REVAMP Professional CL-2500 User Manual

REVAMP Professional CL-2500 User Manual

Automatic rotating curler
Table of Contents
  • Avant Utilisation
  • Notice D'utilisation
  • Arrêt Automatique
  • Nettoyage Et Entretien
  • Précautions Importantes
  • Vor Gebrauch
  • Reinigung und Wartung
  • Wichtige Vorsichtsmassnahmen
  • Prima Dell'uso
  • Istruzioni Per L'uso
  • Spegnimento Automatico
  • Pulizia E Manutenzione
  • Precauzioni Importanti Per la Sicurezza
  • Antes de Usar
  • Instrucciones de Uso
  • Indicador de Batería
  • Apagado Automático
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Instrucciones de Seguridad Importantes
  • Dos Años de Garantía
  • Vóór Gebruik
  • Automatische Uitschakeling
  • Reinigen en Onderhoud
  • Belangrijke Veiligheidsinstructies
  • Twee Jaar Garantie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

USER GUIDE
LIBERATE CORDLESS
HOLLYWOOD CURL
AUTOMATIC ROTATING CURLER
CL-2500

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CL-2500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for REVAMP Professional CL-2500

  • Page 1 USER GUIDE LIBERATE CORDLESS HOLLYWOOD CURL AUTOMATIC ROTATING CURLER CL-2500...
  • Page 2: Before Using

    FEATURES 1. Product stand 6. Temperature setting button 2. Digital battery display 7. On/off power button 3. Barrel 8. USB-C to USB-A charging cable (30cm 4. Curling button (with audible beep) / cord) right or left direction 9. EU/UK adaptor (2m cord) 5.
  • Page 3 • Whilst charging, the blue LED light of your autocurler, indicating the battery of the device, will be flashing steadily. Once the blue LED light goes off, that means your autocurler is fully charged and is ready for use. Please note: Your autocurler comes with a charging stand as well as a UK/EU charging adaptor and a separate USB charging cable.
  • Page 4 CREATING PERFECT HOLLYWOOD CURLS • Separate each layer of hair into sections of 3 cm wide. Smooth each section of hair by brushing or combing through the section (from scalp to hair ends) prior to curling. • VERY IMPORTANT - When curling your own hair, be sure to hold the device with the buttons facing towards you, see (A).
  • Page 5: Battery Status Indicator

    Please note: • When the product runs out of charge, it will turn itself off with an audible “beep” signal. • Avoid over-use of styling products as this may deteriorate the coating on the barrel. • The heated barrel and top end of the appliance get very hot during use. To avoid burns, keep the barrel away from direct contact with the head and only hold the appliance by the handle.
  • Page 6: Two Year Guarantee

    • Do not leave the appliance unattended whilst in use • Do not set the appliance down while still on. • Do not operate with wet hands. • Do not place the appliance on any soft furnishings or materials e.g. carpet, bedding, towels, rugs etc.
  • Page 7: Avant Utilisation

    FONCTIONNALITÉS 1. Socle du produit 5. Indicateur de température LED 2. Affichage numérique de la charge de la 6. Bouton de réglage de température batterie 7. Bouton de mise en marche 3. Cylindre 8. Câble de chargement USB (cordon de 4.
  • Page 8: Notice D'utilisation

    Lors du chargement, le voyant LED bleu de votre boucleur automatique, indiquant le niveau de charge de la batterie de l’appareil, clignotera en continu. Lorsque la lumière bleue de la LED cesse de clignoter, cela signifie que votre boucleur automatique est complètement chargé...
  • Page 9 RÉGLAGE TYPE DE BOUCLE (pour cheveux normaux) TEMPÉRATURE Faible Boucles très lâches 140°C Moyenne à faible Boucles lâches 160°C Moyenne Boucles ordinaires 180°C Boucles plus serrées 200°C Élevée (Type de boucles recommandées sur des cheveux normaux*) • L’affichage numérique de la température clignotera jusqu’à ce que le boucleur automatique ait atteint la température souhaitée.
  • Page 10 • Le système de bouclage s’arrête et un bip se fait entendre après 15 secondes, ce qui est suffisant pour boucler des cheveux normaux. • Après le bip, relâchez le bouton de bouclage. Le clip rotatif se sera arrêté et vous pourrez alors abaisser l’appareil pour libérer vos cheveux désormais bouclés.
  • Page 11: Arrêt Automatique

    ARRÊT AUTOMATIQUE Pour une sécurité accrue, cet appareil est muni d’un dispositif d’arrêt automatique. Si l’appareil est branché en continu plus de 30 minutes, il s’éteindra automatiquement. Si vous souhaitez continuer d’utiliser l’appareil au-delà de cette période, il suffit d’appuyer sur le bouton de mise en marche pour l’allumer et d’appuyer sur le bouton de température pendant 2 secondes.
  • Page 12 GARANTIE DEUX ANS FKA Brands Ltd garantit ce produit exempt de vices de matériaux et de fabrication, pendant une période de 2 ans à compter de la date d’achat ; hormis les cas indiqués ci-dessous. Cette garantie FKA Brands Ltd ne couvre pas les dommages causés par toute mauvaise utilisation ou abus, par tout accident, par tout accessoire utilisé...
  • Page 13: Vor Gebrauch

    MERKMALE 1. Ladestation 6. Temperaturwahltaste 2. Digitale Batteriestandsanzeige 7. Ein/Aus-Taste 3. Lockenstab 8. USB-Ladekabel (30 cm) 4. Lockentaste (mit Signalton)/ 9. EU/UK-Adapter (2 m Kabel) Rechts- oder Linkslauf 5. LED Temperaturanzeige LIBERATE – KABELLOSER HOLLYWOOD-LOCKENWICKLER Create beautiful dramatic curls the fast and easy way. Revamp LIBERATE CORDLESS Zaubern Sie schnell und einfach wunderschöne, eindrucksvolle Locken.
  • Page 14 Die blaue Batteriestandsanzeige-LED blinkt während des gesamten Ladevorgangs langsam. Erlischt die blaue LED, ist das Gerät vollständig geladen und einsatzbereit. Hinweis: Der automatische Lockenwickler wird mit einer Ladestation sowie einem UK/ EU-Ladeadapter und einem separaten USB-Ladekabel geliefert. AUFLADEMÖGLICHKEITEN IHRES KABELLOSEN LIBERATE HOLLYWOOD LOCKENWICKLERS: •...
  • Page 15 PERFEKTE HOLLYWOOD-LOCKEN • Einzelne Strähnen von je 3 cm Breite abteilen. Einzelne Strähnen vor dem Locken glatt kämmen oder bürsten ( vom Haaransatz bis zu den Spitzen). • WICHTIG – Beim Locken des eigenen Haars sollte das Gerät mit den Tasten auf einen selbst zeigen (siehe A).
  • Page 16: Reinigung Und Wartung

    Neuste Haartipps und Ratschläge finden Sie auf www.revamphair.com. Hinweis: • Ein häufiger Gebrauch von Hitzestylinggeräten ist schädlich für das Haar. • Zu viele Stylingprodukte können die Beschichtung des Lockenstabs verschlechtern. • Der beheizte Lockenstab und die Spitze des Geräts werden während des Gebrauchs sehr heiß.
  • Page 17 Badewanne, Waschbecken oder anderen wassergefüllten Behältern betreiben. • Dieses Gerät darf nicht im Freien verwendet werden. • Gerät außer beim Laden immer ausstecken. • Gerät nicht in schläfrigem oder schlafendem Zustand verwenden. • Verwendetes Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen. • Eingeschaltetes Gerät nicht ablegen. •...
  • Page 18 Batteriewechsel Ihr Produkt enthält eine wiederaufladbare Batterie, die für die gesamte Lebensdauer der Produkt halten sollte. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass Sie die Batterie ersetzen müssen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst, der Sie über die Einzelheiten zum Ersatz der Batterie im Garantiefall und außerhalb der Garantie informieren wird. Batterie -Richtlinie Dieses symbol weist darauf hin, dass die Batterien nicht mit dem gewöhnlichen Hausmu–ll entsorgt werden dürfen, da sie stoffe enthalten, die sich auf Umwelt...
  • Page 19: Prima Dell'uso

    CARATTERISTICHE 1. Base di caricamento e supporto 6. Pulsante di impostazione della temperatura 2. Display digitale della batteria 7. Pulsante di accensione 3. Cilindro 8. Cavo di caricamento USB (cavo di 30 cm) 4. Pulsante per arricciare (con segnale 9. Adattatore UE/UK (cavo 2 m) acustico)/rotazione a destra e a sinistra 5.
  • Page 20: Istruzioni Per L'uso

    Durante il caricamento, la spia LED blu dell’arricciacapelli automatico, che indica il livello di carica della batteria dell’apparecchio, lampeggia.. Quando la spia LED blu si spegne, l’arricciacapelli automatico è completamente carico e pronto per l’uso. Nota: l’arriciacapelli automatico viene fornito con una base di caricamento, un adattatore di caricamento UK/UE e un cavo di ricarica USB separato.
  • Page 21 COME CREARE PERFETTI RICCI HOLLYWOODIANI • Separare ogni ciocca di capelli in sezioni larghe 3 cm. Lisciare ogni sezione di capelli spazzolandola o pettinandola (dalla radice alle punte) prima di arricciarla. • MOLTO IMPORTANTE: durante l’arricciatura, reggere l’apparecchio con i pulsanti rivolti verso di sé, come mostrato in (A).
  • Page 22: Spegnimento Automatico

    Consigli e suggerimenti aggiornati sono disponibili sul sito www.revamphair.com. Nota: • Evitare l’uso eccessivo di prodotti per lo styling, poiché ciò potrebbe deteriorare il rivestimento del cilindro. • Il cilindro riscaldato e l’estremità superiore dell’apparecchio si riscaldano molto durante l’uso. Per evitare ustioni, il cilindro non deve entrare a contatto con la testa e reggere l’apparecchio solo per l’impugnatura.
  • Page 23 essere effettuate da bambini, a meno che non siano ragazzi di almeno 16 anni e sotto la supervisione di un adulto. Pericolo di ustioni - Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini con meno di 16 anni d’età durante l’uso e il raffreddamento. •...
  • Page 24 Sostituzione della batteria Il tuo prodotto include una batteria ricaricabile la cui durata corrisponde alla vita utile del prodotto. Nella remota eventualità che ti occorra una batteria di ricambio, contatta il Servizio Clienti che ti fornirà i dettagli del servizio relativo alla batteria sostitutiva in garanzia e non in garanzia.
  • Page 25: Antes De Usar

    CARACTERÍSTICAS 1. Soporte 6. Botón de ajuste de temperatura 2. Indicador digital de batería 7. Botón de encendido/apagado 3. Cilindro 8. Cable cargador USB (30 cm) 4. Botón de rizado (con señal de pitido), 9. Adaptador UE/Reino Unido (cable de 2 m) dirección izquierda o derecha 5.
  • Page 26: Instrucciones De Uso

    Mientras se carga, la luz LED azul del rizador, que indica la batería del dispositivo, parpadeará de forma continua. Cuando el LED azul se apague, el rizador estará totalmente cargado y listo para su uso. Nota: El rizador incluye una base de carga, además de un adaptador de carga UE/RU y un cable de carga USB por separado.
  • Page 27 CÓMO CREAR ONDAS DE HOLLYWOOD PERFECTAS • Separe el pelo por capas, y cada capa en mechones de 3 cm de ancho. Desenrede cada mechón con un cepillo o un peine (de la raíz a las puntas) antes de rizar. •...
  • Page 28: Indicador De Batería

    En www.revamphair.com encontrará lo último en consejos para el cabello. Nota: • Al igual que con todos los aparatos con calor, evite el uso frecuente para no dañar el cabello. • Evite un uso excesivo de productos de peinado, ya que pueden deteriorar el revestimiento del cilindro.
  • Page 29: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • El uso de este aparato está indicado para adultos y niños mayores de 16 años. Las personas con discapacidades físicas, mentales o sensoriales no deberían usar este producto. Las personas sin conocimiento ni experiencia pueden utilizar este aparato si han recibido instrucciones o están supervisadas y comprenden los peligros que conlleva su uso.
  • Page 30 Explicación RAEE Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la basura con otros residuos domésticos en ningún lugar de la UE. A fin de prevenir los efectos perjudiciales que la eliminación sin control de los residuos puede tener sobre el medio ambiente o la salud de las personas, le rogamos que los recicle de forma responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales.
  • Page 31: Vóór Gebruik

    KENMERKEN 1. Oplaadstation 6. Temperatuurregeling 2. Digitale batterijweergave 7. Aan/uit-knop 3. Tang 8. USB-oplaadkabel (snoer van 30 cm) 4. Krulknop (met geluidssignaal) / naar 9. Adapter voor gebruik in het Verenigd links of rechts Koninkrijk of Europa (snoer van 2 m) 5.
  • Page 32 Het blauwe ledlampje op de krultang, waarmee de batterij wordt aangeduid, knippert continu tijdens het opladen. De krultang is volledig opgeladen en klaar voor gebruik zodra het blauwe ledlampje stopt met branden. Let op: Uw krultang wordt geleverd met een oplaadstation, een oplaadadapter voor gebruik in het Verenigd Koninkrijk of Europa en een aparte USB-oplaadkabel.
  • Page 33 PERFECTE GLAMOUREUZE KRULLEN MAKEN • Verdeel elke laag haar in secties van 3 cm breed. Kam of borstel het haar in elke sectie eerst glad (van hoofdhuid tot uiteinden) voordat u met krullen begint. • ZEER BELANGRIJK - Zorg dat u het apparaat met de knoppen naar u gericht gebruikt als u uw eigen haar krult.
  • Page 34: Automatische Uitschakeling

    Volg ons op www.revamphair.com voor de nieuwste tips en adviezen over haar. Let op: • Voor alle verwarmde apparaten geldt: vermijd frequent gebruik om het haar te beschermen tegen beschadigingen. • Overmatig gebruik van stylingproducten kan schadelijk zijn voor de coating van de tang. •...
  • Page 35: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Dit apparaat is geschikt voor gebruik door kinderen van 16 jaar en ouder. Dit product is niet bedoeld voor gebruik door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens. Personen met gebrek aan ervaring en kennis kunnen het product onder toezicht of na het ontvangen van instructies gebruiken als zij de gevaren begrijpen.
  • Page 36 Uitleg over AEEA Deze markering geeft aan dat dit product binnen de EU niet met ander huisvuil mag worden weggeworpen. Om eventuele schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door het ongecontroleerd wegwerpen van afval te voorkomen, dient dit apparaat op verantwoorde wijze gerecycled te worden om duurzaam hergebruik van materiaalbronnen te bevorderen.
  • Page 40 SALO N B R IT I S H B RAN D S Revamp is a trademark of Salon British Brands. Distributed in UK by FKA Brands Limited.Somerhill Business Park, Tonbridge, Kent TN11 0GP, UK / Tel: 01473 874016 EU Importer: FKA Brands Ltd, 29 Earlsfort Terrace, Dublin 2, Ireland Via Giosuè...

Table of Contents