Clas Ohlson DF-HU1100 Instruction Manual

Clas Ohlson DF-HU1100 Instruction Manual

Ultrasonic humidifier 7 l
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Ultrasonic Humidifier 7 L
Luftfuktare ultraljud, 7 liter
Luftfukter ultralyd, 7 liter
Ilmankostutin ultraääni, 7 litraa
Ultraschallluftbefeuchter, 7 Liter
Art.no.
Model
36-8130
DF-HU1100
Ver. 20210129

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Clas Ohlson DF-HU1100

  • Page 1 Ultrasonic Humidifier 7 L Luftfuktare ultraljud, 7 liter Luftfukter ultralyd, 7 liter Ilmankostutin ultraääni, 7 litraa Ultraschallluftbefeuchter, 7 Liter Art.no. Model 36-8130 DF-HU1100 Ver. 20210129...
  • Page 2 Ultrasonic Humidifier 7 L Art.no 36-8130 Model DF-HU1100 Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data.
  • Page 3 Note: • The product produces hot water vapour. • The water vapour outlet must not be blocked or covered. Placement • The humidifier should be placed on a firm, flat raised surface such as a tabletop or counter. Make sure that the chosen surface and surrounding objects can withstand water vapour.
  • Page 4: Buttons And Functions

    Buttons and functions [ON/OFF] On-off (standby) switch [POWER] Selects the amount of vapour emitted, a lot or a little. WARM] Select whether the emitted vapour is warm or cold. [HUMIDITY VOLUME] Set the desired humidity level [TIMER] 1–12 hours [SLEEPING] Night mode selector Inside of the base unit (as seen from above, water tank removed) 8.
  • Page 5: Filling The Water Tank

    Instructions for use Filling the water tank Important: • Do not fill the water tank to a level above the “MAX” mark. • Never add water directly to the base unit; only add water to the water tank. • Never fill the water tank with water that is hotter than 40 °C. •...
  • Page 6 Selecting the power (high/medium/low) The humidifier is set to operate at the highest humidification level when it is switched on. The humidifier can then be set to one of the following power settings: High Medium Warm mist: - High = approx. 400 ml/h - Medium = approx.
  • Page 7: Care And Maintenance

    Scented oils The humidifier has a drawer for holding scented oil. a) Open the drawer (7). b) Add a few drops of oil to the fabric pad inside the drawer. c) Close the drawer. Note: Wash the scented oil drawer before putting the humidifier away for storage. Warning: Never add essential oils or other additives to the water in the water tank.
  • Page 8: Specifications

    Specifications Ultrasonic humidifier 220–240 V AC, 50 Hz Operating voltage Power 100 W Noise level < 50 dB 5–40 °C Operating temperature Capacity Operating time on full tank 11 hours on continuous operation 400 ml/h Max humidification rate Coverage area Effective for rooms up to 45 m²...
  • Page 9 Luftfuktare ultraljud, 7 liter Art.no. 36-8130 Model DF-HU1100 Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på...
  • Page 10 Placering • Placera produkten på en upphöjd plats med plan stabil yta, t.ex. på ett bord, en bänk eller liknande. Se till att den valda platsen och närliggande föremål tål ånga. • Placera produkten så att ingen riskerar att snubbla på nätkabeln. •...
  • Page 11: Knappar Och Funktioner

    Knappar och funktioner [ON/OFF] Strömbrytare, till/från [POWER] Välj den mängd ånga som du vill att luftfuktaren ska avge, mycket eller lite. [WARM] Välj om du vill att ångan som avges ska vara varm eller kall. [HUMIDITY VOLUME] Inställning av önskad luftfuktighet [TIMER] 1–12 tim [SLEEPING] Nattläge Översidan på...
  • Page 12 Användning Fyll vattentanken Viktigt! • Fyll aldrig på vatten över ”MAX” markeringen. • Fyll aldrig på vatten direkt i basenheten, fyll alltid i vattentanken. • Fyll aldrig på vatten som är varmare än 40 ºC. • Häll inte vatten i munstycket på produkten. •...
  • Page 13 POWER hög/mellan/låg effekt Vid start är luftfuktaren inställd på högsta effekt. Välj mellan: Hög Mellan Låg Varm ånga: - Hög = ca 400 ml/tim - Mellan = ca 350 ml/tim - Låg = ca 300 ml/tim Kall ånga: - Hög = ca 300 ml/tim - Mellan = ca 220 ml/tim - Låg = ca 200 ml/tim Kall eller varm ånga...
  • Page 14: Skötsel Och Underhåll

    Automatisk avstängning när vattentanken är tom a) När vattentanken är tom ljuder summern 3 gånger och ”NO” visas på displayen. b) Dra ut stickproppen ur vägguttaget och fyll på vattentanken. Fyll aldrig på vatten som är varmare än 40 ºC. c) När vattentanken är påfylld kan luftfuktaren startas som vanligt igen.
  • Page 15 Felsökningsschema Problem Orsak Tänkbar lösning Inget lyser, ingen Stickproppen kanske Kontrollera att stickprop- fläkt, ingen ånga. är utdragen. pen sitter ordentligt i vägguttaget. Finns det ström i vägguttaget? Ångan luktar illa. Ny luftfuktare kan lukta Gör ren vattentanken i början eller p.g.a. orent och byt vatten.
  • Page 16 Luftfukter ultralyd, 7 liter Art.nr. 36-8130 Model DF-HU1100 Les gjennom hele bruksanvisningen før produktet tas i bruk, og ta vare på den for fremtidig bruk. Vi tar forbehold om eventuelle feil i tekst og bilder, samt endringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller andre spørsmål, kontakt vårt kundesenter (se kontaktinformasjon på...
  • Page 17 Plassering • Produktet bør plasseres på en opphøyd, stabil plass, som f.eks. på et bord, en benk eller lignende. Pass på at denne plassen og omgivelsene rundt den tåler vanndamp. • Plasser produktet slik at ingen risikerer å snuble i strømkabelen. •...
  • Page 18: Knapper Og Funksjoner

    Knapper og funksjoner [ON/OFF] Strømbryter, på/av [POWER] Velg den mengde damp du vil at luftfukteren skal avgi, mye eller lite. [WARM] Velg om dampen skal være varm eller kald. [HUMIDITY VOLUME] Innstilling av ønsket luftfuktighet [TIMER] 1–12 timer [SLEEPING] Nattmodus Oversiden av hovedenheten (uten vanntank) 8.
  • Page 19 Bruk Fylling av vanntank Viktig! • Fyll ikke mer vann enn opp til ”MAX”-markeringen. • Fyll alltid vann i vanntanken, ikke direkte i hovedenheten. • Fyll aldri på med vann som er varmere enn 40 ºC. • Hell ikke vann inn i munnstykket på produktet. •...
  • Page 20 POWER effekt høy/middels/lav Ved start er produktet innstilt på den høyeste effekten. Velg mellom: Høy Middels Varm damp: - Høy = ca. 400 ml/time - Middels = ca. 350 ml/time - Lav = ca. 300 ml/time Kald damp: - Høy = ca. 300 ml/time - Middels = ca.
  • Page 21 Duftoljer Luftfukteren har et rom for påfylling av duftoljer a) Trekk ut beholder for duftoljer (7). b) Hell noen dråper på filten i denne beholderen. c) Skyv beholderen inn igjen. Obs! Rengjør beholderen før luftfukteren stues vekk. Advarsel! Det må ikke brukes oljer eller andre tilsettingsstoffer i vannet i vannbeholderen. Vedlikehold Advarsel! Trekk støpselet ut av stikkontakten før rengjøring.
  • Page 22 Spesifikasjoner Luftfukter med ultralydfunksjon 220–240 V AC, 50 Hz Spenning Effekt 100 W < 50 dB 5–40 ºC Brukstemperatur Vannvolum Driftstid med full vanntank 11 timer ved kontinuerlig drift 400 ml/time Maks avgitt vanndamp Kapasitet Beregnet for rom på opptil 45 m² Nettovekt 2,3 kg 267 × 286 × 327 mm...
  • Page 23 Ilmankostutin ultraääni, 7 litraa Tuotenro 36-8130 Malli DF-HU1100 Lue koko käyttöohje ja säästä se tulevaa käyttöä varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
  • Page 24 Sijoituspaikka • Aseta laite korotetulle paikalle vakaalle, tasaiselle pinnalle, esim. pöydälle, penkille tai vastaavalle. Varmista, että valittu paikka ja lähellä olevat esineet kestävät höyryä. • Sijoita laite niin, että virtajohto ei aiheuta kompastumisvaaraa. • Suositeltu käyttölämpötila: 5−40 ºC. Suojaa laite pakkaselta. •...
  • Page 25: Painikkeet Ja Toiminnot

    Painikkeet ja toiminnot [ON/OFF] Virtakytkin, päälle / pois päältä [POWER] Höyrymäärän valinta (paljon tai vähän). [WARM] Lämpimän tai kylmän höyryn valinta. [HUMIDITY VOLUME] Halutun ilmankosteuden valinta. [TIMER] Ajastin 1–12 tuntia [SLEEPING] Yötila Perusosan yläpuoli (ilman vesisäiliötä) 8. Pintaohjain 9. Ilmastointi 10.
  • Page 26: Vesisäiliön Täyttäminen

    Käyttö Vesisäiliön täyttäminen Huom.! • Älä täytä vettä ”MAX”-merkinnän yli. • Älä laita vettä suoraan perusosaan, laita vettä ainoastaan vesisäiliöön. • Älä käytä vettä, jonka lämpötila on yli 40 ºC. • Älä kaada vettä laitteen suuttimeen. • Sammuta laite ja irrota pistoke pistorasiasta ennen vesisäiliön poistamista tai täyttämistä. Älä käynnistä laitetta, jos vesisäiliötä...
  • Page 27 POWER korkea/keski/matala teho Käynnistettäessä laitteen asetuksena on suurin teho. Valitse jokin seuraavista: Korkea Keskitaso Matala Lämmin höyry: - Korkea = noin 400 ml/tunti - Keskitaso = noin 350 ml/tunti - Matala = noin 300 ml/tunti Kylmä höyry: - Korkea = noin 300 ml/tunti - Keskitaso = noin 220 ml/tunti - Matala = noin 200 ml/tunti Kylmä...
  • Page 28: Huolto Ja Kunnossapito

    Yötila a) Siirry yötilaan painamalla yhden kerran. Näyttö sammuu, mutta muut asetukset eivät muutu. Automaattinen sammutus veden loppuessa a) Kun vesisäiliö tyhjenee, kuuluu 3 äänimerkkiä ja näytölle ilmestyy ”NO”. b) Irrota pistoke pistorasiasta ja täytä vesisäiliö. Älä lisää vettä, jonka lämpötila on yli 40 ºC. c) Kun vesisäiliö...
  • Page 29: Tekniset Tiedot

    Vianhakutaulukko Ongelma Mahdollinen ratkaisu Valot eivät pala, Pistoke ei Varmista, että pistoke on puhallin ei toimi ole pistorasiassa. kunnolla pistorasiassa. eikä laitteesta tule Varmista, että pistorasi- höyryä. asta tulee virtaa. Höyry haisee pa- Laite saattaa haista aluksi. Puhdista vesisäiliö halle. Myös epäpuhdas vesi ja vaihda tilalle puhdasta saattaa aiheuttaa hajua.
  • Page 30 Ultraschallluftbefeuchter, 7 Liter Art.Nr. 36-8130 Model DF-HU1100 Vor der Benutzung die Anleitung vollständig durchlesen und für künftigen Gebrauch aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite).
  • Page 31 Standort • Das Gerät auf einer erhöhten, geraden und stabilen Stelle abstellen, z. B. auf einem Tisch, einer Bank o. Ä. Sicherstellen, dass der ausgewählte Ort und Objekte in der Nähe Dampf standhalten. • Das Gerät so aufstellen, dass niemand über das Netzkabel stolpern kann. •...
  • Page 32: Tasten Und Funktionen

    Tasten und Funktionen [ON/OFF] Stromschalter, ein/aus [POWER] Auswahl der Dampfmenge, viel oder wenig. [WARM] Temperaturauswahl des Dampfes, heiß oder kalt. [HUMIDITY VOLUME] Einstellen der gewünschten Luftfeuchtigkeit [TIMER] 1–12 h [SLEEPING] Nachtmodus Oberseite der Basiseinheit (abgenommener Wassertank) 8. Schwimmerschalter 9. Belüftung 10.
  • Page 33: Wassertank Füllen

    Gebrauch Wassertank füllen Wichtiger Hinweis: • Beim Befüllen die „MAX“-Markierung niemals überschreiten. • Niemals Wasser direkt in die Basiseinheit schütten, sondern immer nur in den Wasserbehälter. • Niemals Wasser einfüllen, das wärmer als 40 °C ist. • Kein Wasser in die Düse des Gerätes gießen. •...
  • Page 34 POWER hohe/mittlere/niedrige Leistung Beim Start ist der Luftbefeuchter auf die höchste Leistung eingestellt. Auswahl zwischen: Hoch Mitte Niedrig Warmer Dampf: - Hoch = ca. 400 ml/h - Mittel = ca. 350 ml/h - Niedrig = ca. 300 ml/h Kalter Dampf: - Hoch = ca.
  • Page 35: Pflege Und Wartung

    Nachtbetrieb a) Einmal auf drücken um den Nachtmodus zu aktivieren. Das Display wird ausgeschaltet, aber die übrigen Einstellungen werden nicht geändert. Automatische Sicherheitsabschaltung bei leerem Wasserbehälter a) Bei leerem Wasserbehälter ist der Summer dreimal zu hören und auf dem Display wird „NO!“ angezeigt.
  • Page 36: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Ursache Mögliche Lösung Nichts leuchtet, Möglicherweise sitzt der Sicherstellen, dass der kein Gebläse, kein Stecker nicht in der Steck- Netzstecker korrekt an die Dampf. dose. Steckdose angeschlossen ist. Überprüfen, ob Span- nung auf der Steckdose liegt. Der Dampf riecht Ein neues Gerät kann am Den Wasserbehälter rei- unangenehm.
  • Page 38 020 111 2222 sähköposti: asiakaspalvelu@clasohlson.fi Internet www.clasohlson.fi Osoite Clas Ohlson Oy, Kaivokatu 10 B, 00100 HELSINKI United Kingdom Customer Service e-mail: customerservice@clasohlson.co.uk Postal Clas Ohlson Ltd, The Archway, 7-9 West Street, Reading, Berkshire, RG1 1TT Deutschland Kundenservice E-Mail: kundenservice@clasohlson.de Homepage www.clasohlson.de...

This manual is also suitable for:

36-8130

Table of Contents