21) ......
  • Page 4 Indice 6.9.7 Presenza di luce estranea o fiamma parassita ........... . .24 6.9.8 Pre e post-accensione .
  • Page 5: Dichiarazione

    Indirizzo: Via Pilade Riello, 7 37045 Legnago (VR) Prodotto: Bruciatori di gasolio Modello: RDB2.2R BG1 BLU 21 RDB2.2R BG1 BLU 26 RDB2.2R BG3 BLU 36 Questi prodotti sono conformi alle seguenti Norme Tecniche: EN 267 EN 12100 e secondo quanto disposto dalle Direttive Europee:...
  • Page 6: Informazioni Ed Avvertenze Generali

    Informazioni ed avvertenze generali Informazioni ed avvertenze generali Informazioni sul manuale di istruzione 2.1.1 Introduzione ATTENZIONE ORGANI IN MOVIMENTO Il manuale di istruzione dato a corredo del bruciatore: Questo simbolo fornisce indicazioni per evitare  costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto e non l’avvicinamento degli arti ad organi meccanici in va da esso separato;...
  • Page 7: Consegna Dell'impianto E Del Manuale Di Istruzione

    Verificare, all’atto della prima messa in funzione, le istruzioni e le indicazioni Riello. Tutti i componenti del circuito che il bruciatore sia integro e completo. idraulico adatti all'impiego di biocombustibili forniti da Riello sono identificati come biocompatibili.
  • Page 8: Guida All'utilizzo Di Miscele Di Biocombustibile Fino Al 10

    EN.  A seconda della capacità del serbatoio di stoccaggio dell'olio Nella scelta dei prodotti a olio di Riello in cui verranno utilizzati e dell'utilizzo dell'olio, i combustibili possono rimanere fermi biocombustibili, assicuratevi che siano presenti un bruciatore e/o all'interno del serbatoio per un considerevole periodo di componenti biocompatibili.
  • Page 9: Dichiarazione Di Esclusione Di Responsabilità Del Prodotto

    Informazioni o dall'affidamento alle stesse. Al di là di quanto previsto nella presente, Riello (e le sue filiali) non applicano alcuna garanzia aggiuntiva, tacita o esplicita, per quello che riguarda il bruciatore biocompatibile, inclusa quella di commerciabilità...
  • Page 10: Sicurezza E Prevenzione

    Sicurezza e prevenzione Sicurezza e prevenzione Introduzione I bruciatori sono stati progettati e costruiti in conformità alle nor- il tipo e la pressione del combustibile, la tensione e frequenza me e direttive vigenti, applicando le regole tecniche di sicurezza della corrente elettrica di alimentazione, le portate minime e mas- conosciute e prevedendo tutte le potenziali situazioni di pericolo.
  • Page 11: Descrizione Tecnica Del Bruciatore

    Descrizione tecnica del bruciatore Descrizione tecnica del bruciatore Dati tecnici Modello RDB2.2R BG1 BLU 21 RDB2.2R BG1 BLU 26 RDB2.2R BG3 BLU 36 Portata kg/h Potenza termica Gasolio, viscosità 4 6 mm Combustibile /s a 20°C (H i = 11,86 kWh/kg) Alimentazione elettrica Monofase, ~ 50Hz 230V ±...
  • Page 12: Dimensioni

    1 0 6 1 5 0 20100061 1 5 6 Fig. 2 Modello RDB2.2R BG1 BLU 21 RDB2.2R BG1 BLU 26 RDB2.2R BG3 BLU 36 Tab. B Materiale a corredo Vite e dadi per flangia ............N° 1 In caso di utilizzo con gasolio contenente miscela Viti e dadi per flangia di fissaggio alla caldaia.......
  • Page 13: Installazione

    Installazione Installazione Note sulla sicurezza per l’installazione Dopo avere effettuato un’accurata pulizia tutt’intorno all’area de- L’installazione del bruciatore deve essere effet- stinata all’installazione del bruciatore ed avere provveduto ad tuata da personale abilitato, secondo quanto ri- una corretta illuminazione dell’ambiente, procedere con le opera- portato nel presente manuale ed in conformità...
  • Page 14: Note Per L'installatore/Per La Messa In Servizio Per L'utilizzo Di Gasolio Con Miscele Di Biocombustibile Fino Al 10% Qualora L'utilizzo Di Gasolio Sia Permesso Dal Costruttore Dell'apparecchio

     Qualora sia in uso una miscela biologica, l’installatore deve vola di sicurezza e l'ugello. La garanzia di Riello è subordi- chiedere all’utente finale se il suo fornitore di combustibile è...
  • Page 15: Fissaggio Alla Caldaia

    Installazione Fissaggio alla caldaia  Fissare il perno 6) e il dado 7) sulla flangia 1) come indicato in Fig. 5.  Fissare la flangia 1) all'applicazione 4) utilizzando i dadi 3) forniti a corredo e interponendo lo schermo isolante 5) come indicato in Fig.
  • Page 16: Impianti Idraulici

    Installazione Impianti idraulici Rischio di esplosione a causa di fuoriuscita di combustibile in presenza di fonte infiammabile. Precauzioni: evitare urti, attriti, scintille, calore. Verificare la chiusura del rubinetto di intercettazio- ne del combustibile, prima di effettuare qualsiasi tipo di intervento sul bruciatore. L’installazione della linea di alimentazione del combustibile deve essere effettuata da personale abilitato, in conformità...
  • Page 17: Sistema Bitubo

    Installazione Sistema bitubo I sistemi bitubo a vuoto (Fig. 9) hanno una pressione del combu- stibile negativa (depressione) all’ingresso del bruciatore. Tipicamente hanno il serbatoio ad altezza minore del bruciatore. La tubazione di ritorno dovrebbe terminare nel serbatoio dell’olio allo stesso livello del tubo di aspirazione; in tal caso non è neces- saria una valvola di ritegno.
  • Page 18: Sistema Monotubo

    Installazione 5.10 Sistema monotubo I sistemi monotubo pressurizzati (Fig. 10) hanno una pressione del combustibile positiva all’ingresso del bruciatore. Solitamente il serbatoio è più alto del bruciatore, oppure i sistemi di pompaggio del combustibile si trovano all’esterno della calda- I sistemi monotubo a vuoto (Fig. 11) hanno una pressione del combustibile negativa (depressione) all’ingresso del bruciatore.
  • Page 19: Impianto Elettrico

    Installazione 5.11 Impianto elettrico Note sulla sicurezza per i collegamenti elettrici  I collegamenti elettrici devono essere eseguiti in assenza di alimentazione elettrica.  I collegamenti elettrici devono essere eseguiti secondo le norme vigenti nel paese di destinazione e da personale qualificato.
  • Page 20: Schema Elettrico

    Installazione 5.11.2 Schema elettrico ~50 Hz - 230V Legenda (Fig. 13) C: Condensatore E: Elettrodi Interruttore generale F: Sensore fiamma F1: Fusibile 5AT 250Vac HT: Termostato di richiesta calore MV: Motore ventilatore TB: Terra - Bruciatore TS: Termostato di sicurezza V: Valvola olio X4: Spina 4 poli XP4: Presa 4 poli...
  • Page 21: Messa In Funzione, Taratura E Funzionamento Del Bruciatore

    Regolazione Ugello pompa bruciatore bruciatore serranda Modello Angolo Tipo kg/h ± 4% Tacca RDB2.2R BG1 BLU 21 0.50 60° DANFOSS H 11.5 3.75 - D RDB2.2R BG1 BLU 26 0.55 60° DANFOSS H 5.5 - D RDB2.2R BG3 BLU 36 0.75...
  • Page 22: Regolazione Serranda Aria

    6.5.1 Serranda aria principale (solo per il modello La serranda aria è regolata in fabbrica. RDB2.2R BG1 BLU 21) Questa regolazione è puramente indicativa. Tuttavia, ogni instal- lazione ha le proprie condizioni di funzionamento: portata ugello, pressione positiva o negativa in camera di combustione, neces- La regolazione dell’aria viene effettuata da due...
  • Page 23: Regolazione Elettrodi

    Messa in funzione, taratura e funzionamento del bruciatore Regolazione elettrodi Le misure in Fig. 16 devono essere rispettate. ATTENZIONE ± 0 . 5 ± 0 . 5 20123495 Fig. 16 Riscaldamento del combustibile Il bruciatore utilizza un riscaldatore per il raggiungimento di pre- stazioni ottimali.
  • Page 24: Programma Di Funzionamento

    Messa in funzione, taratura e funzionamento del bruciatore Programma di funzionamento Funzionamento normale Blocco per mancata accensione 20076737 D11374 ALIMENTAZIONE ALIMENTAZIONE Blocco Lampeggio verde Lampeggio Lampeggio Lampeggio arancione verde verde Verde Lampeggio Lampeggio arancione verde Rosso Perdita di fiamma durante il funzionamento (Riciclo: max. 3 tentativi) Fig.
  • Page 25: Tabella Dei Tempi

    Messa in funzione, taratura e funzionamento del bruciatore Tabella dei tempi Simbolo Descrizione Valore (sec.) Stand-by: il bruciatore attende la richiesta di calore Tempo di attesa per un segnale in ingresso: tempo di reazione, l'apparecchiatura di controllo  1 rimane in stato di attesa per un tempo t1 Tempo di attesa per inizializzazione: intervallo di tempo di verifica che segue l’avvio dell'alimenta- zione principale Verifiche della presenza di luce estranea o fiamma parassita durante t2: stato di attesa per t2l,...
  • Page 26: Funzione Di Preriscaldo Combustibile

    Messa in funzione, taratura e funzionamento del bruciatore 6.9.3 Funzione di preriscaldo combustibile 6.9.7 Presenza di luce estranea o fiamma parassita Il bruciatore è dotato della funzione di pre-riscaldamento del La presenza di fiamma parassita o di luce estranea può essere combustibile, in presenza di una richiesta di partenza dal termo- rilevata nello stato di standy-by quando il bruciatore è...
  • Page 27: Anomalia Pulsante Di Sblocco

    Messa in funzione, taratura e funzionamento del bruciatore 6.9.10 Anomalia pulsante di sblocco 6.9.13 Controllo motore del ventilatore Se il pulsante di sblocco si guasta o rimane premuto per più di 60 L'apparecchiatura di controllo rileva automaticamente la presen- secondi, l'anomalia è indicata mediante il lampeggio del led (vedi za del motore ventilatore e in caso di guasto la stessa eseguirà...
  • Page 28: Disattivazione Automatica Del Pre-Riscaldamento

    Messa in funzione, taratura e funzionamento del bruciatore 6.10 Disattivazione automatica del pre-riscaldamento È possibile disattivare la funzione di pre-riscaldamento in moda- Sequenza di disattivazione Colore del led lità automatica premendo il pulsante di sblocco dell’apparecchia- pre-riscaldamento del pulsante tura. Consentire la disattivazione del pre- Il pre-riscaldamento rimane disattivato fino a quando: riscaldamento soltanto in assenza di...
  • Page 29: Menu Programmazione

    Messa in funzione, taratura e funzionamento del bruciatore 6.12 Menu programmazione GENERALE Se il numero delle pressioni sul pulsante di sblocco eccede il massimo ammesso, il valore che rimarrà in memoria sarà quello È possibile accedere al menu’ programmazione mediante il pul- massimo.
  • Page 30: Test Di Spegnimento

    Messa in funzione, taratura e funzionamento del bruciatore 6.12.1 Test di spegnimento 6.12.3 Funzionamento intermittente Sequenza per test di spegnimento Sequenza per l'abilitazione / la disabilitazione  Programmazione consentita in modalità di FUNZIONA-  Programmazione consentita in modalità di FUNZIONA- MENTO e in STAND-BY.
  • Page 31: Tipi Di Blocco

    Messa in funzione, taratura e funzionamento del bruciatore 6.13 Tipi di blocco Ogni volta che si verifica un blocco, l'apparecchiatura di controllo pulsante di sblocco, emessi dall'apparecchiatura di controllo, mostra le cause di guasto, identificabili mediante il colore del pul- identifica i possibili tipi di guasto, elencati nella tabella che segue: sante di sblocco.
  • Page 32: Manutenzione

    Ventilatore biocombustibile. ATTENZIONE Verificare che all’interno del ventilatore e sulle pale della girante Per ulteriori informazioni contattare Riello. non vi sia accumulo di polvere: riduce la portata d’aria e causa, conseguentemente, combustione inquinante. Caldaia Pulire la caldaia secondo le istruzioni che l’accompagnano in modo da poter riavere i dati di combustione originari, specialmen- te: pressione in camera di combustione e temperature fumi.
  • Page 33: Componenti Di Sicurezza

    Manutenzione Ugelli 7.2.3 Componenti di sicurezza Si consiglia di sostituire annualmente gli ugelli durante la manu- I componenti di sicurezza devono essere sostituiti secondo il ter- tenzione periodica. Evitare di pulire il foro degli ugelli. mine del ciclo di vita indicato nella Tab. J. I cicli di vita specificati, non sono riferiti ai termini di garanzia indicati nelle condizioni di Cisterna consegna o di pagamento.
  • Page 34: Anomalie / Rimedi

    Anomalie / Rimedi Anomalie / Rimedi Qui di seguito sono esposte le cause e le possibili soluzioni di al- Quando la spia di blocco si accende, il bruciatore proverà ad av- cuni problemi che possono causare il mancato avviamento o il viarsi soltanto dopo la pressione del pulsante di sblocco, fatto ciò, cattivo funzionamento del bruciatore.
  • Page 35 Main air damper (only for model RDB2.2R BG1 BLU 21) .......
  • Page 36 Indice 6.9.8 Pre and post spark ignition ..............24 6.9.9 Reset protection .
  • Page 37: Declaration

    Address: Via Pilade Riello, 7 37045 Legnago (VR) Product: Light oil burners Model: RDB2.2R BG1 BLU 21 RDB2.2R BG1 BLU 26 RDB2.2R BG3 BLU 36 These products are in compliance with the following Technical Standards: EN 267 EN 12100 and according to the European Directives:...
  • Page 38: Information And General Warnings

    Information and general warnings Information and general warnings Information about the instruction manual 2.1.1 Introduction WARNING: MOVING PARTS The instruction manual supplied with the burner: This symbol indicates that you must keep limbs  is an integral and essential part of the product and must not away from moving mechanical parts;...
  • Page 39: Delivery Of The System And The Instruction Manual

    All components within the hydraulic circuit suitable for burner is integral and complete. bio fuel use and supplied by Riello will be identified as Bio com- patible. No warranty is given in relation to the use of components Failure to observe the information given in this which are not so identified with bio fuel blends.
  • Page 40: Guidance For The Use Of Bio Fuel Blends Up To 10

     Riello recommends that the in line and burner oil pump filters vant standards are used, or where fuel storage issues have not are inspected and if required replaced at least every 4...
  • Page 41: Product Disclaimer Statement

    In no event shall Riello (and its subsidiaries) be liable for any in- direct, incidental, special or consequential damages including, without limitation, loss of profits, damages for loss of business...
  • Page 42: Safety And Prevention

    Safety and prevention Safety and prevention Introduction The burners have been designed and built in compliance with the type and pressure of the fuel, the voltage and frequency of the current regulations and directives, applying the known technical electrical power supply, the minimum and maximum deliveries for rules of safety and envisaging all the potential danger situations.
  • Page 43: Technical Description Of The Burner

    Technical description of the burner Technical description of the burner Technical data Model RDB2.2R BG1 BLU 21 RDB2.2R BG1 BLU 26 RDB2.2R BG3 BLU 36 Delivery kg/h Thermal output Light oil, viscosity 4 6 mm Fuel /s at 20°C (H i = 11.86 kWh/kg) Electrical supply Single-phase, ~ 50Hz 230V ±...
  • Page 44: Overall Dimensions

    1 0 6 1 5 0 20100061 1 5 6 Fig. 2 Model RDB2.2R BG1 BLU 21 RDB2.2R BG1 BLU 26 RDB2.2R BG3 BLU 36 Tab. B Burner equipment Screw and nuts for flange ..........No. 1 In case of use with light oil containing bio blend, it Screws and nuts for fixing the flange to the boiler .....
  • Page 45: Installation

    Installation Installation Notes on safety for the installation After carefully cleaning all around the area where the burner is to The installation of the burner must be carried out be installed, and arranging for the environment to be illuminated by qualified personnel, as indicated in this manual correctly, proceed with the installation operations.
  • Page 46: Installer/Servicer Notes For The Use Of Gas Oil With Bio Blends Up To 10

     The burner hydraulic components and flexible oil lines must fuel blends are in accordance with Riello specifications be suitable for bio fuel use (check with Riello if in doubt). (please refer to the chapters "Technical Data" and "Guid- Riello have carefully chosen the specification of the bio com- ance for the use of bio fuel blends up to 10%"...
  • Page 47: Boiler Fixing

    Installation Boiler fixing  Fix the bolt 6) and nut 7) onto the flange 1) as in Fig. 5.  Fix the flange (1) to the appliance 4) using the supplied nuts 3) with the gasket 5) inbetween as in Fig. 6. ...
  • Page 48: Hydraulic Systems

    Installation Hydraulic systems Explosion danger due to fuel leaks in the pres- ence of a flammable source. Precautions: avoid knocking, attrition, sparks and heat. Make sure the fuel interception tap is closed be- fore performing any operation on the burner. The fuel supply line must be installed by qualified personnel, in compliance with current standards and laws.
  • Page 49: Two-Pipe System

    Installation Two-pipe system The two-pipe vacuum systems (Fig. 9) have a negative fuel pres- sure (depression) at the burner input. Usually the tank is lower than the burner. The return line should terminate in the oil tank at the same level as the suction line;...
  • Page 50: One-Pipe System

    Installation 5.10 One-pipe system Pressurised one-pipe systems (Fig. 10) have a positive fuel pres- sure at the burner inlet. Usually the tank is higher than the burner, or the fuel pumping systems are on the outside of the boiler. The one pipe vacuum systems (Fig. 11) have a negative pres- sure (depression) at the burner inlet.
  • Page 51: Electrical System

    Installation 5.11 Electrical system Notes on safety for the electrical wiring  The electrical wiring must be carried out with the electrical supply disconnected.  The electrical wiring must be carried out in conformity with the regulations in force in the countries of destination, and by qualified personnel.
  • Page 52: Electrical Diagram

    Installation 5.11.2 Electrical diagram ~50 Hz - 230V Key (Fig. 13) C: Capacitor E: Electrodes F: Flame sensor Main switch F1: 5AT 250Vac Fuse HT: Heat request thermostat MV: Fan motor TB: Burner-earth TS: Safety thermostat V: Oil valve X4: 4-pin plug XP4: 4-pin socket K: Thermostat for start-up approval after preheating R: Heater...
  • Page 53: Start-Up, Calibration And Operation Of The Burner

    Pump Damper Ugello Burner output Burner output pressure adjustment Model Angle Type kg/h ± 4% Set-point RDB2.2R BG1 BLU 21 0.50 60° DANFOSS H 11.5 3.75 - D RDB2.2R BG1 BLU 26 0.55 60° DANFOSS H 5.5 - D RDB2.2R BG3 BLU 36 0.75...
  • Page 54: Air Damper Adjustment

    Start-up, calibration and operation of the burner Air damper adjustment 6.5.1 Main air damper (only for model RDB2.2R The air damper is adjusted in the factory. BG1 BLU 21) This adjustment is purely indicative. However, each installation has its own operating conditions: nozzle flow rate, positive or negative pressure in the combustion chamber, air excess re- The adjustment of the air is carried out using two quirement, etc.
  • Page 55: Electrodes Setting

    Start-up, calibration and operation of the burner Electrodes setting These dimensions Fig. 16 must be respected. WARNING ± 0 . 5 ± 0 . 5 20123495 Fig. 16 Fuel heating The burner uses a heater to achieve optimal performance. 20141254...
  • Page 56: Operating Programme

    Start-up, calibration and operation of the burner Operating programme Normal operation Lockout due to ignition failure 20076737 D11374 POWER SUPPLY POWER SUPPLY Lockout Green blink Orange Green Green blink blink blink Green Orange Green blink blink Flame loss during operation (Recycle: max. 3 attempts) Fig.
  • Page 57: Table Of Times

    Start-up, calibration and operation of the burner Table of times Symbol Description Value (sec.) Standby: the burner is waiting for a heat request  1 Standby time for an input signal: reaction time, control box remains in waiting status for t1 Initialisation standby time: check time following the main power start-up Checks extraneous light during t2: waiting mode for t2l, then lockout: the motor does not start Oil pre-heating time: waiting status for t2p, after goes into lockout...
  • Page 58: Fuel Preheating Function

    Start-up, calibration and operation of the burner 6.9.3 Fuel preheating function 6.9.7 Presence of an extraneous light or parasite flame The burner is equipped with the fuel pre-heating function, in the presence of a start request from the heat request thermostat of The presence of the parasite flame or the extraneous light can be the boiler, the burner awaits the closure of the start-up thermostat detected in the stand-by condition when the burner is stopped...
  • Page 59: Reset Push-Button Anomaly

    Start-up, calibration and operation of the burner 6.9.10 Reset push-button anomaly 6.9.13 Checking the fan motor if the reset button breaks or is kept pressed for more than 60 sec- The control box automatically detects the presence of the fan mo- onds, the fault is indicated by the blinking of the led (see section tor and, in the event of a fault, it performs a lockout.
  • Page 60: Automatic Pre-Heating Deactivation

    Start-up, calibration and operation of the burner 6.10 Automatic pre-heating deactivation It is possible to disable the pre-heater function in automatic mode Sequence of pre-heating Colour of the led by pressing the reset button of the control box. deactivation of the button When the pre-heating is disabled, the pre-heating remains off un- Allow the disabling of the pre-heating til:...
  • Page 61: Programming Menu

    Start-up, calibration and operation of the burner 6.12 Programming menu GENERAL If the number of presses on the reset reset button exceeds the maximum allowable, the value that stays in memory will be the The programming menu can be accessed via the integrated reset maximum one.
  • Page 62: Shut-Down Test

    Start-up, calibration and operation of the burner 6.12.1 Shut-down test 6.12.3 Intermittent operation Sequence for shut-down test programming Sequence for enable/disable  Programming allowed in OPERATING mode and in STAND-  Programming allowed in OPERATING mode and in STAND-  Press push-button for 5 sec.  t < 10 sec. ...
  • Page 63: Lockout Types

    Start-up, calibration and operation of the burner 6.13 Lockout types Whenever a lockout occurs, the control box shows the reasons LED in the reset button identifies the possible types of fault, which for the fault (and the reasons can be identified by the reset button are listed in the table below colour).
  • Page 64: Maintenance

    Maintenance Maintenance Notes on safety for the maintenance The periodic maintenance is essential for the good operation, Before carrying out any maintenance, cleaning or checking oper- safety, yield and duration of the burner. ations: It allows you to reduce consumption and polluting emissions and to keep the product in a reliable state over time.
  • Page 65: Safety Components

    Maintenance Nozzles 7.2.3 Safety components The safety components must be replaced at the end of their life It is advisable to replace nozzles every year during regular main- cycle indicated in Tab. J. The specified life cycles do not refer to tenance operations.
  • Page 66: Faults / Solutions

    Faults / Solutions Faults / Solutions Here below you can find some causes and the possible solutions When lockout lamp comes on the burner will attempt to light only for some problems that could cause a failure to start or incorrect after pushing the reset button.
  • Page 68 RIELLO S.p.A. I-37045 Legnago (VR) Tel.: +39.0442.630111 http:// www.riello.it http:// www.riello.com Subject to modifications...

Table of Contents