Page 1
PET HAIR CLIPPERS ZTSD 36 C2 PET HAIR CLIPPERS ÁLLATSZŐR NYÍRÓ Operation and safety notes Kezelési és biztonsági utalások APARAT ZA STRIŽENJE ZASTŘIHOVAČ ZVÍŘECÍ SRSTI Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny ŽIVALSKE DLAKE Navodila za upravljanje in varnostna opozorila STROJČEK NA STRIHANIE ZVIERAT TIERHAARSCHNEIDER Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné...
Page 2
Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 32 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 41 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
List of pictograms used ....................Page 6 Introduction ..........................Page 6 Intended use ............................Page 6 Parts description ..........................Page 6 Technical data ..........................Page 6 Scope of delivery ..........................Page 6 Safety notices ..........................Page 7 Before use ...........................Page 10 Oiling the blades..........................Page 10 Operation ...........................Page 10 Changing the attachments ......................Page 10 Setting the trim length ........................Page 10 Trimming fur .............................Page 11...
List of pictograms used Observe the warnings and safety notices! Use indoors Product meets the applicable European Safety class II product-specific directives. Alternating current / voltage Watts Hertz (mains frequency) Pet hair clippers Trimming guide: 1/8 (3 mm cutting length) 1/4 (6 mm cutting length) Introduction 3/8 (9 mm cutting length)
shall not play with the product. Safety notices Cleaning and user maintenance shall not be made by children KEEP ALL SAFETY NOTICES without supervision. AND INSTRUCTIONS FOR The product can be used by FUTURE REFERENCE! children aged from 3 years under supervision.
Page 8
given on the rating plate of the Never touch product. the plug with moist or wet hands, Ensure that the power cable does especially when you plug it into not become damaged. Protect the socket or pull it out of the the power cable from sources socket.
Page 9
accordance with the information Avoid risk stated on the type plate. of injury The tips of the attachments are sharp. Do not change the accessories Switch off the product before while the product is switched on. attaching or switching the at- Do not use the product if you tachments, as well as before detect any kind of visible, exter-...
Do not place the product on Operation hot surfaces, near hot surfaces Changing the attachments or near an open fire. (Fig. C‒E) To prevent impermissible heating Remove the blade guard from the cutting do not cover the plug and the head product during use.
It is suggested to start with fine adjustment Avoid making sudden movements when trimming. switch at 1.2 mm to experience the optimal Switch the product on by sliding the ON / OFF handling. switch to the “I“ position. Slowly run the product through the fur against the direction of hair growth.
Note: Never untighten the screws on cutting Contact your local refuse disposal head authority for more details of how to Wash the trimmer guide or the cutting dispose of your worn-out product. head with running water if necessary. Dry the trimmer guide and cutting head To help protect the environment, please Remove any remaining bits of hair from the...
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 123456_7890) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
Page 14
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ........Oldal 15 Bevezető ............................ Oldal 15 Rendeltetésszerű használat ......................Oldal 15 Alkatrészleírás ..........................Oldal 15 Műszaki adatok ..........................Oldal 15 A csomag tartalma ........................Oldal 15 Biztonsági tudnivalók ....................Oldal 16 Az üzembe helyezés előtt ...................
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Tartsa be a figyelmeztető és a Zárt helyiségekben történő használat biztonsági tudnivalókat! A termék megfelel a specifikusan ilyen termékekre vonatkozó európai irányel- Védelmi osztály II veknek Váltóáram / -feszültség Watts Hertz (frekvencia) Állatszőr nyíró Vágási vezetés: 1/8 (3 mm vágóhossz) 1/4 (6 mm vágóhossz) Bevezető...
vonatkozó felvilágosítás és a le- Biztonsági tudnivalók hetséges veszélyek megértése után használhatják. A gyerme- ŐRIZZEN MEG MINDEN kek nem játszhatnak a termék- BIZTONSÁGI TUDNIVALÓT ÉS kel. A tisztítást és az ápolást UTASÍTÁST A JÖVŐBENI gyermekek felügyelet nélkül FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL! nem végezhetik. Ezt a terméket 3 évesnél idő- sebb gyermekek felügyelet mellett használhatják.
Page 17
könnyen hozzáférhető. Ügyeljen Ha a arra, hogy a helyi tápegység termék vízbe esik, MINDEN- teljes mértékben megfeleljen a KÉPPEN először húzza ki a termék adattábláján szereplők- konnektorból a hálózati csatla- nek. kozót, mielőtt a termékért nyúl. Ellenőrizze, hogy a tápkábel Használat után azonnal, valamint nem sérült-e.
Page 18
- ha hosszabb ideig nem hasz- Ne használja a terméket hibás nálja a terméket, feltéttel, mivel annak szélei élesek - vihar esetén és lehetnek. - minden használat után. A hibás alkatrészeket ki kell Húzza ki a dugót a konnektor- cserélni. A biztonsági követel- ból és ne a tápkábelnél rántsa mények csak úgy biztosíthatóak, meg.
elektromos termékektől, akkor is Az üzembe helyezés előtt ha nincs használatban. Vegyen ki minden részt a csomagolásból. Óvja a terméket nedvességtől, vízcseppektől és fröccsenő víztől. A pengék olajozása Ügyeljen arra, hogy a vezeték ne csípődjön be szekrényajtóba, Javasoljuk, hogy olajozza meg a pengéket az első...
Vágóhossz beállítása Kezdje a hosszabb vágási vezetékkel , és fokozatosan vágja a szőrt a kívánt hosszú- Különböző vágási hosszúságok beállításához ságra. tartsa szorosan a termék fő részét, és csúsz- Javasoljuk, hogy először vágjon le egy kisebb tassa a beállító kapcsolót a kívánt hely- területet, hogy letesztelje az egyes vágási ve- zetbe (0,9‒1,8 mm).
Tisztítás és karbantartás Hibák elhárítása VESZÉLY! ÁRAMÜTÉS! Hiba Megoldás Húzza ki a dugót a konnektorból tisztítás előtt. A vágás ne- Szőr lehet Tisztítsa meg a VIGYÁZAT! TÁRGYI KÁROSODÁSOK! hézkes. a pengék vágófejet SOHA ne merítse a terméket vízbe vagy más között.
Garancia következőkben megnevezett szervizek egyikével telefonon, vagy e-mailen. A terméket szigorú minőségi előírások betartásá- A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló val gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiis- blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja meretesen ellenőriztük.
Page 23
Legenda uporabljenih piktogramov ..............Stran 24 Uvod ............................... Stran 24 Predvidena uporaba ........................Stran 24 Opis delov ............................Stran 24 Tehnični podatki ..........................Stran 24 Obseg dobave ..........................Stran 24 Varnostni napotki ....................... Stran 25 Pred začetkom uporabe ....................Stran 28 Oljenje rezil ............................
Legenda uporabljenih piktogramov Upoštevajte opozorila in varnostne Uporaba v zaprtih prostorih napotke! Izdelek ustreza evropskim direktivam, Zaščitni razred II ki veljajo za ta izdelek Izmenični tok / izmenična napetost Hertz (omrežna frekvenca) Aparat za striženje živalske dlake 1/4 (6 mm dolžina rezanja) 3/8 (9 mm dolžina rezanja) 1/2 (12 mm dolžina rezanja) Uvod...
Otroci ne smejo brez nadzora Varnostni napotki izvajati čiščenja in vzdrževanja. Izdelek smejo uporabljati otroci VSE VARNOSTNE NAPOTKE od 3 let naprej, če so pod nad- IN NAVODILA SHRANITE ZA zorom. PRIHODNJO UPORABO! S tem izdelkom uporabljajte samo originalne dele dodatne opreme.
Page 26
Poskrbite, da se omrežni kabel Vtiča nikoli ne bo mogel poškodovati. Za- ne prijemajte z mokrimi rokami, ščitite omrežni kabel pred viri zlasti kadar ga vklapljate v vtič- toplote in poskrbite, da se ne nico ali vlečete iz nje. bo mogel poškodovati. Izdelka in Če je vtič...
Page 27
Omrežni kabel priključite v iz- Preprečite delek, preden priključite omre- poškodbe žni napajalnik v vtičnico. Konice nastavkov so ostre. Pribora ne zamenjujte, kadar je Pred vsakim nameščanjem ali izdelek vklopljen. zamenjavo nastavkov in pred Ne uporabljajte izdelka, če so čiščenjem izdelek izklopite. na zunaj vidne kakršne koli po- Omrežni kabel položite tako, škodbe.
Izdelka ne odlagajte na vroče Uporaba površine, v bližino vročih povr- Zamenjava nastavkov šin ali odprtega ognja. (slike C‒E) Vtiča in izdelka ne pokrivajte, Odstranite zaščitni pokrovček rezila s strižne da boste preprečili nedovoljeno glave segrevanje med uporabo in pol- Namestite vodilo rezila z zobci obrnjenimi navzgor na strižno glavo...
Striženje kožuha Počasi vodite izdelek po kožuhu v nasprotni smeri rasti dlak. Izdelek držite tako, da bo vo- Napotek: Kožuh, ki ga boste strigli, mora biti dilo rezila čim bolj plosko ležalo na živali. čist, suh in brez vozličkov. Želeno dolžino reza lahko na vodilih rezila Previdno razčešite kožuh, da boste odstranili nastavite natančneje, tako da premaknete morebitne vozličke.
Odstranite morebitne ostanke dlake s strižne Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi glave in izdelka s priloženim čistilnim čopi- varovanja okolja ne odvrzite med go- čem (glejte sliki G in H). spodinjske odpadke, temveč ga odda- Nanesite eno ali dve kapljici olja za rezilo jte na ustreznem zbirališču tovrstnih med rezila in premične dele (glejte sliko I).
Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080082034 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & 6. V primeru, da proizvod popravlja nepoobla- Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckar- ščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljav- sulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v ga- ljati zahtevkov iz te garancije.
Page 32
Vysvětlení použitých piktogramů ...............Strana 33 Úvod .............................Strana 33 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 33 Popis dílů ............................Strana 33 Technická data ..........................Strana 33 Obsah dodávky ...........................Strana 33 Bezpečnostní pokyny ....................Strana 34 Před uvedením do provozu ..................Strana 37 Mazání ostří ..........................Strana 37 Obsluha .............................Strana 37 Výměna nástavců...
Tento výrobek smí používat děti Bezpečnostní pokyny od 3 let jen pod dohledem. Používejte jen originální příslu- USCHOVEJTE SI VŠECHNY BEZ- šenství pro tento výrobek. PEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A Před použitím zkontrolujte stři- POKYNY PRO BUDOUCNOST! hací hlavici , zda správně funguje. Nikdy nepoužívejte výrobek NEBEZPEČÍ...
Page 35
nebo podobně kvalifikovaná je nikdy neomývejte pod tekoucí osoba tak, aby nedošlo k vodou. ohrožení. Nepoužívejte výrobek při kou- Udržujte výro- pání zvířete, nebo pokud má bek suchý. Výrobek je určen zvíře mokrou srst. k použití pouze v suchých prostorách. Jako přídavná ochrana se do- Tento výrobek poručuje pro elektrický...
Page 36
Jestliže se dostala tekutina do Nepoužívejte výrobek při ote- výrobku, zkontrolujte to před vřených ranách, pořezání, novým použitím. úpalu a puchýřích na pokožce. Jestliže zjistíte poškození síťo- Zabraňte vzniku ne- vého kabelu, zástrčky, tělesa bezpečí věcných škod výrobku nebo jiných dílů, ne- smíte výrobek dále používat.
očí. Při nepoužívání uchová- OPATRNĚ! vejte olej na bezpečném místě. Zahřívání výrobku na vysokou teplotu za provozu je běžné. Uživatel nemusí provést žádná Výrobek za provozu občas vypněte a zkontro- nastavení k přepnutí výrobku z 50 lujte, zda případně není jeho teplota pro vaše domácí...
Je vhodné nejprve zastřihnout menší část tak, Požadovanou délku střihu na střihacím hře- abyste vyzkoušeli práci s jednotlivými střiha- beni můžete nastavit přesněji tím, že cími hřebeny přepnete nastavovací přepínač . Takové Nestříhejte trhavými pohyby. odstupňování se liší o 0,3 mm. Zapněte výrobek přepnutím vypínače Odstraněním střihacího hřebene , tzn.
Kápněte jednu nebo dvě kapky oleje na ostří hodinách se můžete informovat u příslušné mezi ostří a pohyblivé části (viz obr. I). správy města nebo obce. Po vyčištění výrobku přepněte nastavovací přepínač na délku 1,8 mm. K opětovnému Záruka nasazení střihací hlavice na výrobek na- saďte spodní...
Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvr- zenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena. Servis Servis Česká republika Tel.: 800600632 E-Mail: owim@lidl.cz 40 CZ...
Page 41
Legenda použitých piktogramov ................Strana 42 Úvod .............................Strana 42 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 42 Popis častí .............................Strana 42 Technické údaje ...........................Strana 42 Obsah dodávky ...........................Strana 42 Bezpečnostné upozornenia ..................Strana 43 Pred uvedením do prevádzky ................Strana 46 Naolejovanie čepelí ........................Strana 46 Ovládanie ..........................Strana 46 Výmena nástavcov ........................Strana 46...
Legenda použitých piktogramov Rešpektujte výstražné a bezpečnostné Používanie v uzatvorených upozornenia! miestnostiach Výrobok zodpovedá platným európskym Trieda ochrany II smerniciam špecifickým pre produkt. Striedavý prúd / napätie Watt Hertz (frekvencia) Strojček na strihanie zvierat Strihací nástavec: 1/8 (3 mm dĺžka strihu) 1/4 (6 mm dĺžka strihu) Úvod 3/8 (9 mm dĺžka strihu)
porozumeli nebezpečenstvám Bezpečnostné upozornenia spojeným s jeho používaním. Deti sa s výrobkom nesmú hrať. VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ Čistenie a údržbu nesmú vyko- UPOZORNENIA A POKYNY SI návať deti bez dozoru. PROSÍM STAROSTLIVO USCHO- Tento výrobok môžu používať VAJTE PRE BUDÚCNOSŤ! deti od 3 rokov pod dohľadom. Pre tento výrobok používajte iba originálne časti príslušenstva.
Page 44
Zabezpečte, aby sa sieťový ká- Nikdy sa ne- bel nemohol poškodiť. Chráňte dotýkajte zástrčky vlhkými ru- sieťový kábel pred zdrojmi tepla kami, najmä keď ju zapájate a uistite sa, že sa nemôže po- resp. vyťahujete zo zásuvky. škodiť. Nikdy nepo- Ak je zástrčka a / alebo sieťový...
Page 45
Používajte výrobok vždy pod Predíďte nebezpe- dohľadom a iba podľa údajov čenstvu poranenia na typovom štítku. Špičky nástavcov sú ostré. Nikdy nevymieňajte príslušen- Pred nasadzovaním alebo stvo, keď je výrobok zapnutý. výmenou nástavcov ako aj Výrobok nepoužívajte, ak zistíte pred čistením výrobok vypnite. akékoľvek viditeľné...
Používajte iba originálne príslu- Kvapnite jednu až dve kvapky oleja na šenstvo. čepele medzi čepele a rovnomerne ich rozdeľte (pozri obr. I). Nepokladajte produkt na horúce Prebytočný olej utrite handričkou. povrchy, do blízkosti horúcich Môžete použiť aj akýkoľvek olej bez obsahu kyseliny (ako napr.
1. Výber kratšej dĺžky strihu: Držte stlačenú Začnite s dlhšími strihacími nástavcami bezpečnostnú poistku a posuňte nasta- postupne strihajte kožušinu na želanú dĺžku. vovací spínač smerom nahor. Najkrat- Odporúča sa strihať najskôr malú plochu, aby šia dĺžka strihu je 0,9 mm (pozri obr. A). sa otestovali jednotlivé...
Vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Všímajte si prosím označenie obalo- Odstráňte strihací nástavec alebo striha- vých materiálov pre triedenie odpadu, ciu hlavicu z výrobku (pozri obr. E a F). sú označené skratkami (a) a číslami (b) Poznámka: Nasaďte ochranný kryt čepele s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / na strihaciu hlavicu predtým, ako ju...
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materi- álu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spí- nači, akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré...
Legende der verwendeten Piktogramme Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Gebrauch in geschlossenen Räumen Produkt entspricht den produktspezifisch Schutzklasse II geltenden europäischen Richtlinien. Wechselstrom / -spannung Watt Hertz (Frequenz) Tierhaarschneider Schnittführung: 1/8 (3 mm Schnittlänge) 1/4 (6 mm Schnittlänge) Einleitung 3/8 (9 mm Schnittlänge) 1/2 (12 mm Schnittlänge) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Schnittführung für seitlichen Stufenschnitt (rechts)
Gefahren verstehen. Kinder Sicherheitshinweise dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzer- BEWAHREN SIE ALLE SICHER- Wartung dürfen nicht von Kindern HEITSHINWEISE UND ANWEI- ohne Beaufsichtigung durchge- SUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! führt werden. Dieses Produkt darf von Kindern ab 3 Jahren unter Beaufsichtigung LEBENS- UND UN- benutzt werden.
Page 53
leicht zugänglich sind. Stellen Sollte das Sie sicher, dass die Leistung des Produkt ins Wasser fallen, ziehen lokalen Netzteils vollständig mit Sie den Stecker UNBEDINGT den Angaben auf dem Typen- zuerst aus der Steckdose, bevor schild des Produkts übereinstimmt. Sie das Produkt herausziehen. Stellen Sie sicher, dass das Ziehen Sie nach dem Gebrauch Netzkabel nicht beschädigt...
Page 54
Ziehen Sie den Stecker aus der Lassen Sie Reparaturen nur von Steckdose, einem Fachhändler ausführen. - wenn eine Störung auftritt, Unsachgemäße Reparaturen - bevor Sie das Produkt reinigen, können erhebliche Risiken für - wenn Sie das Produkt für eine den Benutzer darstellen. Außer- längere Zeit nicht verwendet dem erlischt jeglicher Gewähr- haben,...
Verwenden Sie das Produkt nicht Verwenden Sie keine ätzenden bei offenen Wunden, Schnitten, oder scheuernden Reinigungs- Sonnenbrand und Blasen. mittel. Halten Sie das Klingenöl von Vermeiden Sie Gefahr Kindern fern. Verschlucken Sie der Sachbeschädigung das Klingenöl nicht, tragen Sie es nicht auf die Augen auf. Bei Elektrische Produkte können eine Nichtgebrauch, bewahren Sie Gefahr für Tiere darstellen.
Bedienung 2. Längere Schnittlänge auswählen: Halten Sie die Sicherheitsverriegelung gedrückt Aufsätze wechseln (Abb. C‒E) und schieben Sie den Einstellschalter nach unten. Die längste Schnittlänge ist Entfernen Sie die Klingenschutzkappe 1,8 mm (siehe Abb. A). Scherkopf Es wird für die optimale Handhabung empfohlen Setzen Sie die gewünschte Schnittführung den Einstellschalter zu Beginn auf 1,2 mm...
Beispiel: Verwenden Sie die Schnittführung 3,0 mm Mittlere Schnittlänge (1,2 mm / 1,5 mm): mit den folgenden Einstellungen mittellanges Haar (4,2 mm / 4,5 mm) des Einstellschalters (Schnittlänge 3,9‒4,8 mm): Die längere Schnittlänge (1,8 mm): langes Haar (4,8 mm) Am Einstellschalter Die kürzere Schnittlänge (0,9 mm): (In der folgenden Tabelle finden Sie alle Längen- kurze Haare (3,9 mm)
Fehlerbehebung Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtli- Fehler Ursache Lösung nien sorgfältig produziert und vor Anlieferung ge- Das Schneiden Haar könnte Reinigen Sie den wissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses gestaltet sich sich im Scherkopf Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des schwierig.
benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Service Service Deutschland Tel.:...
Page 61
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG06290 Version: 06 / 2021 Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 03 / 2021 · Ident.-No.: HG06290032021-4...
Need help?
Do you have a question about the HG06290 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
I **** looking for replacement blades do you sell them, if so how much does a set cost. Kind regards, Andrew.