Page 1
001-721 — 001-730 RULLGARDIN Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. RULLEGARDIN Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. ROLETY OKIENNEJ Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Page 2
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. www.jula.se Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34. www.jula.no Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się...
Page 6
• Säkerhetsanordningen, SÄKERHETSANVISNINGAR linsträckaren, måste fästas på en stabil yta med skruvar som passar för väggen eller ytmaterialet. Den får inte limmas eller tryckas på plats. • Den övre skenan ska placeras VARNING minst 1,5 m ovanför golvet. • Säkerhetsanordningen, •...
Page 7
installeras enligt anvisningarna. Om säkerhetsanordningen för kulkedjan löst ut ska delarna sättas samman igen före fortsatt användning. • Säkerställ att linornas placering är enligt monteringsanvisningarna. MONTERING MINSKA BREDDEN BILD 1 MONTERING BILD 2 HANDHAVANDE BILD 3 UNDERHÅLL Rengör med dammsugare eller trasa.
Page 8
• Sikkerhetsinnretningen, SIKKERHETSANVISNINGER snorfestet, må festes på en stabil flate med skruer som er egnet til veggen eller overflatematerialet. Den skal ikke limes eller trykkes på plass. ADVARSEL • Den øvre skinnen skal monteres minst 1,5 m over gulvet. • Det har hendt at små barn har blitt kvalt i løkker på...
Page 9
• Sikkerhetsinnretningen for kulekjedet (H) eliminerer den farlige løkken og må installeres i henhold til anvisningene. Hvis sikkerhetsinnretningen for kulekjedet har løsnet, skal delene settes sammen igjen før videre bruk. • Sørg for at snorenes plassering er som vist på monteringsanvisningene.
• Zabezpieczenie, element ZASADY BEZPIECZEŃSTWA naciągający linkę, należy przymocować do stabilnej powierzchni wkrętami pasu- jącymi do ściany lub do materiału rolety. Nie można go przyklejać ani dociskać do OSTRZEŻENIE wybranego miejsca. • Rynnę górną należy umieścić co najmniej 1,5 m nad podłogą. •...
Page 11
• Zabezpieczenie łańcuszka kulkowego (H) eliminuje powstanie niebezpiecznej pętli i należy je zamontować zgodnie ze wskazówkami. Jeśli zabezpieczenie łańcusz- ka kulkowego się rozpadnie, przed dalszym użytkowaniem należy go złożyć z powrotem. • Upewnij się, że położenie linek jest zgodne ze wskazów- kami montażowymi. MONTAŻ...
• The safety device, the line SAFETY INSTRUCTIONS tensioner, must be fastened on a stable surface with screws that suit the wall or surface material. It must not be glued or pressed in place. • The top rail must be placed at WARNING least 1.5 m above the floor.
device for the ball chain has tripped the parts must be put together again before using it again. • Make sure the lines are positioned as shown in the installation instructions. INSTALLATION REDUCING THE WIDTH FIG. 1 INSTALLATION FIG. 2 FIG.