Page 1
KITCHEN MIXER TAP KITCHEN MIXER TAP ENOROčNA ARMATURA ZA POMIvALNO KORITO Assembly, operating and safety instructions Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila BATERIA ZLEWOZMYWAKOWA Z WYCIĄGANĄ SŁUCHAWKĄ I PáKOvá BATERIE JEDNODŹWIGNIOWYM ZAWOREM Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa JEDNOPáKOvá...
Page 2
19 mm 2,5 mm You need / Wymagane / Szüksége van / Potrebujete / Potrebujete / Budete potrebovat :...
Page 4
Assembly, operating and safety instructions Page Strona Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Stran Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Oldal Strana Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny...
KITCHEN MIXER TAP Safety advice § Proper use This product is suitable for all pressure-tight hot WARNING! RISK OF water systems such as central heating boilers, LOSS OF LIFE OR instantaneous water heaters, pressurised boilers ACCIDENT TO INFANTS and the like. It is not suitable for low-pressure AND CHILDREN! Never water heaters such as wood or coal burning bath leave children unsupervised with the...
CAUTION! DANGER OF SCALDING! Lift the control lever and swing it to the When making the hot water setting please right or left in order to regulate the speed or ensure that the temperature of the water is temperature of the water flow.
§ Information Tighten the cartridge retaining ring onto the tap body again by using a pipe wrench. § Potability of mains water Then tighten the cartridge covering ring by hand. Find out about the potability of your mains Place the control lever back on to the tap ...
§ Warranty The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
BATERIA ZLEWOZMYWAKOWA § Dane techniczne Z WYCIĄGANĄ SŁUCHAWKĄ Połączenia: G3⁄8” (ok. 17 mm) I JEDNODŹWIGNIOWYM Nakrętka do podłączania ZAWOREM dopływu wody: ok. 19 mm Temperatura gorącej wody: maks.: 85°C § Prawidłowe użycie Produkt ten jest odpowiedni do stosowania ze Wskazówka bezpieczeństwa wszystkimi mocno-szczelnymi systemami gorącej wody, takimi jak bojlery centralnego ogrzewania, OSTRZEŻENIE!
Page 10
§ Działanie Aby zapobiec wyciekowi wody, upewnić się, że wszystkie uszczelki są prawidłowo § Pierwsze użycie osadzone. Wylewkę można dowolnie obracać do Uwaga: Jeśli armatura nie była używana przez żądanego położenia. Upewnić się, że dłuższy czas, należy dokładnie przepłukać rury wylewka zawsze znajduje się...
PRZESTROGA! Nie ściągać całkowicie Odkręcać dyszę mieszającą śruby ; wystarczy ją poluzować do regularnych odstępach czasu i usuwać osady momentu, aż będzie możliwe łatwe wapienne oraz inne ciała obce. zdjęcie dźwigni regulującej. Niestosowanie się do powyższych wskazówek Zdjąć dźwignię regulującą dotyczących konserwacji może doprowadzić...
Page 12
Nie pić ani nie używać wody stojącej w rurach pokrytych chromem do przygotowywania jedzenia ani do higieny osobistej w przypadku alergii na nikiel. Taka woda może zawierać duże ilości niklu i spowodować reakcję alergiczną. Nie używać wody z rur ołowianych do ...
EGYKAROS MOSOGATÓ Biztonsági útmutató CSAPTELEP § Rendeltetésszerű használat FIGYELMEZTETÉS! ÉLETVESZÉLY ÉS Jelen termék megfelel minden nyomásbiztos BALESETVESZÉLY A meleg vizes rendszernek, mint például a központi KISGYERMEKEKNEK ÉS A vízforralóknak, átfolyó vízmelegítőknek, nyomás GYERMEKEKNEK! soha ne hagyja bojlereknek stb. Nem alkalmas alacsony felügyelet nélkül a gyermekeket a csomagoló...
Page 14
VIGYÁZAT! LEFORRÁZÁSI VESZÉLY! Emelje meg a szabályozó kart és fordítsa Amikor beállítja a forró vizet, kérjük jobbra vagy balra, hogy szabályozza a bizonyosodjon meg, hogy a víz hőmérséklete vízáram sebességét vagy hőmérsékletét. nem túl magas. Nyomja meg az átkapcsolót , hogy ...
§ Tájékoztató Újra húzza meg a patron rögzítő gyűrűt csaptelepen egy franciakulccsal. majd kézzel § A vezetékes víz ihatósága húzza meg a patron fedő gyűrűt Helyezze vissza a szabályozó kart tájékozódjon a vezetékes víz ihatóságával csaptelepre. Húzza meg a záró csavart, kapcsolatosan.
Page 16
§ Garancia A készüléket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a készüléken hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a következőkben ismertetett garancia vállalásunk nem korlátozza. Ön erre a készülékre a vásárlás időpontjától számított 5 év garanciát kap.
ENOROČNA ARMATURA ZA Varnostna navodila POMIVALNO KORITO § Predvidena uporaba OPOZORILO!! Ta izdelek je primeren za vse tlačno trdne ŽIVLJENJSKA NEVARNOST toplovodne sisteme kot so centralno ogrevanje, IN NEVARNOST NESREČ ZA pretočni bojlerji, tlačni bojlerji ipd. Ni primeren za MALČKE IN OTROKE! otroke uporabo z nizkotlačnimi grelniki vode kot so peči nikoli ne puščajte brez nadzora skupaj z...
Page 18
POZOR! NEVARNOST OPARIN! Pri Potisnite kontrolni vzvod in jo zasukajte nastavitvi vode pazite na to, da temperatura levo ali desno, s čimer boste nastavili jakost vode ni nastavljena prevroče. pretoka oziroma temperaturo vode. Pred vgradnjo se seznanite z vsemi Pritisnite na preklopnik , da bi uravnali ...
Page 19
§ Informacije Zategnite pritrdilni obroč kartuše na ohišje pipe s pomočjo ključa za cevi. Potem z roko § Pitnost vodovodne vode zategnite pokrivni obroč kartuše Postavite kontrolni vzvod nazaj na ohišje Pri svojih krajevnih organih se informirajte o ...
Page 20
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo oWIM gmbH & Co. Kg da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz.
Páková baterie bezpečnost § Použití ke stanovenému účelu Tento výrobek se hodí pro všechny teplovodní vÝStraHa! systémy s pevným tlakem, jako jsou ústřední NebeZPeČÍ oHroŽeNÍ topení, průtokové ohřívače, tlakové bojlery apod. Života a ÚraZU Pro Nehodí se pro nízkotlaké zařízení na přípravu MaLÉ...
PoZor! NebeZPeČÍ oPaŘeNÍ! při Zdvihněte nastavovací páku a otočte ji nastavení teplé vody dbejte na to, aby doprava nebo doleva pro regulaci rychlosti nebyla teplota vody příliš horká. nebo teploty proudu vody. před instalací se seznamte se všemi Nastavte stlačením přepínače sprchovací...
§ informace upevněte znovu kroužek upevňující patronu k tělesu armatury s pomocí § Pitnost vodovodní vody hasáku. potom ručně dotáhněte kroužek zakrývající patronu. o pitnosti vody se informujte u místních úřadů Dejte ovládací páku zpět na těleso ve vašem městě...
Page 24
§ Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Vážený zákazníku, na tento výrobek dostáváte 5 roky záruku ode dne zakoupení.
Jednopáková drezová Bezpečnostné pokyny BATÉrIA § používanie v súlade s určením vÝSTrAHA! neBezpeČenSTvo Tento výrobok je vhodný pre všetky systémy teplej oHrozenIA ŽIvoTA A vody odolné voči tlaku, ako je ústredné kúrenie, neBezpeČenSTvo ÚrAzU prietokový ohrievač, tlakový bojler a pod. Nie je pre MALÉ...
Page 26
pozor! neBezpeČenSTvo Nadvihnite riadiaca páčka a otočte ju oBArenIA! pri nastavovaní teplej vody doprava alebo doľava pre nastavenie intenzity dbajte na to, aby teplota vody nebola príp. teploty vodného toku. nastavená príliš vysoko. pre nastavenie prúdu sprchy stlačte prepínač ...
§ Informácie pomocou hasáka znovu dotiahnite poistný krúžok zásobníka k telesu kohútika. potom § pitnosť vody z vodovodu rukou dotiahnite krycí krúžok zásobníka umiestnite riadiacu páčku späť na teleso O pitnosti vody Vo Vašom meste / obci sa kohútika.
§ záruśná lehota Tento prístroj bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Vážený zákazník, na toto zariadenie dostávate záruku 5 roky od dátumu kúpy.
Page 29
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model No.: 101095-14-01 / 101095-14-02 Version: 06/2015 IAN 113071...
Need help?
Do you have a question about the 101095-14-01 and is the answer not in the manual?
Questions and answers