Page 1
GRIFO MONOMANDO DE COCINA KITCHEN MIXER TAP Instrucciones de montaje, utilización y advertencias de Assembly, operating and safety instructions seguridad EINHEBEL-SPÜLTISCHARMATUR MISCELATORE Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza TORNEIRA MISTURADORA Instruções de montagem, funcionamento e segurança IAN 275259...
Page 2
Instrucciones de montaje, utilización y advertencias de seguridad Página IT/MT Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina Instruções de montagem, funcionamento e segurança Página GB/MT Assembly, operating and safety instructions Page DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
GRIFO MONOMANDO DE COCINA 2 Tuercas de seguridad 1 Manguera de ducha § Introducción 2 Tornillos Enhorabuena por la adquisición de su nuevo 1 Peso de manguera aparato. Ha elegido un producto de alta calidad. 1 Sello de goma (manguera de conexión corta) Familiarícese con el producto antes de la primera 1 Manguera de conexión larga (caliente) puesta en funcionamiento.
§ Enjuague de la llave provocar lesiones. Tenga en cuenta que todos los sellos son piezas sujetas a desgaste y, por lo tanto, deberán cambiarse de vez en La llave se debe enjuagar exhaustivamente cuando. Las piezas dañadas pueden afectar antes de usarse por primera vez, a fin de quitar negativamente a la seguridad y al correcto cualquier posible suciedad.
§ Cuidado y limpieza Suelte el tornillo de sujeción girando en sentido contrario a las manecillas del reloj, § Cuidado y limpieza de la llave utilizando la llave hexagonal ¡CUIDADO! No saque el tornillo Tenga en cuenta que todas las conexiones completamente , tan solo suéltelo hasta que sanitarias requieren especial atención y cuidado.
Page 8
Deje que el agua corra libremente por un breve Si en el plazo de 5 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o periodo de tiempo si se ha estado estancando en la cañería por más de cuatro horas. No use fabricación en este producto, repararemos el esta agua que estuvo estancada para preparar producto o lo sustituiremos gratuitamente por...
Page 9
MISCELATORE 1 flessibile doccia 2 viti § Introduzione 1 massa del flessibile 1 guarnizione in gomma (flessibile di Ci congratuliamo con voi per l’acquisto del vostro collegamento corto) nuovo apparecchio. Con esso avete optato per un 1 flessibile di collegamento lungo (caldo) prodotto di qualità.
ATTENZIONE! PERICOLO DI FERITE! ATTENZIONE! Non piegare le tubazioni Assicurarsi che tutti i componenti siano intatti flessibili e non porle sotto tensione. In caso e siano montati correttamente. In caso di contrario sussiste il pericolo di danni materiali. montaggio non corretto sussiste pericolo di §...
§ Manutenzione e pulizia Rimuovere con cautela la placca rossa / blu per l‘acqua calda / fredda con un piccolo § Cura e pulizia dell’armatura giravite piatto. Allentare la vite di fissaggio ruotandola Osservare che le armature sanitarie richiedono una in senso antiorario mediante la chiave cura particolare.
problemi di salute. È possibile riconoscere La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per difetti di fabbricazione. La l’acqua fresca dal fatto che l’acqua scorre dalla conduttura sensibilmente più fresca rispetto presente garanzia non si estende a parti del all’acqua stagnante.
TORNEIRA MISTURADORA 1 Mangueira de chuveiro 2 Parafusos § Introdução 1 Mangueira de peso 1 Vedante de borracha (mangueira de Congratulámo-lo pela compra do seu novo ligação curta) aparelho. Acabou de adquirir um produto de grande qualidade. Familiarize-se com o aparelho 1 Mangueira de ligação longa (quente) 1 Mangueira de ligação longa (frio) antes da primeira colocação em funcionamento.
Page 14
§ Descarregar a torneira CUIDADO! RISCO DE LESÃO! Por favor, certifique-se que não existem partes danificadas e que todas as partes estão bem A torneira deverá ser descarregada antes da montadas. A montagem incorrecta poderá primeira utilização para remover qualquer levar a lesões.
Page 15
§ Manutenção e Limpeza Liberte o parafuso de bloqueio rodando-o no sentido contrário ao dos ponteiros do § Limpeza e cuidado da torneira relógio utilizando uma Chave sextavada CUIDADO! Não retire o parafuso na Por favor, note que as uniões sanitárias necessitam totalidade ;...
Page 16
As recomendações gerais que se seguem Caso num espaço de tempo de 5 anos a partir da aplicam-se à potabilidade da água da sua data da compra deste aparelho surja um erro de canalização: material ou de fabrico, o aparelho será reparado ou substituído por nós –...
Page 17
KITCHEN MIXER TAP 1 Hose weight 1 Rubber seal (short connection hose) § Introduction 1 Long connection hose (hot) 1 Long connection hose (cold) We congratulate you on the purchase 1 Union nut with seal (hot) of your new device. You have chosen a high 1 Union nut with seal (cold) quality product.
§ Flushing the tap CAUTION! RISK OF INJURY! Please ensure that no parts are damaged and that all parts are correctly assembled. Incorrect The tap must be flushed through before first assembly could lead to injury. Please note use to remove any dirt.
Screw out the aerator at regular intervals Take off the control lever and remove lime deposits or foreign bodies. Loosen the cartridge covering ring hand, then screw off the cartridge locking Non-observance of the above care advice can ring by using a pipe wrench.
Do not use water from lead pipework for preparing food or drink for babies or infants. Do not use it for preparing food or drink during pregnancy. Lead dissolves in drinking water and is particularly damaging to the health of babies and young children. §...
EINHEBEL-SPÜLTISCHARMATUR 2 Schrauben 1 Schlauchgewicht § Einleitung 1 Gummidichtung (kurzer Flexschlauch) 1 Langer Flexschlauch (heiß) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres 1 Langer Flexschlauch (kalt) neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein 1 Überwurfmutter mit Dichtung (heiß) hochwertiges Produkt entschieden. Machen 1 Überwurfmutter mit Dichtung (kalt) Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem 1 Überwurfmutter...
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Installieren Sie die Armatur, wie in Abbildung A und B dargestellt. Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt und sachgerecht montiert VORSICHT! Verbiegen Sie die sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Flexschläuche nicht und bringen Sie sie Verletzungsgefahr.
VORSICHT! Verändern Sie die Einstellung H eben Sie den Einstellhebel an, bis Sie 9 der Temperaturbegrenzung erst, nachdem einen leichten Widerstand spüren. In dieser Sie die Armatur montiert haben. Einstellung wird der Wasserfluss begrenzt. W enn Sie den Wasserfluss erhöhen wollen, 9 Folgen Sie Abbildung B, um die ...
§ Informationen Sie erhalten auf dieses Gerät 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem § Trinkbarkeit von Leitungswasser Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den OriginalKassenbon gut auf. Diese Unterlage wird Informieren Sie sich bei Ihren örtlichen als Nachweis für den Kauf benötigt. Behörden über die Trinkbarkeit des Wassers in Ihrer Stadt / Gemeinde.
Page 25
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model No.: HG01041A Version: 04/2016 IAN 275259...
Need help?
Do you have a question about the 275259 and is the answer not in the manual?
Questions and answers