Page 1
013697 FEBERTERMOMETER Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. FEBERTERMOMETER Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. TERMOMETR LEKARSKI Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję...
Page 2
Värna om miljön! Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens återvinningsstation. Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på telefon 0511-34 20 00.
Page 3
Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska Jula Norge AS, Solheimsveien 30, 1473 LØRENSKOG. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.com Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się...
Page 5
SÄKERHETSANVISNINGAR Läs alla anvisningar och säkerhetsanvisningar noga före användning och spara dem för framtida behov. VARNING! • Kvävningsrisk: termometerkåpan och batteriet kan fastna i svalget och leda till kvävning och dödsfall. Låt inte barn använda produkten utan övervakning. • Produkten är inte avsedd för kroppstemperaturmätning i hörselgången. Produkten är avsedd endast för kroppstemperaturmätning i ändtarm, munhåla och armhåla.
• Portabel och mobil radiokommunikationsutrustning kan påverka produkten. Särskilda villkor rörande elektromagnetisk störning måste vara uppfyllda, se avsnittet ”Elektromagnetisk kompatibilitet”. SYMBOLER Läs bruksanvisningen. Godkänd enligt gällande direktiv/förordningar. Kasserad produkt ska återvinnas enligt gällande bestämmelser. Europeisk representant. Likspänning. Satskod. Tillverkare. 55 °C Transport- och förvaringstemperatur:–20 till 55 °C (–4 till 131 °F).
Page 7
Driftform Direktvisande Omgivningstemperatur 5 till 40°C, relativ luftfuktighet 15 till 95% RH Atmosfärtryck 700 till 1060 hPa Förvaringstemperatur –20 till 55°C, relativ luftfuktighet 15 till 95% RH Atmosfärtryck 700 till 1060 hPa Kapslingsklass IP22 Klassificering Typ BF Mätområde 32,0 till 42,9 °C (90,0 till 109,9 °F) (temperaturenhet °C eller °F är förvald vid leverans) Noggrannhet ±0,1 °C (0,2 °F) i mätvärdesintervallet 35,5 till 42,0 °C (95,9 till 107,6 °F) vid...
Page 8
FÖRPACKNINGSINNEHÅLL • Termometer • Bruksanvisning • Förvaringsväska DELAR Prob Display Strömbrytare Batterikåpa BILD 1 HANDHAVANDE Tryck på strömbrytarknappen bredvid displayen. En ljudsignal hörs och displayen visar först och därefter den senast registrerade temperaturen. Efter visning av självtesttemperaturen är febertermometern klar att använda. Placera febertermometern på...
Page 9
mätstället i minst 30 sekunder oavsett ljudsignalen, gärna längre – cirka två minuter vid oral eller rektal mätning, cirka fem minuter vid axillär mätning. Febertermometern stängs automatiskt av efter cirka 10 minuters inaktivitet. För att spara batterierna bör febertermometern dock stängas av manuellt med strömbrytarknappen så...
KALIBRERING Febertermometern levereras kalibrerad från fabrik. Vid användning enligt denna bruksanvisning behövs ingen regelbunden omkalibrering. Vi rekommenderar dock att febertermometern kalibreras om vartannat år eller om tveksamhet rörande dess kliniska noggrannhet uppstår. Starta febertermometern och för ned proben i ett vattenbad och kontrollera om temperaturavläsningen avviker oacceptabelt mycket från en laboratoriegodkänd referenstermometer.
Page 11
RIKTLINJER & TILLVERKARENS INTYG RÖRANDE ELEKTROMAGNETISK STRÅLNING Produkten är avsedd att användas i elektromagnetisk miljö enligt specifikationerna nedan. Det åvilar kunden eller den som använder produkten att se till att den elektromagnetiska miljön i vilken produkten används uppfyller dessa specifikationer. Emissionstest Överensstämmelse Riktlinjer för elektromagnetisk miljö...
Page 12
Överensstämmels- Riktlinjer för Immunitetstest Testnivå enl. IEC 60601 enivå elektromagnetisk miljö Golvytan ska bestå av trä, ±8 kV lednings- betong eller klinker. I lo- ±8 kV ledningsburen buren Elektrostatisk ur- kaler med golv belagda laddning (ESD) ± 2 kV, ± 4 kV, ±8 kV, ± ±...
Page 13
RIKTLINJER & TILLVERKARENS INTYG RÖRANDE ELEKTROMAGNETISK IMMUNITET Produkten är avsedd att användas i elektromagnetisk miljö enligt specifikationerna nedan. Det åvilar kunden eller den som använder produkten att se till att den elektromagnetiska miljön i vilken produkten används uppfyller dessa specifikationer. Testnivå...
Page 14
REKOMMENDERADE MINIMIAVSTÅND MELLAN PRODUKTEN & PORTABEL & MOBIL RADIOKOMMUNIKATIONSUTRUSTNING Produkten är avsedd att användas i elektromagnetisk miljö i vilken utstrålade radiofrekventa störningar kontrolleras och begränsas. Kunden eller den som använder produkten kan minska risken för elektromagnetisk störning genom att upprätthålla de nedan angivna, utifrån radiosändareffekt rekommenderade, minimiavstånden mellan produkten och portabel och mobil radiokommunikationsutrustning.
Page 15
SIKKERHETSANVISNINGER Les alle anvisninger og sikkerhetsanvisninger nøye før bruk, og ta vare på dem for fremtidige behov. ADVARSEL! • Kvelningsfare: Termometerdekselet og batteriet kan sette seg fast i svelget og forårsake kvelning og død. Ikke la barn bruke produktet uten tilsyn. •...
SYMBOLER Les bruksanvisningen. Godkjent i henhold til gjeldende direktiver/forskrifter. Kassert produkt skal gjenvinnes etter gjeldende forskrifter. Europeisk representant. Likespenning. Batchkode. Produsent. 55 °C Transport- og oppbevaringstemperatur: -20 til 55 °C (-4 til 131 °F). -20 °C Type BF, pasientapplisert del. TEKNISKE DATA Batteritype Knappecellebatteri...
Page 17
Kapslingsklasse IP22 Klassifisering Type BF Måleområde 32,0 til 42,9 °C (90,0 til 109,9 °F) (temperaturenhet °C eller °F er forhåndsinnstilt ved levering) Nøyaktighet ±0,1 °C (0,2 °F) i måleverdiområdet 35,5 til 42,0 °C (95,9 til 107,6 °F) ved omgivelsestemperatur 18 til 28 °C.±0,2 °C (±0,4 °F) utenfor disse temperaturområdene. Produktet oppfyller kravene i MDD 93/42/EEG, teknisk kontrollorgan nr.
Page 18
DELER Sonde Display Av/på-knapp Batterideksel BILDE BRUK Trykk på av/på-knappen ved siden av displayet. Produktet avgir et lydsignal og displayet viser først og deretter den sist registrerte temperaturen. Etter visning av egentesttemperaturen er febertermometeret klart til bruk. Plasser febertermometeret på ønsket målested – oralt, rektalt eller aksillært. –...
Lydsignalet består av en jevn serie tonestøt: ”tut --- tut --- tut --- tut”. Når den målte temperaturen er 37,8 °C (100 °F) eller høyere, kommer tonestøtene raskere og gruppevis: ”tut - tut - tut ----- tut - tut - tut ----- tut - tut - tut”. VEDLIKEHOLD RENGJØRING •...
Page 20
Anbefalingen ovenfor erstatter ikke eventuelle lovkrav. Gjeldende lover, forskrifter og retningslinjer som er relevante for febertermometerets bruk, funksjon og nøyaktighet, skal alltid følges. FEILSØKING Feilmelding Problem Tiltak Slå av febertermometeret. Vent et minutt, slå på Målt temperatur er lavere febertermometeret og gjør et nytt måleforsøk med enn 32,0 °C (90,0 °F).
Page 21
RETNINGSLINJER OG PRODUSENTENS BEKREFTELSE VEDRØRENDE ELEKTROMAGNETISK STRÅLING Produktet er beregnet på bruk i elektromagnetiske omgivelser i henhold til spesifikasjonene nedenfor. Det er kundens eller brukeren av produktets ansvar å sørge for at de elektromagnetiske omgivelsene der produktet brukes, oppfyller disse spesifikasjonene. Strålingstest Samsvarserklæring Retningslinjer for...
Page 22
RETNINGSLINJER OG PRODUSENTENS BEKREFTELSE VEDRØRENDE ELEKTROMAGNETISK IMMUNITET Produktet er beregnet på bruk i elektromagnetiske omgivelser i henhold til spesifikasjonene nedenfor. Det er kundens eller brukeren av produktets ansvar å sørge for at de elektromagnetiske omgivelsene der produktet brukes, oppfyller disse spesifikasjonene. Retningslinjer for Immunitetstest Testnivå...
Page 23
RETNINGSLINJER OG PRODUSENTENS BEKREFTELSE VEDRØRENDE ELEKTROMAGNETISK IMMUNITET Produktet er beregnet på bruk i elektromagnetiske omgivelser i henhold til spesifikasjonene nedenfor. Det er kundens eller brukeren av produktets ansvar å sørge for at de elektromagnetiske omgivelsene der produktet brukes, oppfyller disse spesifikasjonene. Testnivå...
Page 24
ANBEFALTE MINIMUMSAVSTANDER MELLOM PRODUKTET OG BÆRBART OG MOBILT RADIOKOMMUNIKASJONSUTSTYR Produktet er beregnet på bruk i elektromagnetiske omgivelser der avgitt radiofrekvent interferens kontrolleres og begrenses. Kunden eller den som bruker produktet kan redusere risikoen for elektromagnetisk interferens gjennom å opprettholde de nedenfor angitte, ut fra radiosendereffekt anbefalte, minimumsavstandene mellom produktet og bærbart og mobilt radiokommunikasjonsutstyr.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem zapoznaj się ze wszystkimi instrukcjami i zasadami bezpieczeństwa oraz zachowaj je do przyszłego użytku. OSTRZEŻENIE! • Ryzyko uduszenia – obudowa termometru i bateria mogą utknąć w gardle oraz doprowadzić do uduszenia i śmierci. Nie pozwalaj używać produktu dzieciom bez nadzoru. •...
– Uderzenia, wstrząsy lub podobne obciążenia mechaniczne. – Temperatura ciała pacjenta jest niższa niż temperatura otoczenia. • Przenośny i mobilny sprzęt do komunikacji radiowej może mieć wpływ na działanie produktu. Muszą zostać spełnione szczególne warunki dotyczące zakłóceń elektromagnetycznych, zob. część „Kompatybilność elektromagnetyczna”. SYMBOLE Przeczytaj instrukcję...
Page 27
Wyświetlacz LCD, 3,5 cyfry Metoda pomiaru Pomiar bieżący (nieprognozujący) Temperatura otoczenia 5–40°C, względnawilgotność powietrza 15–95% RH Ciśnienie atmosferyczne 700–1060 hPa Temperatura przechowywania -20–55°C, względna wilgotność powietrza 15–95% RH Ciśnienie atmosferyczne 700–1060 hPa Stopień ochrony obudowy IP22 Klasyfikacja Typ BF Zakres pomiaru 32,0–42,9°C (90,0 –109,9°F) (jednostka temperatury °C lub °F jest wstępnie ustawiona w momencie zakupu) Dokładność...
• Producent posiada certyfikat ISO 13485. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA • Termometr • Instrukcja obsługi • Futerał CZĘŚCI Czujnik Wyświetlacz Przełącznik Pokrywka komory baterii RYS. OBSŁUGA Naciśnij przełącznik obok wyświetlacza. Słychać sygnał dźwiękowy, a wyświetlacz ukazuje najpierw , a następnie ostatnio zarejestrowaną temperaturę. Po wyświetleniu temperatury z autotestu termometr jest gotowy do użytku.
w miejscu pomiaru przez co najmniej 30 sekund niezależnie od sygnału dźwiękowego, a nawet dłużej – około 2 minuty w przypadku pomiaru doustnego lub doodbytniczego i około 5 minut w przypadku pomiaru pachowego. Termometr wyłącza się automatycznie po około 10 minutach braku aktywności. Aby jednak oszczędzać baterie, należy wyłączać termometr ręcznie przełącznikiem zaraz po zakończeniu pomiaru.
KALIBRACJA Termometr w momencie zakupu jest fabrycznie skalibrowany. Użytkowanie zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi gwarantuje, że ponowna kalibracja nie jest wymagana. Zaleca się jednak, aby wykonywać kalibrację termometru co dwa lata lub w razie wątpliwości dotyczących jego klinicznej dokładności. Włącz termometr, umieść czujnik w kąpieli wodnej i sprawdź, czy odczytana temperatura odbiega w niedopuszczalnym stopniu od odczytywanej na termometrze referencyjnym zatwierdzonym laboratoryjnie.
Page 31
Nie używaj produktu w bezpośredniej bliskości sprzętu elektrycznego lub między różnymi sprzętami elektrycznymi. WSKAZÓWKI I DEKLARACJE PRODUCENTA DOTYCZĄCE PROMIENIOWANIA ELEKTROMAGNETYCZNEGO Produkt jest przeznaczony do użytku w środowisku elektromagnetycznym według poniższej specyfikacji. Na kliencie lub użytkowniku produktu spoczywa obowiązek sprawdzenia, czy środowisko elektromagnetyczne, w którym będzie on stosowany, spełnia te wymagania. Test emisji Zgodność...
Page 32
Wskazówki dotyczące Poziom testowy wg Poziom Test odporności środowiska normy IEC 60601 zgodności elektromagnetycznego Powierzchnia podłogi po- winna być drewniana, beto- ± 8 kV (sty- nowa lub z płytek ceramicz- ± 8 kV (stykowe) kowe) Wyładowania elek- nych. W pomieszczeniach trostatyczne (ESD) ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 2 kV, ± 4 kV, z podłogami pokrytymi IEC 61000-4-2 ± 15 kV (powietrzne)
Page 33
WSKAZÓWKI I DEKLARACJE PRODUCENTA DOTYCZĄCE ODPORNOŚCI ELEKTROMAGNETYCZNEJ Produkt jest przeznaczony do użytku w środowisku elektromagnetycznym według poniższej specyfikacji. Na kliencie lub użytkowniku produktu spoczywa obowiązek sprawdzenia, czy środowisko elektromagnetyczne, w którym będzie on stosowany, spełnia te wymagania. Poziom testowy Wskazówki dotyczące Test wg normy IEC Poziom zgodności środowiska odporności...
Page 34
ZALECANE ODLEGŁOŚCI MINIMALNE MIĘDZY PRODUKTEM A PRZENOŚNYM I MOBILNYM SPRZĘTEM DO KOMUNIKACJI RADIOWEJ Produkt jest przeznaczony do użytku w środowisku elektromagnetycznym, w którym emitowane zakłócenia częstotliwości radiowej są kontrolowane i ograniczane. Klient lub użytkownik produktu może zmniejszyć ryzyko zakłóceń elektromagnetycznych poprzez utrzymywanie podanych poniżej, zalecanych na podstawie mocy nadajnika radiowego, odległości minimalnych między produktem a przenośnym i mobilnym sprzętem do komunikacji radiowej.
SAFETY INSTRUCTIONS Read all the instructions and safety instructions carefully before use and save them for future reference. WARNING! • Suffocation risk: the thermometer casing and battery can fasten in the throat and lead to suffocation and death. Do not allow children to use the product without supervision. •...
conditions concerning electromagnetic interference must be complied with, see section “Electromagnetic compatibility”. SYMBOLS Read the instructions. Approved in accordance with the relevant directives. Recycle discarded product in accordance with local regulations. European representative. Direct voltage. Batch code. Manufacturer. 55°C Transport and storage temperature: –20 to 55°C (–4 to 131°F). -20°C BF type, patent applied for part.
Storage temperature –20 to 55°C, relative humidity 15 to 95% RH Atmospheric pressure 700 to 1060 hPa Protection rating IP22 Classification BF type Measurement range 32.0 to 42.9°C (90.0 to 109.9°F) (temperature unit °C or °F is preselected on delivery) Accuracy ±0.1 C (0.2°F) in measurement value interval 35.5 to 42.0°C (95.9 to 107.6°F) at ambient temperature 18 to 28°C.±0.2°C (±0.4°F) outside these temperature intervals.
Page 38
• Instructions • Storage case PARTS Probe Display Power switch Battery cover FIG. Press the power switch button beside the display. An audio prompt is heard and the display first shows and thereafter the last registered temperature. After showing the self- test temperature the fever thermometer is ready to use.
The thermometer switches off automatically after about 10 minutes of inactivity. To save the batteries the thermometer can also be switched off manually with the power switch as soon as the measurement is ready. NOTE: The audio prompt consists of a uniform series of beeps “tut --- tut --- tut --- tut”. When the measured temperature is 37.8°C (100°F) or higher the beeps come more quickly and groupwise “tut - tut - tut ----- tut - tut - tut ----- tut - tut - tut”.
dip the probe in a water bath and check if the temperature reading differs unacceptably from a laboratory approved reference thermometer. The thermometer should then be submitted to the manufacturer or retailer for recalibration. The above recommendation does not replace any legal requirements. Legislation, rules and regulations, and guidelines for the use, functionality and accuracy of the fever thermometer should always be complied with.
Page 41
Emission test Compliance Guidelines for electromagnetic environment Radio frequency energy is only used in the product for the internal functions in the product. The emit- Radio frequency radiation Group 1 ted radio frequency radiation is therefore very low CISPR 11 and the probability of it causing interference in ne- arby electronic equipment is low.
Page 42
< 5% OUT (> 95% re- duction of OUT) during 0.5 period Undervoltage pul- 40% OUT (60% reduc- ses, short-term tion of OUT) during 5 interruption and periods voltage variations Not applicable on input lines. 70% OUT (30% reduc- tion of OUT) during 25 IEC 61000-4-11 periods <...
Page 43
GUIDELINES & MANUFACTURER’S CERTIFICATE CONCERNING ELECTROMAGNETIC IMMUNITY The product is intended to be used in electromagnetic environments in accordance with the specifications below. It is incumbent on the customer or the person using the product to ensure that the electromagnetic environment in which the product is used complies with these specifications.
Page 44
RECOMMENDED MINIMUM DISTANCE BETWEEN THE PRODUCT & PORTABLE & MOBILE RADIO COMMUNICATION EQUIPMENT The product is intended to be used in electromagnetic environments in which radiated radio frequency interference is controlled and limited. The customer or person using the product can reduce the risk of electromagnetic interference by maintaining the recommended minimum distance, given below on the basis of radio transmitted power, between the product and portable and mobile radio communication equipment.
Need help?
Do you have a question about the 013697 and is the answer not in the manual?
Questions and answers