Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

001-715 — 001-720
PERSIENN
SE
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
PERSIENNE
NO
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
PL
ZALUZJA
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość.
EN
BLIND
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hard Head 001-715

  • Page 1 001-715 — 001-720 PERSIENN Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. PERSIENNE Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. ZALUZJA Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
  • Page 2 Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. www.jula.se Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34. www.jula.no Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się...
  • Page 5 barn, men ändå åtkomliga SÄKERHETSANVISNINGAR för vuxna. • Säkerhetsanordningen för snörupphängning, linlåset, måste fästas på en stabil yta med skruvar som passar för väggen eller ytmaterialet. VARNING • De får inte limmas eller tryckas på plats. • Det har hänt att småbarn •...
  • Page 6 MONTERING och kejor utom räckhåll för barn. Fästen • Barn kan strypas om denna Bestäm var persiennen ska placeras. Se till att fästena sitter monterade på säkerhetsanordning inte persiennen. Kontrollera att den övre installeras och justeras. Läs skenan är i horisontell position och korrekt placerad i sidled.
  • Page 7 Placera persiennstöden mot lämplig Vridstång monteringsyta. Skruva fast vridstången. Ta loss persiennen och markera ut BILD 5 persiennstödens fästpunkter. Snörstopp Skruva fast persiennstöden med hjälp av för underlaget lämpliga skruvar. Hissa ned persiennen till önskat läge Fäst persiennstödets pigg i den nedre och lås den (se anvisningar för upp- och skenans hål.
  • Page 8 • Sikkerhetsfestet til snoren, SIKKERHETSANVISNINGER snorlåsen, må festes på en stabil flate med skruer som er egnet til veggen eller overflatematerialet. • Den skal ikke limes eller trykkes på plass. ADVARSEL • Bruk snorfestet i henhold til anvisningene. Snorfestet skal brukes for å...
  • Page 9 installert og justert, kan det MONTERING føres til at barn blir kvalt. Fester Les anvisningene nøye og Fastslå hvor persiennen skal plasseres. installer deretter. Se til at festene sitter montert på persiennen. Kontroller at den øvre skinnen • Snorsamleren fjerner står helt vannrett, og er riktig plassert muligheten for farlige løkker, horisontalt.
  • Page 10 persiennestøtten med piggen festet i hver Vristang ende av den nederste skinnen. Skru fast vristangen. Sett persiennestøtten mot en flate som er BILDE 5 egnet til montering. Løsne persiennen og marker Snorstopper persiennestøttens festepunkter. Heis ned persiennen til ønsket posisjon Skru fast persiennestøtten med skruer og lås den (se anvisninger for opp- og som passer til underlaget.
  • Page 11: Zasady Bezpieczeństwa

    niedostępnej dla dzieci, ZASADY BEZPIECZEŃSTWA a jednocześnie w zasięgu osób dorosłych. • Zabezpieczenie mocowania sznurka i zaczep sznurka należy przymocować do stabilnej powierzchni OSTRZEŻENIE wkrętami pasującymi do ściany lub do materiału rolety. • Zdarzały się sytuacje, w których małe dzieci udusiły • Nie można go przyklejać ani się...
  • Page 12 i wyregulowane, występuje OPIS ryzyko, że dziecko się udusi. Drążek obrotowy Zawsze stosuj zabezpieczenie, Rynna górna aby linki i łańcuszki Blokada sznurka pozostawały niedostępne dla Sznurek do żaluzji Mocowanie sznurka dzieci. Łącznik sznurka • Jeśli zabezpieczenie nie Rynna dolna zostanie zamontowane Uchwyt ścienny/sufitowy i wyregulowane, występuje Wspornik żaluzji ryzyko, że dziecko się...
  • Page 13 – Do ściany drewnianej użyj małych Zaczep sznurka wkrętów do drewna. Aby uniknąć UWAGA! pęknięć, zawsze najpierw nawiercaj otwory w drewnie. Zaczep sznurka należy zamontować co – Do płyt z gipsu itp. należy użyć śrub najmniej 1,6 m nad podłogą. rozporowych itp. Zamontuj zaczep sznurka na ościeżnicy –...
  • Page 14 Pociągnij sznurek żaluzji w lewo, aby podnieść lub opuścić żaluzję. Gdy żaluzja znajdzie się na wybranej wysokości, pociągnij sznurki żaluzji w prawo, aby zablokować wysokość żaluzji. Zaczep sznurka Okręć luźno wiszący sznurek żaluzji ósemkami wokół zaczepu sznurka. RYS. 10 KONSERWACJA Czyść odkurzaczem lub ściereczką.
  • Page 15: Safety Instructions

    children, but still accessible SAFETY INSTRUCTIONS for adults. • The safety device for the cord hanging, the line lock, must be fastened on a stable surface with screws that suit the wall or surface material. WARNING • They must not be glued or pressed in place.
  • Page 16 • Children can be choked if this ASSEMBLY safety device is not installed Fasteners and adjusted. Read the Decide where to put the blind. Make sure instructions carefully and the fasteners are fitted to the blind. Check install accordingly. that the top rail is horizontal and correctly positioned sideways.
  • Page 17: Maintenance

    Remove the blind and mark out the Wand attachment points for the blind support. Screw in the wand. Screw on the blind support with suitable FIG. 5 screws. Fasten the blind support pins in the holes Cord stop in the bottom rail. Lower down the blind to the required FIG.

This manual is also suitable for:

001-720