BoomToneDJ BOOMASTER400 User Manual

BoomToneDJ BOOMASTER400 User Manual

Active column speaker with leds 2 x 10” 400w with usb, bluetooth & mic
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MODE D'EMPLOI – USER MANUAL
– HANDLEIDING - MANUAL DE USO
ACTIVE COLUMN SPEAKER WITH LEDS
2 X 10" 400W
WITH USB, BLUETOOTH & MIC
ENCEINTE ACTIVE COLONNE A LEDS
2 X 10" 400W
AVEC USB, BLUETOOTH et MICRO
ACTIEVE LUIDSPREKERZUIL MET LED
2 X 10" 400W
MET USB, BLUETOOTH & MICROFOON
ALTAVOZ ACTIVO TIPO COLUMNA CON LED
2 X 10" 400W
CON USB, BLUETOOTH Y MICRO
BOOMASTER400

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for BoomToneDJ BOOMASTER400

  • Page 1 ENCEINTE ACTIVE COLONNE A LEDS 2 X 10” 400W AVEC USB, BLUETOOTH et MICRO ACTIEVE LUIDSPREKERZUIL MET LED 2 X 10” 400W MET USB, BLUETOOTH & MICROFOON ALTAVOZ ACTIVO TIPO COLUMNA CON LED 2 X 10” 400W CON USB, BLUETOOTH Y MICRO BOOMASTER400...
  • Page 2 TELECOMMANDE – REMOTE CONTROL – AFSTANDSBEDIENING – CONTROL REMOTO PANNEAU DE COMMANDE – CONTROL PANEL – CONTROLPANEEL – PANEL DE CONTROL...
  • Page 3 FR – MODE D’EMPLOI Lire attentivement le manuel et le conserver pour référence ultérieure. L’éclair dans le triangle attire l’attention sur un danger physique (due à une électrocution p.ex.). Le point d’exclamation dans le triangle indique un risque dans la manipulation ou l’utilisation de l’appareil ATTENTION: Ne pas placer de petits objets tels que des pièces ou des trombones sur l’appareil...
  • Page 4 L’appareil en operation ne peut pas être exposé à des temperatures extremes (pas en dessous de 5°C et pas au-dessus de 35°C) L’appareil peut seulement être utilisé à l’intérieur Ne pas placer de flamme ouverte telle qu’une bougie sur ou à côté de l’appareil.
  • Page 5: Panneau De Commande

    RECOMMANDATIONS POUR LES BATTERIES Ce pictogramme indique que les piles et batteries usagées ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères, mais déposées dans des points de collecte séparés pour être recyclées. Tenir les piles à l'abri d'une chaleur excessive telle que le soleil, le feu ou similaires. Lorsque les piles ne sont pas utilisées, retirez-les pour éviter les dommages causés par des fuites ou la corrosion de la pile.
  • Page 6 BLUETOOTH. « Blue » commence à clignoter sur l’écran et l’appareil commute en mode de recherche. 2. Activez la fonction Bluetooth sur l’appareil externe à synchroniser. 3. Lancez la recherche d’appareil. L’enceinte s’affiche sous le nom " BOOMASTER400 ". 4. Sélectionnez-la et entrez le mot de passe « 0000 » si nécessaire.
  • Page 7: Caractéristiques Techniques

    Dimensions ......................350 x 295 x 1018mm Poids…………………………………………………………………………………………………………………14.7kg ** Seul l’adaptateur secteur avec caractéristiques ci-dessous peut être utilisé avec le produit BOOMASTER400 : Manufacturer : MERRY KING ENTERPRISES CO LTD Address: 3F, No. 13 Buiding Cui Hu, Industrial Zone Huaide Village, Fu Yong Town, Baoan, Shenzhen, Guangdong, China...
  • Page 8 GB – USER MANUAL Please read the manual carefully and keep it for future reference. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral Triangle, is intended to alert the user to the presence of not insulated dangerous voltages within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
  • Page 9: Remote Control

    RECOMMENDATIONS FOR BATTERIES This symbol indicates that used batteries should not be disposed of with household waste but deposited in separate collection points for recycling. ATTENTION Danger of explosion if battery is incorrectly placed. Only replace by the same or equivalent type. Keep new and old batteries out of the reach of children.
  • Page 10: Bluetooth Operation

    Select the Bluetooth function. “blue” will start flashing on the display, the system automatically enters search mode. Activate the Bluetooth feature on the external device to be paired. Initiate a search for devices. The device shows up as “BOOMASTER400” Select it and enter the password «0000» if required. Play now the music from the device Press the PLAY button on the unit or the ‣...
  • Page 11 Dimensions ......................350 x 295 x 1018mm Net Weight………………………………………………………………………………………………………..14.7kg ** Only the AC adapter with the characteristics below can be used with the BOOMASTER400 product: Manufacturer : MERRY KING ENTERPRISES CO LTD Address: 3F, No. 13 Buiding Cui Hu, Industrial Zone Huaide Village, Fu Yong Town, Baoan, Shenzhen, Guangdong, China...
  • Page 12 NL – HANDLEIDING Aandachtig de handleiding lezen en bewaren. De driehoek met een bliksemschicht wordt gebruikt om aan te geven wanneer uw gezondheid gevaar loopt (bijvoorbeeld door elektrocutie). Een uitroepteken in een driehoek wijst op bijzondere risico's bij het hanteren of bedienen van het appa- raat.
  • Page 13 ADVIES VOOR BATTERIJEN in de afstandsbediening Dit symbool geeft aan dat gebruikte batterijen en accu’s niet bij het huisvuil mogen worden weggegooid, maar moeten worden gedeponeerd in gescheiden inzamelpunten voor recycling. WAARSCHUWINGEN VOOR HET GEBRUIK VAN BATTERIJEN Er is explosiegevaar als de batterij verkeerd is geplaatst. Alleen vervangen door hetzelfde of een vergelijkbaar type.
  • Page 14 "blue" op de display begint te knipperen en het systeem gaat automatisch zoeken. 2. Activeer de Bluetooth-functie op het externe apparaat. 3. Starten een zoekopdracht naar apparaten. Het apparaat verschijnt als " BOOMASTER400 ". 4. Selecteer het en voer het wachtwoord "0000" in indien nodig.
  • Page 15 Afmetingen ......................350 x 295 x 1018mm Gewicht ............................14.7kg ** Alleen de AC-adapter met de onderstaande kenmerken kan worden gebruikt met het BOOMASTER400-product: Manufacturer : MERRY KING ENTERPRISES CO LTD Address: 3F, No. 13 Buiding Cui Hu, Industrial Zone Huaide Village, Fu Yong Town, Baoan, Shenzhen, Guangdong, China...
  • Page 16: Es - Manual De Uso

    ES - MANUAL DE USO Lea atentamente el manual y conservelo para consultas posteriores. El rayo dentro del triangulo avisa de un daño físico ( Por ejemplo, electrocución…). El signo de exclamación dentro del triangulo indica un riesgo en la manipulación o uso del equipo ATENCION: 1.
  • Page 17: Mando A Distancia

    NOTA IMPORTANTE: Los productos eléctricos no deben ser tirados a la basura normal, han de ser reciclados en un lugar destinado a ello. Pregunte a las autoridades locales, por el punto más cercano a su domicilio. Conforme con los requisitos de la norma CE Los productos reciclados, son reciclables Este producto, es adecuado solo para uso en interiores MANDO A DISTANCIA...
  • Page 18: Operación De Bluetooth

    14.  (lectura/pausa) cuando está en modo USB / TF, presione este botón para pausar o reproducir. 15. PREV (CANCIÓN ANTERIOR): cuando está en el modo USB / TF / Bluetooth, presione este botón para ir a la pista anterior. Manténgalo presionado para reducir el volumen de USB / TF / Bluetooth. 16.
  • Page 19: Características Técnicas

    Dimensiones ......................350 x 295 x 1018mm Peso neto………………………………………………………………………………………………………….14.7kg ** Solo el adaptador de CA con las características siguientes se puede utilizar con el producto BOOMASTER400: Manufacturer : MERRY KING ENTERPRISES CO LTD Address: 3F, No. 13 Buiding Cui Hu, Industrial Zone Huaide Village, Fu Yong Town, Baoan, Shenzhen, Guangdong, China...
  • Page 20 MSC Distribution – 9, Avenue Camille Flammarion – 91630 Avrainville - FRANCE Certify and declare under our sole responsibility that the following product: Trade name: Product name: BOOMASTER400 Type or model: ACTIVE SPEAKER WITH LEDS Conforms to the essential requirements of the: Red Directive 2014/53/EU –...
  • Page 21 Importé par / Imported by BoomtoneDJ – MSC 9 Avenue Camille Flammarion 91630 Avrainville / FRANCE infos@msc-distribution.com Tel : +33 1 69 34 80 62...

Table of Contents