Download Table of Contents Print this page
Beko RDSA240K30WN Instructions Of Use

Beko RDSA240K30WN Instructions Of Use

Hide thumbs Also See for RDSA240K30WN:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Refrigerator-Freezer type I
Instruction of use
Kühl-Gefrier-Typ I
Gebrauchsanweisung
Réfrigérateur-Congélateur de type I
Notice d'utilisation
Refrigerador-Congelador de tipo I
Instrucciones para el uso
Frigorífico Congelador-tipo I
Instruções de utilização
Hladilno-Zamrzovalni Aparat tipa I
Navodila za uporabo
Hűtő-és Fagyasztógép I-es típusú
Használati útmutató
Frigo-Congelatore di tipo I
Istruzioni per l'uso
Хладилник и Фризер тип I
Инструкции за употреба
Ψυγειοκαταψυκτησ τύπου I
Οδηγίες χρήστη
RDSA240K30WN
EN-DE-FR-ES-PT-SL-HU-IT-
-EL
БГ

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko RDSA240K30WN

  • Page 1 Frigorífico Congelador-tipo I Instruções de utilização Hladilno-Zamrzovalni Aparat tipa I Navodila za uporabo Hűtő-és Fagyasztógép I-es típusú Használati útmutató Frigo-Congelatore di tipo I Istruzioni per l'uso Хладилник и Фризер тип I Инструкции за употреба Ψυγειοκαταψυκτησ τύπου I Οδηγίες χρήστη RDSA240K30WN EN-DE-FR-ES-PT-SL-HU-IT- БГ...
  • Page 2 WARNING! In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:  Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. ...
  • Page 3: Table Of Contents

    БГ Съдържание Index Índice Сигурността преди всичко /47 Safety first /1 Princípios básicos de segurança /24 Електрически изисквания /48 Electrical requirements /2 Requisitos eléctricos /25 Транспортни инструкции /48 Transportation instructions /2 Instruções para transporte /25 Инструкции при инсталиране /48 Installation instructions /2 Instruções de instalação /25 Запознаване...
  • Page 4 Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models. Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle.
  • Page 7 Instruction for use Congratulations on your choice of a Beko Quality Appliance, designed to give you many years of service. Safety first! Do not connect your appliance to the electricity supply until all packing and transit protectors have been removed.
  • Page 8 Instruction for use Electrical requirements • Do not attempt to sit or stand on top of your appliance as it is not designed for such use. You Before inserting the plug into the wall socket could injure yourself or damage the appliance. make sure that the voltage and the frequency •...
  • Page 9 Instruction for use Suggested arrangement of food in the In this case neither the lamp for inside lighting will light. The average temperature inside the fridge appliance should be around +5°C (+41°F). Therefore adjust Guidelines for obtaining optimum storage and the thermostat to obtain the desired temperature.
  • Page 10 Instruction for use The quality of the food is best preserved when it is After defrosting, dry the interior thoroughly. Insert frozen right through to the core as quickly as the plug into the wall socket and switch on the possible.
  • Page 11 Instruction for use If you want to remove the tray to clean it, follow Don’t- Store melon in your fridge. It can be chilled the instructions below: for short periods as long as it is wrapped • Switch off at the socket outlet and pull out the to prevent it flavouring other food.
  • Page 12: Sicherheit An Erster Stelle /6

    Gebrauchsanweisung Wir beglückwünschen Sie dazu, daß Sie sich für ein Haushaltsgerät von Beko entschieden haben - ein Produkt von hoher Qualität, das Ihnen sicher viele Jahre lang wertvolle Dienste leisten wird. Sicherheit an erster Stelle! Schließen Sie Ihr Gerät NICHT an die Stromversorgung an, bevor Sie die gesamte Verpackung und alle Transportschutzvorrichtungen entfernt haben.
  • Page 13: Voraussetzungen Für Den Elektroanschluss /7

    Gebrauchsanweisung Voraussetzungen für den Hinweise zur installation und zum elektroanschluss Aufstellungsort Bevor Sie das Gerät mit einer Steckdose verbinden, 1. Stellen Sie das Gerät nicht in einem Raum auf, sollten Sie sich vergewissern, daß Spannung und wo die Temperaturen nachts bzw. besonders im Frequenz der Stromversorgung mit den Angaben Winter leicht unter 10°C (50°F) fallen können.
  • Page 14: Vorschläge Für Das Einordnen Von Lebensmitteln /8

    Gebrauchsanweisung Vorschläge für das einordnen von 12. Hochprozentiger Alkohol muß in aufrecht stehenden, dicht verschlossenen Behältern Lebensmitteln gelagert werden. Neuartige Lebensmittel, bei Zur Erzielung bestmöglicher Ergebnisse und zur denen ein brennbares Treibgas verwendet wird Einhaltung der Lebensmittelhygiene berücksichtigen (Sahnespender, Sprühdosen usw.), oder Sie bitte die folgenden Regeln und Hinweise: explosive Stoffe sollten niemals im Gerät 1.
  • Page 15: Lagerung Von Tiefkühlware /9

    Gebrauchsanweisung 8. Beladen Sie das Gerät nicht schon unmittelbar Abtauen nach dem Einschalten, sondern warten Sie solange, A) Kühlabteil bis die richtige Lagertemperatur erreicht ist. Die Das Kühlabteil verfügt über eine Abtau-Automatik. Überprüfung der Temperatur mit einem gut geeichten Das Tauwasser läuft über einen Sammelbehälter Thermometer wird empfohlen (siehe Abschnitt an der Rückwand in die Tauwasserablaufleitung (Abb.
  • Page 16 Gebrauchsanweisung • Die Schale abnehmen. Reinigung und Pflege • Die Schale reinigen und trockenreiben. 1. Vor der Reinigung empfiehlt es sich, das Gerät • Zum Wiedereinbauen die gleichen Schritte in ggf. an der Steckdose abzuschalten und den umgekehrter Reihenfolge ausführen. Netzstecker zu ziehen.
  • Page 17: Massnahmen Bei Betriebstőrunger /11

    Gebrauchsanweisung Richtig: Lebensmittel zum Einfrieren in Massnahmen bei Betriebstürunger Aluminiumfolie oder Gefrierbeutel aus Wenn das Gerät nach dem Einschalten nicht einwandfreiem Polyethylen packen und funktionieren sollte, dann prüfen Sie, ob darauf achten, daß die Luft vollständig • der Netzstecker richtig in der Steckdose steckt, herausgedrückt wurde.
  • Page 18: La Sécurité D'abord /12

    Notice d’utilisation Nous vous félicitons d’avoir choisi un appareil de qualité Beko conçu pour vous offrir de nombreuses années de service. La sécurité d’abord ! Ne connectez pas votre appareil à l’alimentation électrique avant d’avoir enlevé tous l'emballage et protections pour le transport.
  • Page 19: Conditions Électriques /13

    Notice d’utilisation Conditions électriques Important ! • Lors du nettoyage/déplacement de l'appareil, Avant de brancher l'appareil à la prise murale, prenez soin de ne pas toucher les câbles vérifiez que la tension et la fréquence indiquées métalliques du condenseur au dos de l'appareil, sur la plaque signalétique à...
  • Page 20: Apprendre À Connaître Votre Appareil /14

    Notice d’utilisation 9. Ne conservez pas d’huile végétale dans les Apprendre à connaître votre appareil balconnets de porte. Conservez les denrées (figure 1) emballées, enveloppées ou couvertes. Laissez 1 - Clayette du congélateur refroidir les aliments et boissons chauds avant de 2 - Logement du thermostat et de la lampe les introduire dans le réfrigérateur.
  • Page 21: Conservation Des Denrées Surgelées /15

    Notice d’utilisation 4. La prise de l'appareil a été branchée dans la Fabrication de glaçons prise murale et le courant passe. Lorsque la porte Remplissez les bacs à glaçons d’eau jusqu’aux ¾ est ouverte, l'éclairage intérieur s'allumera. et introduisez les dans le congélateur. Dégagez Notez que: les bacs à...
  • Page 22: Remplacer L'ampoule Intérieure /16

    Notice d’utilisation 12. Assurez-vous que le récipient spécial en Remplacer l'ampoule intérieure plastique à l’arrière de l’appareil qui récupère l'eau Pour remplacer la lampe LED du réfrigérateur, de dégivrage soit propre en permanence. Si vous veuillez contacter le service après-vente agréé. souhaitez retirer le bac pour le nettoyer, suivez les La lampe (s) utilisée dans cet appareil ne convient instructions ci-dessous:...
  • Page 23: Diagnostic /17

    Notice d’utilisation À faire- Toujours Sélectionner des produits frais À éviter- Utiliser des objets tranchants tels que de bonne qualité et veiller à les nettoyer couteaux ou fourchettes pour enlevez la glace. soigneusement avant de les congeler. À éviter- Introduire des aliments chauds dans À...
  • Page 24: La Seguridad Es Lo Primero /18

    Instrucciones de uso Enhorabuena por haber elegido un electrodoméstico de alta calidad de Beko, diseñado para prestar servicio durante muchos años. La seguridad es lo primero No conectar el frigorífico a la toma de corriente hasta que no se hayan retirado todos los protectores de embalaje y transporte.
  • Page 25: Requisitos Eléctricos /19

    Instrucciones de uso 4. El frigorífico debe estar protegido de la lluvia, la Requisitos eléctricos humedad y demás agentes atmosféricos. Antes de conectar el enchufe a la toma de ¡Importante! corriente, se debe comprobar que el voltaje y la • Se debe poner especial cuidado al limpiar o frecuencia mostradas en la placa de desplazar el frigorífico, para no tocar el extremo características del interior del frigorífico se...
  • Page 26: Detalles Del Frigorífico /20

    Instrucciones de uso 9. No conservar aceite vegetal en los estantes de Detalles del frigorífico la puerta. Conservar los alimentos empaquetados, (figura 1) envueltos y cubiertos. Dejar que los alimentos y 1 - Reja congelador las bebidas calientes se enfríen antes de 2 - Alojamiento de termostato y bombilla congelarlos.
  • Page 27: Almacenamiento De Alimentos Congelados /21

    Instrucciones de uso Y observar que: Desprender las bandejas congeladas con una cuchara 5. Se oye un sonido cuando arranca el compresor. o instrumento similar. No utilizar nunca objetos con punta ni bordes afilados, como cuchillos o tenedores. Los líquidos y gases del sistema de refrigeración también pueden hacer ruidos, esté...
  • Page 28: Conservación Y Limpieza /22

    Instrucciones de uso Las bombillas de este electrodoméstico no sirven Reposicionamiento de la puerta para la iluminación en el hogar. Su propósito es el Continúe en orden de número (figura 7). de ayudar al usuario a colocar los alimentos en el Prácticas correctas e incorrectas frigorífico o congelador de forma cómoda y segura.
  • Page 29: Resolución De Problemas /23

    Instrucciones de uso • Si el nuevo enchufe está correctamente cableado, Incorrecto- Cubrir los estantes con cualquier en caso de que se haya cambiado el enchufe. material protector que pueda obstruir la Si el frigorífico sigue sin funcionar después de las circulación de aire.
  • Page 30: Princípios Básicos De Segurança /24

    Instruções de utilização Parabéns por ter escolhido um Electrodoméstico de Qualidade da Beko, concebido para lhe proporcionar muitos anos de utilização. Princípios básicos de segurança! Não ligue o frigorífico à corrente eléctrica enquanto não tiver retirado todas as protecções de embalagem e de transporte.
  • Page 31: Requisitos Eléctricos /25

    Instruções de utilização Requisitos eléctricos • Não se ponha de pé nem se sente sobre o congelador, pois ele não está concebido para Antes de inserir a ficha na tomada de parede, essa utilização. Se o fizer, corre o risco de certifique-se de que a voltagem e a frequência ferimentos ou de provocar danos no aparelho.
  • Page 32: Arrumação Sugerida Para Os Alimentos No

    Instruções de utilização 12. As bebidas alcoólicas de alta graduação Arrumação sugerida para os alimentos devem ser guardadas na vertical e em recipientes no frigorífico bem fechados. Nunca armazene produtos que Directrizes para a obtenção de armazenamento e contenham gás inflamável (por exemplo, latas de higiene optimizados: natas à...
  • Page 33: Armazenar Alimentos Congelados /27

    Instruções de utilização 8. Não carregue o frigorífico imediatamente após Durante a descongelação, podem-se formar gotas a ligação. Aguarde até que a temperatura de água na parte posterior do frigorífico onde se correcta de armazenamento seja atingida. encontra o evaporador. Algumas gotas podem Recomendamos a verificação da temperatura permanecer no interior e recongelar depois da com um termómetro de precisão (Consulte a...
  • Page 34: Limpeza E Cuidados /28

    Instruções de utilização Limpeza e cuidados • Com a ajuda de alicate, incline ligeiramente o aro existente no compressor, de modo a poder 1. Antes de efectuar a limpeza, recomendamos retirar o tabuleiro. que desligue o frigorífico retirando a ficha da •...
  • Page 35: Resolução De Problemas /29

    Instruções de utilização Correcto- Envolver todos os alimentos em papel Incorrecto- Colocar garrafas ou latas de alumínio ou colocá-los em sacos de polietileno herméticas completamente cheias com líquidos para congelação, retirando todo o ar. gaseificados, já que podem rebentar. Correcto- Envolver os alimentos congelados Incorrecto- Ultrapassar a carga máxima imediatamente após a aquisição e colocá-los no quando congelar alimentos frescos.
  • Page 36: Najprej Varnost /30

    Navodila za uporabo Čestitamo vam, ker ste izbrali kakovostno napravo Beko, ki je izdelana za večletno uporabo. Najprej varnost! Naprave ne priključite na dovod napetosti, dokler niste odstranili vse embalaže in zaščito za prevoz. Pred vklopom naj naprava pokončno stoji vsaj 4 ure, da se sistem umiri, če je bil prevažan vodoravno.
  • Page 37: Navodila Za Namestitev /31

    Navodila za uporabo Električne zahteve • Otroci se ne smejo igrati z napravo ali Preden vključite napravo v vtičnico, se prepričajte, kontrolnim aparatom. da napetost in frekvenca, ki sta navedeni na Navodila za namestitev ploščici za navedbe znotraj naprave, ustrezata 1.
  • Page 38: Nadzorovanje In Nastavitev Temperature /32

    Navodila za uporabo 3. Mlečne izdelke hranite v posebnem predelu, Opomba: ki se nahaja na vstavku na vratih. 5. Ko se vklopi kompresor, boste zaslišali hrup. Tekočine in plini, ki so ujeti v hladilnem sistemu, 4. Kuhane jedi hranite v neprepustnih posodah. 5.
  • Page 39: Zamenjava Notranje Žarnice /33

    Navodila za uporabo 6. Če naprave dalj časa ne boste uporabljali, jo Med odtajanje se lahko naberejo kapljice vode na izključite, odstranite vso hrano, jo očistite in zadnji strani hladilnega predela, kje se nahaja izparilnik. Nekaj kapljic lahko ostane na vstavku in pustite vrata priprta.
  • Page 40: Iskanje In Odpravljanje Napak /34

    Navodila za uporabo Lahko - Ovijte hrano z močnim vonjem ali v Ne smete - pustiti, da odtajanja hrana ali njeni polietilenske vrečke, kjer pa se lahko sokovi kapljajo na preostalo hrano. Ne smete - Ne puščajte dalj časa odprtih vrat, izsuši, v aluminijasto folijo ali pa hranite saj to pomeni več...
  • Page 41: Első A Biztonság /35

    Használati utasítás Gratulálunk a Beko minőségű készülékválasztásához, melyet sok évnyi használatra terveztek. Első a biztonság! Ne csatlakoztassa a készüléket elektromos ellátáshoz, amíg minden csomagolást és szállítási védelmet el nem távolított. • Hagyja állni 4 órát, mielőttbekapcsolná a készüléket, hogy a kompresszor olajszintje leülepedjen, ha vízszintesen szállították.
  • Page 42: Elektromos Követelmények /36

    Használati utasítás 4. A készüléket óvni kell esővel, nedvességel Elektromos követelmény Mielőtt bedugná a dugót a konnektorba, és egyéb atmoszférikus hatással szemben. győződjön meg róla, hogy a feszültség és Fontos! • Óvatosnak kell lennie a készülék frekvenciamutató megfelel a készülék hátulján szereplő...
  • Page 43: Ismerje Meg Készülékét /37

    Használati utasítás A lábak megfelelő beállításával elkerüli a 8. A maximális hatékonyság érdekében, ne túlzott rezgést és hangot (4 tétel). fedje be papírral vagy egyéb anyaggal a kivehető polcokat, hogy a hideg levegő 5. Hivatkozzon a „Tisztítás és védelem” részre, hogy a berendezést előkészítse a szabadon áramolhasson.
  • Page 44: Friss Étel Fagyasztása /38

    Használati utasítás A működés megkezdése előtt Ne fagyasszon le egyszerre túl nagy mennyiséget. Az étel minősége akkor a Végső ellenőrzés Mielőtt elkezdi használni a készüléket, legjobban konzervált, ha olyan gyorsan van ellenőrizze, hogy: lefagyasztva, amennyire lehetséges. 1. A lábak a megfelelő szintre vannak Ne lépje túl 24 órán belül a készüléke fagyasztó...
  • Page 45: Belső Villanykörte Cseréje /39

    Használati utasítás Olvassza ki évente kétszer vagy ha kb. 7 mm 8. Bármilyen port, amely felgyülemlik a (1/4”) fagyréteg alakult ki. A kiolvasztás eljárás kondenzátoron a készülék hátulján, távolítsa el elindításához kapcsolja ki a készüléket a fali évente egyszer vákuumos tisztítóval. kimenetnél és húzza ki a fődugót.
  • Page 46: Problémakeresés /40

    Használati utasítás Ne tegye- Ne tároljon főtt és friss ételt Tegye- A nyers húst és szárnyasokat csomagolja lazán polietilén vagy alufóliába. Ez ugyanabban a tárolóban. Elkülönítve kell megakadályozza a kiszáradást. csomagolni és tárolni. Tegye- A halakat és belsőségeket polietilén Ne tegye- Hagyja felengedni az ételt vagy zacskóba csomagolja.
  • Page 47 Istruzioni per l'uso Complimenti per la scelta di un Beko elettrodomestico di qualità, progettato per una lunga durata. Innanzitutto la sicurezza! Non collegare l'elettrodomestico all'alimentazione elettrica finché non sono stati rimossi l'imballaggio e le protezioni per il trasporto. • Lasciare l'elettrodomestico diritto per almeno 4 ore prima di accenderlo, per consentire all'olio del compressore di risistemarsi se è...
  • Page 48: Istruzioni Di Installazione /42

    Istruzioni per l'uso Requisiti elettrici Importante! • È necessario fare attenzione quando si Prima di inserire la spina nella presa a muro pulisce/trasporta l'elettrodomestico affinché assicurarsi che la tensione e la frequenza riportate quest'ultimo non tocchi la parte inferiore dei cavi sull'etichetta informativa all'interno metallici del condensatore sulla parte posteriore dell'elettrodomestico corrispondano...
  • Page 49: Conoscere L'elettrodomestico /43

    Istruzioni per l'uso 9. Non conservare oli vegetali sulle mensole Conoscere l'elettrodomestico dello sportello. Conservare i cibi confezionati, (elemento 1) incartati o coperti. Permettere ai cibi e alle 1 - Mensola del freezer bevande calde di raffreddarsi prima di inserirle 2 - Alloggiamento del termostato e della spia nel frigorifero.
  • Page 50: Conservazione Di Cibo Congelato /44

    Istruzioni per l'uso 3. L'interno sia pulito come consigliato nel capitolo Quando si congela cibo fresco, tenere la "Pulizia e manutenzione”. manopola del termostato in una posizione 4. La spina sia stata inserita nella presa a muro e intermedia. È possibile congelare piccole quantità l'elettricità...
  • Page 51: Sostituzione Della Lampadina Interna /45

    Istruzioni per l'uso Non utilizzare oggetti appuntiti come coltelli o 10. Non: forchette per rimuovere il ghiaccio. • Pulire l'elettrodomestico con sostanze non Non utilizzare mai asciugacapelli, stufe o altri adatte ad esempio prodotti a base di petrolio. elettrodomestici simili per lo sbrinamento. •...
  • Page 52: Risoluzione Dei Problemi /46

    Istruzioni per l'uso Sì - Avvolgere i cibi con odore forte o che No - Non consentire a cibi scongelati o succhi di possono seccarsi in bustine di polietilene o in sgocciolare nei cibi. fogli di alluminio oppure riporli in contenitori a No - Non lasciare lo sportello aperto per lunghi tenuta d'aria.
  • Page 53: Сигурността Преди Всичко /47

    БГ Инструкции за употреба Поздравления за Вашия избор на Beko Качествени Уреди, създадени да Ви служат дълги години. Сигурността преди всичко! Не включвайте Вашия уреда към електрическата мрежа преди да свалите опаковката и предпазните средства за транспортиране.  Оставете уреда неподвижен поне 4 часа преди...
  • Page 54: Електрически Изисквания /48

    БГ Инструкции за употреба Електрически изисквания  Не се опитвайте да сядате или да стъпвате върху уреда, тъй като не е предназначен за Преди да включите уреда към електрическата такава употреба. Можете да се нараните или мрежа, убедете се, че волтажа и честотата на да...
  • Page 55: Препоръки При Подреждане На Храната /49

    БГ Инструкции за употреба Препоръки при подреждане на Препоръчваме Ви да проверявате температурата периодично с термометър за храната да постигнете най-добрата температура. Основни препоръки за получаване на Честото отваряне на вратата води до оптимално съхранение и хигиена: покачване на вътрешната температура, 1.
  • Page 56: Подмяна На Лампичката От Вътрешното

    БГ Инструкции за употреба Качествата на храните се запазват най-добре, Лампата(ите) в този уред не са подходящи за когато се замразят максимално бързо. Не осветление в битови помещения. превишавайте фризерния капацитет на Предназначението на тази лампа е да помага Вашия уред. Поставянето на топла храна във на...
  • Page 57: Полезни Съвети /51

    БГ Инструкции за употреба Полезни съвети • Не покривайте рафтовете с хартия или друг  Почиствайте и размразявайте редовно материал, който би възпрепятствал Вашия уред. (вижте “Размразяване”). въздушната циркулация.  Съхранявайте сурово месо и птици под • Не съхранявайте отровни или други опасни готвена...
  • Page 58: Η Ασφάλεια Προηγείται /52

    Οδηγίες χρήσης Συγχαρητήρια για την επιλογή σας μιας Υψηλής Ποιότητας συσκευής Beko που έχει σχεδιαστεί να σας εξυπηρετεί για πολλά χρόνια. Η ασφάλεια προηγείται! Μη συνδέσετε την συσκευή σας στο δίκτυο παροχής ηλεκτρικού ρεύματος έως ότου έχουν αφαιρεθεί όλα τα υλικά...
  • Page 59: Απαιτήσεις Παροχής Ρεύματος /53

    Οδηγίες χρήσης Απαιτήσεις παροχής ρεύματος 4. Η συσκευή πρέπει να προστατεύεται από τη βροχή, την υγρασία και άλλες ατμοσφαιρικές Πριν τοποθετήσετε το φις στην πρίζα τοίχου, επιδράσεις. βεβαιωθείτε ότι η τάση και η συχνότητα που Σημαντική παρατήρηση! αναφέρονται στην πινακίδα στοιχείων στο •...
  • Page 60: Γνωρίστε Τη Συσκευή Σας /54

    Οδηγίες χρήσης 5. Για να προετοιμάσετε τη συσκευή σας για Αφήνετε τα καυτά φαγητά και ποτά να κρυώνουν χρήση ανατρέξτε στην ενότητα "Καθαρισμός και πριν τα τοποθετήσετε στο ψυγείο. Τα υπόλοιπα φροντίδα". φαγητών από κονσέρβα δεν θα πρέπει να διατηρούνται στο δοχείο της κονσέρβας. Γνωρίστε...
  • Page 61: Αποθήκευση Κατεψυγμένων Τροφίμων /55

    Οδηγίες χρήσης Και έχετε υπόψη σας ότι: Πώς να φτιάχνετε παγάκια 5. Θα ακούσετε ένα θόρυβο καθώς ξεκινά η Γεμίστε το δίσκο για παγάκια με νερό ως τα 3/4 λειτουργία του συμπιεστή. Τα υγρά και τα αέρια της στάθμης και βάλτε τον στην κατάψυξη. που...
  • Page 62: Αντικατάσταση Της Εσωτερικής Λάμπας /56

    Οδηγίες χρήσης Αντικατάσταση της εσωτερικής λάμπας • Διακόψτε την παροχή ρεύματος στην πρίζα και τραβήξτε το φις από την πρίζα. Για αλλαγή της λάμπας φωτισμού του ψυγείου σας, • Με μια πένσα απαλά αποσυνδέστε το στέλεχος καλέστε το τοπικό σας εξουσιοδοτημένο σέρβις. του...
  • Page 63: Αντιμετώπιση Προβλημάτων /57

    Οδηγίες χρήσης Πρέπει να- Προετοιμάζετε τα νωπά τρόφιμα προς Δεν πρέπει να- Τοποθετείτε στο ψυγείο καυτό κατάψυξη σε μικρές μερίδες ώστε να φαγητό. Αφήστε το πρώτα να κρυώσει. εξασφαλίζεται ταχύτατη κατάψυξη. Δεν πρέπει να- Τοποθετείτε στον καταψύκτη Πρέπει να- Τυλίγετε όλα τα τρόφιμα σε μπουκάλια...
  • Page 64 4578339204_AC www.beko.com EN-DE-FR-ES-PT-SL-HU-IT- БГ-EL...

This manual is also suitable for:

112562328

Table of Contents