Table of Contents
  • Riešenie Problémov
  • Technické Údaje
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Otklanjanje Grešaka
  • Tehnički Podaci
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Odpravljanje Napak
  • Bezpečnostní Upozornění
  • ČIštění, Údržba

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

instruction manual
használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
navodilo za uporabo
návod k použití
HG GS 21

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the home HG GS 21 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Somogyi Elektronic home HG GS 21

  • Page 1 instruction manual használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití HG GS 21...
  • Page 2 HG GS 21 figure 1. • 1. ábra • 1. obraz • figura 1. • 1. skica • 1. skica • 1. obrázek • 1. slika 100 cm figure 2. • 2. ábra • 2. obraz • figura 2. • 2. skica • 2. skica • 2. obrázek • 2. slika...
  • Page 3 HG GS 21 waffle maker Before using the product for the first time, please read the instructions for use below and retain them for later reference. The original instructions were written in the Hungarian language. This appliance may only be used by persons with impaired physical, sensory or mental capabilities, or lacking in experience or knowledge, as well as children from the age of 8, if they are under supervision or have been given instruction concerning use of the appliance and they have understood the hazards associated with use.
  • Page 4: Installation

    FEATURES two waffles can be prepared at the same time • power light / ready for baking light • non-stick plates• easy to clean STRUCTURE (Figure 1.) 1. red indicator light • 2. green indicator light • 3. thermally insulated handle • 4. handle lock • 5. heated baking plates • 6. legs • 7. power cable INSTALLATION 1.
  • Page 5 HG GS 21 gofrisütő A termék használatba vétele előtt, kérjük olvassa el az alábbi használati utasítást és őrizze is meg. Az eredeti leírás magyar nyelven készült. Ezt a készüléket azok a személyek, akik csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képessé- gekkel rendelkeznek, vagy akiknek a tapasztalata és a tudása hiányzik, továbbá gyermekek 8 éves kortól csak abban az esetben használhatják, ha az felügyelet mellett történik, vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó...
  • Page 6 JELLEMZŐK • Egyszerre két gofri készíthető • áram alatt / sütésre kész jelzőfények • tapadásmentes sütőfelület • könnyen tisztítható FELÉPÍTÉS (1. ábra) 1. piros visszajelző lámpa • 2. zöld visszajelző lámpa • 3. hőszigetelt fogantyúk • 4. fogantyú zár • 5. fűtött sütőlapok • 6. lábak • 7. hálózati csatlakozóvezeték ÜZEMBE HELYEZÉS 1.
  • Page 7 HG GS 21 vaflovač Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho. Tento návod je preklad originálneho návodu. Spotrebič nie je určený na používanie osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, vrátane detí...
  • Page 8: Riešenie Problémov

    CHARAKTERISTIKA Možnosť pripraviť naraz 2 vafle • kontrolky: pod napätím / pripravený na opekanie • nepriľnavý povrch • jednoduché čistenie ŠTRUKTÚRA (1. obrázok) 1. červená kontrolka • 2. zelená kontrolka • 3. izolované držadlo • 4. uzáver držadla • 5. ohrievané platne na opekanie • 6. nožičky • 7. sieťový pripojovací kábel UVEDENIE DO PREVÁDZKY 1.
  • Page 9 HG GS 21 gofri maker Înainte de utilizarea produsului vă rugăm să citiţi instrucţiunile de utilizare de mai jos, şi păstraţi manualul de utilizare. Manualul original este în limba maghiară. Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale diminuate, ori de către persoane care nu au experienţă...
  • Page 10 CARACTERISTICI se pot prepara două bucăţi gofri deodată • semnale luminoase sub tensiune / pregătit pentru prăjit • suprafaţă de prăjire antiaderentă • curăţare uşoară STRUCTURA APARATULUI (figura 1.) 1. lumină de semnalizare roşie • 2. lumină de semnalizare verde • 3. mânere izolate termic • 4. clemă de blocare a mânerelor • 5. plăci încălzite pentru prăjire •...
  • Page 11 GH GS 21 SRB MNE aparat za galete Pre prve upotrebe pročitajte ovo uputstvo i sačujvajte ga. Originalno uputstvo je pisano na mađarskom jeziku. Ovaj uređaj nije predviđen za upotrebu licima sa smanjenom mentalnom ili psihofizičkom mogućnošću, odnosno neiskusnim licima uključujući i decu, deca starije od 8 godina smeju da rukuju ovim uređajem samo u prisustvu odrasle osobe ili da su upućeni u bezbedno rukovanje i svesni su svih opasnosti pri radu.
  • Page 12: Čišćenje I Održavanje

    OSOBINE istovremeno se mogu pripremiti dve galete • indikatori za uključenost i spremnost za rad • nelepljiva grejna ploča • lako čistiva SASTAVNI DELOVI (1. skica) 1. crveni indikator • 2. zeleni indikator • 3. izolovana drška • 4. bravica drške • 5. grejna površina • 6. nogari • 7. priključni kabel PUŠTANJE U RAD 1.
  • Page 13 GH GS 21 aparat za vaflje Pred prvo uporabo preberite to navodilo in ga shranite. Originalno navodilo je napisano v madžarskem jeziku. Ta naprava ni namenjena za uporabo osebam z zmanjšano mentalno ali psihofizično možnostjo, oziroma neizkušenim osebam vključujoč tudi otroke, otroci starejši od 8 let smejo rokovati s to napravo samo v prisotnosti odrasle osebe ali da so seznanjeni z varnim rokovanjem in vedo za vse nevarnosti pri delu z napravo.
  • Page 14: Čiščenje In Vzdrževanje

    LASTNOSTI hkrati se lahko pripravita dva vaflja • indikatorji za vključenost in pripravljenost za delovanje • nelepljiva grelna plošča • lahko čistljiva SESTAVNI DELI (1. skica) 1. rdeči indikator • 2. zeleni indikator • 3. izolirano držalo • 4. ključavnica držala • 5. grelna površina • 6. nogi • 7. priključni kabel ZAGON ZA DELOVANJE 1.
  • Page 15: Bezpečnostní Upozornění

    GH GS 21 vaflovač Před uvedením produktu do provozu si přečtěte návod k používání a pak si jej uschovejte. Původní popis byl vyhotoven v maďarském jazyce. Toto zařízení, osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo jejichž zkušeností a znalostí chybí, a děti 8 let, mohou používat pouze v případě, kdy budou pod dohledem nebo porozumí...
  • Page 16: Čištění, Údržba

    CHARAKTERISTIKA Určeno k přípravě dvou vaflí současně • světelná signalizace napětí / pohotovostního režimu • nepřilnavý povrch • snadné čištění POPIS (1. obrázek) 1. červená světelná kontrolka • 2. zelená světelná kontrolka • 3. tepelně-izolované držadlo • 4. uzávěr držadla • 5. vyhřívané pracovní desky • 6. nožky • 7. síťový...
  • Page 17 GH GS 21 aparat za vafle Prije korištenja proizvoda pročitajte, odnosno sačuvajte uputu za uporabu. Originalna uputa je pripremljena na mađarskom jeziku. Uređaj trebaju koristiti osobe sa oslabljenim fizičkim, mentalnim ili osjetnim sposobnostima, ili one sa nedostatkom iskustva ili neznanja, kao što su djeca u dobi od 8 godina ako su pod nadzorom ili ako su dobili upute o korištenju uređaja od strane osoba koje su odgovorne za njihovu sigurnost.
  • Page 18 ZNAČAJKE Dvije vafle mogu biti pravljene u isto vrijeme• snaga svjetlosti/spremno za svjetlost roštilja• ne prijanjajuća plata• lako čišćenje STRUKTURA (Slika 1.) 1. Crveni svjetlosni indikator • 2. Zeleni svjetlosni indikator • 3. Toplinski izolirana drška • 4. Blokada ručke • 5. Zagrijane ploče roštilja • 6. Noge • 7. Mjesto za namotavanje kabela •...
  • Page 19 Waste equipment must not be collected separately or disposed of with household waste because it may contain components hazardous to the environ- ment or health. Used or waste equipment may be dropped off free of charge at the point of sale, or at any distributor which sells equipment of identical nature and function.
  • Page 20 Gyártó: SOMOGYI ELEKTRONIC ® H – 9027 • Győr, Gesztenyefa út 3. www.somogyi.hu Származási hely: Kína Distribútor: SOMOGYI ELEKTRONIC SLOVENSKO s.r.o. Gútsky rad 3, 945 01 Komárno, SK Tel.: +421/0/ 35 7902400 • www.somogyi.sk Krajina pôvodu: Čína Distribuitor: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L.

Table of Contents