Page 1
005979 BAMBUFACKLOR Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. BAMBUSFAKLER Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. POCHODNIE BAMBUSOWE Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję...
Page 2
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på telefon 0511-34 20 00. www.jula.se Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår kundeservice på telefon 67 90 01 34. www.jula.no Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się...
Page 4
SÄKERHETSANVISNINGAR • Luta inte facklan, det kan göra att bränsle rinner ut, vilket medför risk för brand och/eller allvarlig personskada. • Endast för utomhusbruk. • Om inte alla anvisningar och säkerhetsanvisningar följs finns risk för personskada och/eller egendomsskada. • Lämna aldrig en tänd fackla utan uppsikt.
Page 5
• Flytta aldrig en brinnande fackla. • Släck facklan och låt svalna minst 30 minuter före rengöring och/eller påfyllning. • Håll hår, kläder och handskar borta från lågan – risk för allvarlig brännskada. • Placera INTE en tänd fackla under tält, parasoll eller liknande eller i närheten av brännbart material, som byggnadsdelar, trä, kläder,...
Page 6
• Använd aldrig bränsle för något annat ändamål än det avsedda. • Produkten blir het under användning – risk för brännskada. • Används och förvaras oåtkomligt för barn. • Förvaras produkten samt lampolja/paraffinolja oåtkomligt för barn och husdjur.
Page 7
VARNING! • För små barn kan mycket små mängder lampolja – till och med bara att suga på veken – orsaka livshotande lungskada. • Om lampolja sväljs, framkalla inte kräkning. Vid nedsvälj- ning, kontakta omedelbart giftinformationscentralen och/eller läkare och ge dem denna information.
• Innehåller petroleumkol- väten - Antändligt. TEKNISKA DATA Volym 450 ml Mått, fackla 1,2 m Mått, veke 220 mm Bränsle Lampolja/paraffinolja BESKRIVNING Veke Lock Behållare BILD 1...
Page 9
ANVÄNDNING Vrid locket upptill på produkten och ta av det. Fyll på lampolja eller paraffinolja. Total påfyllningsvolym är 450 ml. Lampolja/paraffinolja säljs separat. Sätt tillbaka locket och dra åt stadigt. Placera produkten på önskad plats. Veken ska sticka ut 15–20 mm vid tändning. Tänd veken, som löper från produktens överdel ned i oljebehållaren.
Page 10
UNDERHÅLL • Vid förvaring får inte bränslebehållaren vara fylld till mer än 3/4 av den totala volymen. • Hantera veken med lämpligt verktyg, som pincett eller tång. Rör inte vid veken med händerna. • Avlägsna eventuellt utspillt bränsle från produkten.
Page 11
SIKKERHETSINSTRUKSJONER • Ikke hell på lykten, da kan brennstoffet renne ut og utgjøre en fare for alvorlige brannskader og/eller personskader. • Kun beregnet på utendørs bruk. • Hvis du ikke følger alle instruksjoner og sikkerhetsinstruksjoner, kan det føre til alvorlige personskader og/eller skade på...
Page 12
• Forlat aldri en tent lykt uten tilsyn. • Ikke bruk bensin eller andre brennbare væsker. • Flytt aldri en brennende lykt. • Slukk lykten og la den kjøle seg ned i minst 30 minutter før du rengjør og/eller fyller den.
Page 13
lignende, eller i nærheten av brennbare materialer som byggematerialer, tre, klær, tørr gass eller lignende. • Bruk aldri brennstoff til noe annet enn det det er ment for. • Produktene blir varme under bruk – fare for brannskader. • Hold denne oljelampen utenfor barns rekkevidde, både ved bruk og oppbevaring.
Page 14
og parafinoljen utenfor rekkevidde for barn og dyr. ADVARSEL! • For små barn kan svært små mengder lampeolje forårsa- ke livstruende lungeskade, selv det å suge på veiken. • Hvis en person svelger lampeolje, skal man ikke fremkalle brekninger. Ta øyeblikkelig kontakt med Giftinformasjonen og/eller lege og meld fra om...
forårsake dødsfall og/eller alvorlig personskade. • Inneholder petroleum - brennbart. TEKNISKE DATA Volum 450 ml Lyktens mål 1,2 m Veikens mål 220 mm Brennstoff Lampeolje/parafinolje BESKRIVELSE Veike Kork Beholder BILDE 1...
Page 16
BRUK Åpne korken på toppen av lykten ved å skru på korken. Fyll den med lampeolje eller parafinolje. Totalt volum 450 ml. Lampeolje/ parafinolje selges separat. Skru korken på igjen, stram den slik at den sitter godt på lampeoljebeholderen. Plasser lykten på et passende sted. Veiken bør være 15-20 mm når den tennes.
Page 17
MERK! Gjør det til en vane å sjekke lengden på veiken før bruk. VEDLIKEHOLD • Under oppbevaring må ikke mer enn 3/4 av beholderens totale volum være fylt med olje. • Bruk et redskap, for eksempel pinsett, når du håndterer veiken. Ikke rør veiken med hendene.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA • Nie przechylaj latarni, gdyż może to spowodować wyciek paliwa i spowodować ryzyko pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała. • Wyłącznie do użytku zewnętrznego. • Nieprzestrzeganie wszystkich zaleceń i instrukcji bezpieczeństwa może doprowadzić do powstania obrażeń ciała i/lub szkód materialnych.
Page 19
• Nigdy nie zostawiaj latarni bez nadzoru. • Nie używaj benzyny ani innych łatwopalnych cieczy. • Nigdy nie przesuwaj palącej się latarni. • Przed czyszczeniem i/lub uzupełnieniem latarni zgaś ją i pozostaw do ostygnięcia na co najmniej 30 minut. • Trzymaj włosy, części ubrania i rękawice z dala od płomienia ze względu na ryzyko ciężkich oparzeń.
Page 20
• NIE umieszczaj zapalonej latarni w namiocie, pod parasolem itp. ani w pobliżu materiałów łatwopalnych, takich jak materiały budowlane, drewno, tkaniny, sucha trawa itp. • Nigdy nie używaj paliwa niezgodnie z przeznaczeniem. • Produkt nagrzewa się w trakcie użytkowania – ryzyko oparzeń. • Zarówno podczas obsługi, jak i przechowywania lampa olejowa powinna znajdować...
Page 21
się w miejscu niedostępnym dla dzieci. • Przechowuj produkt, olej do lamp i olej parafinowy w miejscu niedostępnym dla dzieci i zwierząt. OSTRZEŻENIE! • W przypadku małych dzieci niewielkie ilości oleju do lamp, a nawet tylko ssanie knota, mogą spowodować zagrażają- ce życiu uszkodzenie płuc. • W przypadku połknięcia oleju do lamp nie wolno wywoływać...
Page 22
Skontaktuj się natychmiast z ośrodkiem informacji toksykologicznej i/lub lekarzem oraz przedstaw lub pokaż niniejsze ostrzeżenia. • Połknięcie paliwa może spowodować zgon i/lub ciężkie obrażenia ciała. • W składzie znajdują się łatwopalne węglowodory ropopochodne.
DANE TECHNICZNE Objętość 450 ml Wymiary latarni 1,2 m Wymiary knota 220 mm Paliwo Olej do lamp/olej parafinowy OPIS Knot Zatyczka Pojemnik RYS. 1 UŻYTKOWANIE Odkręć zatyczkę w górnej części latarni. Napełnij olejem do lamp lub olejem parafinowym. Całkowita pojemność wynosi 450 ml.
Page 24
Olej do lamp/olej parafinowy do kupienia osobno. Zmień położenie zatyczki i zamocuj ją tak, aby była stabilnie umieszczona na pojemniku oleju do lamp. Umieść latarnię w odpowiednim miejscu. Podczas palenia wysokość knota powinna wynosić 15–20 mm. Zapal knot, który biegnie od szczytu latarni do pojemnika na olej do lamp w części dolnej.
Page 25
KONSERWACJA • Podczas przechowywania poziom oleju w pojemniku latarni nie może przekraczać 3/4 całkowitej objętości. • Do knota używaj narzędzia, np. pęsety. Nie dotykaj knota dłońmi. • Wyczyść latarnię po rozlaniu oleju lub parafiny.
SAFETY INSTRUCTIONS • Do not tilt the torch this could cause fuel to run out and result in a risk of serious fire and/or serious personal injury. • Only for outdoor use. • Failure to follow all the instructions and safety instructions can lead to the risk of personal injury and/or damage to property.
Page 27
flammable liquids. • Never move a burning torch. • Extinguish the torch and allow it to cool for at least 30 minutes before cleaning and/or refilling. • Keep your hair, clothing and gloves away from the flame – risk of serious burns. •...
Page 28
wood, cloths, dry grass or the like. • Never use fuel for anything other than its intended purpose. • The products gets hot when in use – risk of burn injuries. • Keep this oil lamp out of the reach of children both in use and when stored.
Page 29
WARNING! • For small children, very small quantities of lamp oil – even just sucking on the wick – can cause life- threatening lung damage. • If lamp oil is swallowed, do not induce vomitting. Immediately contact the Poisons Information Centre and/or a doctor and report or show these warnings.
• Contains petroleum hydrocarbons, flammable. TECHNICAL DATA Volume 450 ml Torch measurements 1.2 m Wick measurements 220 mm Fuel Lamp oil/paraffin oil DESCRIPTION Wick Cork Container FIG. 1...
Page 31
Open the cork on top of the torch by turning the cork. Fill with lamp oil or paraffin oil. Total volume 450 ml. Lamp oil/ paraffin oil sold separately. Replace the cork top and tighten so that it sits firmly on the lamp oil container. Place the torch in an appropriate location.
NOTE: Make a habit of always checking the length of the wick before use. MAINTENANCE • In storage the oil level in the torch container must not be more than 3/4 of the total volume. • Use a tool, e.g. tweezers, when handling the wick.
Need help?
Do you have a question about the 005979 and is the answer not in the manual?
Questions and answers