Summary of Contents for Transistor modeX 3.0 Teacher
Page 1
Teacher/Student/ Charger ENGLISH ........page 2 DANSK ........side 17 NEDERLANDS ......Pag. 32 NORSK ........side 47 SVENSKA ........sidan 62 Ordering number modeX Teacher: 186 19 000 Ordering number modeX Student: 186 18 900 Manual...
ENGLISH Contents 1. modeX system ............. 3 1.2 modeX system microphones and chargers ....4 2. Preparing for use ..........5 2.1 Mounting the battery charger (Charger, modeX Teacher/Student) ............5 2.2 Charging the teacher and student microphones ..6 2.3 Replacing the batteries in the teacher and student microphones ............
ENGLISH 1. modeX system modeX is a wireless communication system used, for example, when teaching hard-of-hearing students. The system is compatible with our earlier school system (the 904 system) and corresponding products from other manufacturers. modeX works with an inductive loop and with FM hearing instruments.
ENGLISH 1.2 modeX system microphones and chargers Teacher’s microphone (modeX Teacher): Front of microphone The ON/OFF button is pressed (modeX Teacher/Student) once to switch the microphone on Microphone or off. When switching on modeX Teacher the LED will be on for about 1 minute and thereafter button twinkle once per second.
ENGLISH Charger Charger (Charger modeX Teacher/ (Charger, modeX Teacher/Student) Student): Charging pins Used as a charger for the teacher and student microphones. The mi- crophones are charged overnight. Do not use alkaline batteries. Contact plates for connecting the charger 6 V input 2.
ENGLISH 2.2 Charging the teacher and student microphones First use – for best battery performance Make sure that the battery is fully charged the first time it is used. Charging the battery The microphone can be The charging time depends turned in the charger.
ENGLISH 2.3 Replacing the batteries in the teacher and student microphones The rechargeable battery is equipped with a connector for charging. 1. Take out the old battery: 1b. Lift out the battery 1c. Take out the battery 1a. Open the battery with the positive pole connector cover...
ENGLISH 2.4 Programming the teacher and student microphones Before the microphones can be put into operation, the channel (Channel) must be set. The modulation level (Deviation), microphone sensitivity (Mic Sensitivity) and read-aloud function (Speech key) can also be set. Programming modes A) Channel The microphone and receivers must be set to the same channel so that they can communicate.
Page 9
ENGLISH C) Mic Sensitivity (microphone sensitivity) The sensitivity does not normally need to be adjusted. But if a person speaks very loudly or softly, this can be compensated for by reducing or increasing the microphone sensitivity. The preset value is 0, and it can be adjusted from -12 to +12 dB.
Page 10
ENGLISH Set the microphone to programming mode 1. Open the battery cover. 2. Press the SET button. Channel is shown in the display. 3. Then use the programming buttons to move around the programming menu (see next page) and change settings. Display DOWN BACK...
Page 11
ENGLISH Programming menu Up a level Normal mode Programming mode Back a level (display off) Save setting and Channel Set Channel Set Channel back to Channel Deviation Deviation 34 173.450 Set Channel Edit Channel Edit Channel Edit Channel 178.000 178.000 Save Channel setting,...
ENGLISH 3. Using the teacher and student microphones 3.1 How to wear the microphones Teacher’s microphone: • Can be worn in the pocket/belt together with an external microphone. • Can be fastened to the top/shirt with a clip (near the mouth). •...
ENGLISH 3.3 Listening Via inductive loop: Set the hearing instrument to the T or MT position. Via hearing instrument with FM receiver: Set the hearing instrument to the FM position. 3.4 Connecting external sound sources to the teacher’s microphone The teacher’s microphone can be used as a transmitter for external sound sources such as a DVD/MP3 player, radio/TV etc.
Page 14
ENGLISH Type of Likely cause Action fault The sound 1. The microphone and 1. Adjust the deviation on the quality receiver deviations are not microphone (refer to 2.4) is poor. set to the same value. or receiver (refer to receiver manual).
If the batteries are inserted incorrectly or the wrong type is used, there is a risk of them exploding. Only approved rechargeable batteries from AB Transistor Sweden may be used (see Accessories). For scrapped batteries, refer to Waste disposal. •...
Level limiter/AGC: Strong sound signals are reduced to avoid overmodulation. Signal/noise: > 60 dB at 15 kHz deviation. Preset channels: See www.transistor.se , modeX manuals for channel 20-99 etc. Dimensions: 35 x 20 x 105 mm. Weight: 50 g, including battery.
Page 18
DANSK Indholdsfortegnelse 1. modeX-systemet ..........19 1.2 modeX-systemets mikrofoner og oplader ....20 2. Forberedelse til brug ........21 2.1 Montering af batteriopladeren (Charger, modeX Teacher/Student) ........... 21 2.2 Opladning af lærer- og elevmikrofonerne ....22 2.3 Udskiftning af batteri på lærer- og elevmikrofonerne . 23 2.4 Programmering af lærer- og elevmikrofonerne ..
DANSK 1. modeX-systemet modeX er et trådløst kommunikationssystem til f.eks. undervisning af hørehæmmede. Systemet er kompatibelt med vores tidligere skolesy- stem (904-systemet) og tilsvarende produkter fra andre producenter. modeX fungerer både med teleslynge og med FM-høreapparater. Med teleslynge: Der findes to forskellige typer mikrofoner med sender, en til læreren (modeX Teacher) og en til eleverne (modeX Student).
DANSK 1.2 modeX-systemets mikrofoner og oplader Lærermikrofonen Forside af mikrofon (modeX Teacher): (modeX Teacher/Student) TIL/FRA-knappen trykkes ind én gang for at tænde/slukke for Mikrofon mikrofonen. Når man tænder for modeX Teacher vil lysdioden knap lyse i ca. ét minut og derefter Lysdiode Rød = svagt batteri blinke én gang/sekund.
DANSK Oplader (Charger, modeX Oplader Teacher/Student): (Charger, modeX Teacher/Student) Benyttes som oplader til lærer- og Opladningstap elevmikrofonerne. Mikrofonerne lades op om natten. Alkaliske batterier må ikke benyttes. Kontaktstik til sammenkobling af 6 V input opladere 2. Forberedelse til brug 2.1 Montering af batteriopladeren (Charger, modeX T/S) Flere opladere kan kobles sammen og drives af samme batterieliminator (købes separat, se Tilbehør).
DANSK 2.2 Opladning af lærer- og elevmikrofonerne Første anvendelse – for bedste batteriydelse Kontroller at batteriet er fuldt opladt, første gang det anvendes. Opladning af batteriet Mikrofonen kan vendes Opladningstiden afhænger af, i opladeren. hvor afladt batteriet er. Et helt Lysdiode afladt batteri tager 12 timer om Rød = ladning i gang...
DANSK Visning af batteriniveau Når batteriet er ved at være brugt op, lyser/blinker dioden på mikro- fonen rødt. Batteriniveauet vises også på displayet. Naturlig afladning Hvis mikrofonen ikke anvendes og ikke opbevares i batteriopladeren, kan batteriet blive helt afladt efter ca. 30 dage (dette er normalt). Opbevar altid mikrofonen i opladeren for at undgå...
DANSK 2.4 Programmering af lærer- og elevmikrofonerne Inden mikrofonerne kan dages i drift, skal kanalen (Channel) indstilles. Man kan også indstille modulationsgrad (Deviation), mikrofonfølsom- hed (Mic Sensitivity) samt højtlæsningsfunktion (Speech key). Programmeringstilstande A) Channel (kanal) Mikrofon og modtager skal være stillet ind på samme kanal for at kunne kommunikere.
Page 25
DANSK Gå ind i programmeringstilstanden Tal i mikrofonen. Mic Sensitivity. Indstil følsomheden, indtil den grønne lysdiode lyser og blinker rødt af og til. Ved helt rød lysdiode skal følsomheden sænkes. D) Speech key (højtlæsningsfunktion, kun modeX Student) Når aktiveres i programmeringstilstanden, kan elevmikro- Speech key fonen være slået til, uden at man behøver at holde push-to-talk-knappen trykket ind (se side 26).
Page 26
DANSK Programmeringsknappernes funktion • Fører dig til næste niveau. • Gemmer dine indstillinger. BACK • Fører dig et niveau tilbage. BACK • Afslutter programmeringstilstanden. • Skifter programmeringstilstand. OP/NED • Hæver/sænker værdi. VIGTIGT Når du har valgt en indstilling, skal du trykke på SET for at gemme.
DANSK 3. Anvendelse af lærer- og elevmikrofonerne 3.1 Sådan bærer man mikrofonerne Lærermikrofonen: • Kan bæres i lommen/bæltet sammen med en ekstern mikrofon. • Kan sættes på blusen/skjorten med klemmen (nær munden). • Kan også bæres om halsen ved hjælp af en nakkebøjle. NB: Brug ikke lærermikrofonen uden antenne/headset, da det vil nedsætte batteriets levetid til omkring tre timer.
DANSK forstyrrelser, kan du anvende den medfølgende eksterne trådantenne. 3.3 Lytte Via teleslynge: Sæt høreapparatet i stilling T eller MT. Via høreapparat med FM-modtager: Sæt høreapparatet i stilling FM. 3.4 Tilslutning af eksterne lydkilder til lærermikrofonen Lærermikrofonen kan også anvendes som sender for eksterne lydkilder som f.eks.
Page 29
DANSK Fejltype Mulig årsag Udbedring Lydkvaliteten 1. Deviationen for mikrofonen 1. Indstil deviationen for og for modtageren er ikke mikrofonen (se punkt 2.4) er dårlig. indstillet på samme værdi. eller for modtageren (se manualen for modtageren). 2. Mikrofonfølsomheden (Mic sensitivity) er indstil- 2.
• Hvis batterierne sættes forkert i, eller hvis der anvendes en forkert type, er der risiko for, at batteriet eksploderer. Der må kun anvendes godkendte, opladelige batterier fra AB Transistor Sweden (se Tilbehør). Se afsnittet Affaldshåndtering vedrørende kasserede batterier. •...
Stærke lydsignaler reduceres for at undgå overmo- dulering. Signal/støj: > 60 dB ved 15 kHz deviation. Forudindstillede kanaler: Se www.transistor.se, modeX manualer for kanal 20 – 99 etc. Mål: 35 x 20 x 105 mm. Vægt: 50 g, inkl. batteri.
Page 33
NEDERLANDS Inhoud 1. modeX-systeem ..........34 1.2 modeX-systeem microfoon en laders ..... 35 2. Gereedmaken voor gebruik ......36 2.1. Batterijlader monteren (Charger, modeX Teacher/ Student) ..............36 2.2. Docenten- en leerlingenmicrofoons opladen ..37 2.3. Batterijen van docenten- en leerlingenmicrofoons vervangen .............
NEDERLANDS 1. modeX-systeem modeX is een draadloos communicatiesysteem dat bijvoorbeeld kan worden gebruikt bij het onderwijzen van slechthorende leerlingen. Het systeem is compatibel met ons eerdere schoolsysteem (het 904-syste- em) en vergelijkbare producten van andere fabrikanten. modeX werkt met een inductielus en met FM-gehoorapparaten. Met inductielus: er zijn twee verschillende typen microfoon met zender: één voor de docent (modeX Teacher) en één voor de leerlingen (modeX Student).
NEDERLANDS 1.2 modeX-systeem microfoon en laders Docentenmicrofoon (modeX Teacher): Voorkant microfoon (modeX Teacher/Student) De microfoon wordt in/uitge- schakeld door de aan/uitknop Microfoon eenmaal in te drukken. Bij het Knop aanzetten van de modeX Teacher HOOG Indicatie- zal de LED ongeveer 1 minuut lampje branden en daarna gaan knip- Rood = batterij...
NEDERLANDS Lader (Charger, modeX Lader Teacher/Student): (Charger, modeX Teacher/Student) Te gebruiken als lader voor de Laadpennen docenten- en leerlingenmicrofoons. De microfoons worden ‘s nachts geladen. Gebruik geen alkalinebat- terijen. Contactplaten voor aansluiting op lader 6 V-ingang 2. Gereedmaken voor gebruik 2.1 Batterijlader monteren (Charger, modeX T/S) Er kunnen meerdere laders worden aangesloten op en gevoed door één voedingseenheid (afzonderlijk te bestellen;...
NEDERLANDS 2.2 Docenten- en leerlingenmicrofoons opladen Voor het eerste gebruik – voor de beste batterijprestaties Zorg ervoor dat de batterij volledig is opgeladen voordat u deze in gebruik neemt. Batterij opladen De microfoon kan in de De laadtijd hangt af van de lader worden gedraaid.
NEDERLANDS 2.3 Batterijen van docenten- en leerlingenmicrofoons vervangen De oplaadbare batterij is voorzien van een laadaansluiting. 1. Verwijder de oude batterij: 1b. Neem de batterij uit 1c. Neem het batterijcon- 1a. Open het batterij- het batterijvak met de tact uit het batterijvak. deksel.
NEDERLANDS 2.4 Docenten- en leerlingenmicrofoons programmeren Voordat de microfoons in bedrijf kunnen worden genomen, moet het kanaal (Channel) worden ingesteld. Ook het modulatieniveau (Devia- tion), de microfoongevoeligheid (Mic Sensitivity) en de hardoplezen- functie (Speech key) kunnen worden ingesteld. Programmeermodi A) Channel (kanaal) De microfoon en de ontvangers moeten op hetzelfde kanaal worden ingesteld om met elkaar te kunnen communiceren.
Page 40
NEDERLANDS de gevoeligheid van de microfoon te verhogen respectievelijk te verlagen. De waarde staat standaard ingesteld op 0, maar kan worden ingesteld van -12 tot +12 dB. Ga naar de programmeermodus Mic Sensitivity. Spreek in de microfoon. Wijzig de gevoeligheid totdat het groene indi- catielampje gaat branden en af en toe rood knippert.
Page 41
NEDERLANDS Functie van de programmeerknoppen • brengt u naar het volgende niveau • slaat de gemaakte instellingen op BACK • brengt u een niveau terug BACK • verlaat de programmeermodus • schakelt tussen de verschillende progra- OMHOOG/ OMHOOG meermodi OMLAAG OMLAAG •...
NEDERLANDS 3. Docenten- en leerlingenmicrofoons gebruiken 3.1 Microfoons op de juiste wijze dragen Docentenmicrofoon: • Kan worden gedragen in de broekzak/aan de broekriem, samen met een externe microfoon. • Kan met een clip worden bevestigd aan trui/blouse (dicht bij de mond).
NEDERLANDS Ingebouwde antenne: de leerlingenmicrofoon is uitgerust met een ingebouwde antenne voor optimaal comfort en gebruiksvriendelijkheid. Wanneer interferentie optreedt bij gebruik van de ingebouwde antenne kan komen door een slechte radio-ontvangst of doordat de gevoeligheid van de ontvanger onvoldoende is. Om deze interferentie te minimalise- ren, kan de bijgevoegde externe draadantenne worden gebruikt.
Page 44
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Actie De geluids- 1. De afwijking voor de microfoon 1. Wijzig de afwijking en de ontvanger zijn niet op op de microfoon (zie kwaliteit is dezelfde waarde ingesteld. 2.4) of de ontvanger slecht. (zie ontvangerhand- leiding). 2.
(zie Accessoires). Zie de sectie Afvalverwerking voor het afdanken van bat- terijen. • Netadapter. Enkel door AB Transistor Sweden goedgekeurde netadapters mogen worden gebruikt (zie Accessoires). Voor vragen met betrekking tot de EU-richtlijn voor medische hulpmid- delen, 93/42/EEG, kunt u contact opnemen met AB Transistor Sweden.
Signaal-ruisverhouding: > 60 dB bij 15 kHz afwijking. Voorgeprogrammeerde kanalen: Zie www.transistor.se, modeX handleidingen voor kanaal 20-99 etc. Afmetingen: 35 x 20 x 105 mm. Gewicht: 50 g, incl. batterij. Charger, modeX Teacher/Student Afmetingen: 81 x 54 x 28 mm.
Page 48
NORSK Innholdsfortegnelse 1. modeX-systemet ..........49 1.2 modeX-systemets mikrofoner og lader ....50 2. Forberedelse til bruk ........51 2.1 Montere batteriladeren (Charger, modeX Teacher/ Student) ..............51 2.2 Lade lærer- og elevmikrofonene ......52 2.3 Bytte batteri på lærer- og elevmikrofonene .... 53 2.4 Programmere lærer- og elevmikrofonene ....
NORSK 1. modeX-systemet modeX er et trådløst kommunikasjonssystem til f.eks. undervisning av hørselshemmede. Systemet er kompatibelt med våre tidligere skolesys- temer (904-systemet) og tilsvarende produkter fra andre fabrikanter. modeX fungerer både med teleslynge og med FM-høreapparater. Med teleslynge: Det finnes to ulike typer mikrofoner med sender, en for læreren (modeX Teacher) og en for elevene (modeX Student).
NORSK 1.2 modeX-systemets mikrofoner og lader Lærermikrofonen Forside mikrofon (modeX Teacher): (modeX Teacher/Student) AV/PÅ-knappen trykkes inn én gang for å slå av/på mikrofonen. Mikrofon Når du skrur på modeX Teacher vil lysdioden være på i ca ett mi- knapp nutt, og blinker deretter èn gang i Lysdiode Grønn = batteri OK sekundet.
NORSK Lader (Charger, modeX Lader Teacher/Student): (Charger, modeX Teacher/Student) Brukes som lader til lærer- og elev- Ladestifter mikrofonene. Mikrofonene lades om natten. Alkaliske batterier må ikke brukes i laderen. Kontaktplate til sammenkobling av 6 V input ladere 2. Klargjøre for bruk 2.1 Monter batteriladeren (Charger, modeX T/S) Flere ladere kan kobles sammen og drives av samme batterieliminator (kjøpes separat, se Tilbehør).
NORSK 2.2 Lade lærer- og elevmikrofonene Første gangs bruk – for beste batterieffekt Forviss deg om at batteriet er fulladet før det brukes for første gang. Lade batteriet Mikrofonen kan vendes Ladetiden avhenger av hvor i laderen. utladet batteriet er. Det tar 12 Lysdiode timer å...
NORSK 2.3 Bytte batteri på lærer- og elevmikrofonene Det oppladbare batteriet er utstyrt med en kontakt for å kunne lades. 1. Ta ut det gamle batteriet: 1b. Løft ut batteriet 1c. Ta ut batterikontakten 1a. Åpne batteri- med pluspolen først dekselet 2.
NORSK 2.4 Programmere lærer- og elevmikrofonene Før mikrofonene kan tas i bruk, må kanalen (Channel) stilles inn. Det går også an å stille inn modulasjonsgrad (Deviation), mikrofonfølsom- het (Mic Sensitivity) samt høytlesingsfunksjon. Programmeringsstillinger A) Channel (kanal) Mikrofon og mottaker må være innstilt på samme kanal for at de skal kunne kommunisere.
Page 55
NORSK Gå inn i programmeringsstilling . Snakk i mikrofonen. Mic Sensitivity Juster følsomheten til grønn diode lyset og blinker rødt iblant. Ved helt rød diode skal følsomheten reduseres. D) Speech key (høytlesingsfunksjon, kun modeX Student) Når aktiveres i programmeringsstilling, kan elevmikrofonen Speech key være påslått uten at det er nødvendig å...
Page 56
NORSK Sette mikrofonen i programmeringsstilling 1. Åpne batteridekselet. 2. Trykk på SET-knappen. Channel vises i displayet. 3. Bruk deretter programmeringsknappene for å forflytte deg i pro- grammeringsmenyen (se neste side) og endre innstillinger. Display BACK Åpne batteri- Programmeringsknapper dekselet Programmeringsknappenes funksjon •...
Page 57
NORSK Programmeringsmeny Opp ett nivå Normalstilling Programmeringsstilling Tilbake ett nivå (display slukket) Lagre innstilling Channel Set Channel Set Channel og tilbake til Deviation Deviation 34 173.450 Channel Set Channel Edit Channel Edit Channel Edit Channel 178.000 178.000 Lagre Kanal innstill- ing og Lagre innstilling Deviation...
NORSK 3. Bruke lærer- og elevmikrofonene 3.1 Slik bærer man mikrofonene Lærermikrofonen: • Kan bære i lommen/beltet sammen med en ekstern mikrofon. • Kan festes på genseren/skjorten med klemmen (nær munnen). • Kan også bæres rundt halsen ved hjelp av en nakkebøyle. OBS: Ved bruk av Teacher uten antenne/headsett, vil batteri kapasiteten kun være på...
NORSK 3.3 Lytte Via teleslynge: Sett høreapparatet i stillingen T eller MT. Via høreapparat med FM-mottaker: Sett høreapparatet i FM-stilling. 3.4 Koble eksterne lydkilder til lærermikrofonen Lærermikrofonen kan også brukes som sender for eksterne lyskilder som f.eks. DVD/MP3-spillere, radio/TV osv. Lydkilden kobles da til mikrofoninngangen på...
Page 60
NORSK Feiltype Tenkelig årsak Tiltak Lydkval- 1. Deviasjonen for mikro- 1. Juster deviasjonen for iteten er fonen og for mottakeren mikrofonen (se punkt 2.4) dårlig. er ikke innstilt på samme eller for mottakeren (se verdi. bruksanvisningen for mot- takeren). 2. Juster mikrofonfølsomheten 2.
Hvis batteriene settes i feil eller hvis feil type brukes, er det risiko for at bat- teriet eksploderer. Det må kun brukes godkjente oppladbare batterier fra AB Transistor Sweden (se Tilbehør). Når det gjelder kasserte batterier, viser vi til punktet Avfallsbehandling.
Nivåbegrenser/AGC: Sterke lydsignaler reduseres for å unngå overmodulering. Signal/støy: > 60 dB ved 15 kHz deviasjon. Forhåndsinnstilte kanaler: Se www.transistor.se, manualer for kanaler 20-99 etc. Mål: 35 x 20 x 105 mm. Vikt: 50 g, inkl. batteri. Charger, modeX Teacher/Student Mål:...
Page 64
SVENSKA Innehållsförteckning 1. modeX-systemet ..........65 1.2 modeX-systemets mikrofoner och laddare ..... 66 2. Förbereda för användning ....... 67 2.1 Montera batteriladdaren (Charger, modeX Teacher/ Student) ..............67 2.2 Ladda lärar- och elevmikrofonerna ......68 2.3 Byta batteri på lärar- och elevmikrofonerna .... 69 2.4 Programmera lärar- och elevmikrofonerna ....
SVENSKA 1. modeX-systemet modeX är ett trådlöst kommunikationssystem för t.ex. undervisning av hörselskadade. Systemet är kompatibelt med vårt tidigare skolsystem (904-systemet) och motsvarande produkter från andra tillverkare. modeX fungerar både med teleslinga och med FM-hörapparater. Med teleslinga: Det finns två olika typer av mikrofoner med sändare, en för läraren (modeX Teacher) och en för eleverna (modeX Student).
SVENSKA 1.2 modeX-systemets mikrofoner och laddare Lärarmikrofonen (modeX Teacher): Framsida mikrofon AV/PÅ-knappen trycks in en (modeX Teacher/Student) gång för att sätta på/stänga av mikrofonen. Mikrofon När man sätter på modeX knapp Teacher kommer dioden att lysa i Lysdiod ca 1 minut och därefter blinka 1 Röd = svagt batteri knapp gång/sek.
SVENSKA Laddare Laddare (Charger, modeX Teacher/ (Charger, modeX Teacher/Student) Student): Används som laddare för lärar- och Laddstift elevmikrofonerna. Mikrofonerna laddas under natten. Alkaliska batterier får ej användas. Kontaktbleck för samman koppling av 6 V input laddare 2. Förbereda för användning 2.1 Montera batteriladdaren (Charger, modeX T/S) Flera laddare kan kopplas ihop och drivas av samma batterieliminator (köps separat, se Tillbehör).
SVENSKA 2.2 Ladda lärar- och elevmikrofonerna Första användningen – för bästa batteriprestanda Försäkra dig om att batteriet är fulladdat första gången det används. Ladda batteriet Mikrofonen är vändbar Laddningstiden beror på i laddaren hur urladdat batteriet är. Ett Lysdiod urladdat batteri tar 12 timmar Röd = laddning pågår Grön = fulladdad att ladda fullt.
SVENSKA 2.3 Byta batteri på lärar- och elevmikrofonerna Det uppladdningsbara batteriet är försett med en kontakt för att kunna laddas. 1. Ta ur det gamla batteriet: 1b. Lyft ut batteriet 1c. Ta ur batterikontakten 1a. Öppna batteri- med pluspolen först luckan 2.
SVENSKA 2.4 Programmera lärar- och elevmikrofonerna Innan mikrofonerna kan tas i drift måste kanalen (Channel) ställas in. Det går även att ställa in modulationsgrad (Deviation), mikrofonkäns- lighet (Mic Sensitivity) samt högläs ningsfunktion (Speech key). Programmeringslägen A) Channel (kanal) Mikrofon och mottagare måste vara inställda på samma kanal för att de ska kunna kommunicera.
Page 71
SVENSKA C) Mic Sensitivity (mikrofonkänslighet) Känsligheten behöver normalt inte justeras. Men om en person talar väldigt högt eller lågt kan detta kompenseras genom att minska eller öka mikrofonkänsligheten. Det förinställda värdet är 0, och kan ställas in från -12 till +12 dB. Gå in i programmeringsläget Mic Sensitivity.
Page 72
SVENSKA Ställa mikrofonen i programmeringsläge 1. Öppna batteriluckan. 2. Tryck på -knappen. Channel visas på displayen. 3. Använd sedan program meringsknapparna för att förflytta dig i programmeringsmenyn (se nästa sida) och ändra inställningar. Display BACK Öppna Programmeringsknappar batteriluckan Programmeringsknapparnas funktion •...
Page 73
SVENSKA Programmeringsmeny Upp en nivå Normalläge Programmeringsläge Tillbaka en nivå (display släckt) Spara inställning Channel Set Channel Set Channel och tillbaka till Deviation Deviation 34 173.450 Channel Set Channel Edit Channel Edit Channel Edit Channel 178.000 178.000 Spara Kanal inställning, tillbaka till Spara inställning Channel...
SVENSKA 3. Använda lärar- och elevmikrofonerna 3.1 Hur man bär mikrofonerna Lärarmikrofonen: • Kan bäras i fickan/bältet tillsammans med en extern mikrofon. • Kan fästas på tröjan/skjortan med klämman (nära munnen). • Kan även bäras om halsen med hjälp av en nackbygel. OBS: Använd inte lärarmikrofonen utan antenn/headset då...
SVENSKA 3.3 Lyssna Via teleslinga: Ställ hörapparaten i T- eller MT-läge. Via hörapparat med FM-mottagare: Ställ hörapparaten i FM-läge. 3.4 Koppla in externa ljudkällor till lärarmikrofonen Lärarmikrofonen kan även användas som sändare för externa ljudkällor som t.ex. DVD/MP3-spelare, radio/TV etc. Ljudkällan ansluts då till mikrofoningången på...
Page 76
SVENSKA Typ av fel Tänkbar orsak Åtgärd Ljudkvalitén 1. Deviationen för mikrofo- 1. Justera deviationen för är dålig. nen och för mottagaren mikrofonen (se punkt 2.4) är inte inställda på samma eller för mottagaren (se värde. manualen för mottagaren). 2. Mikrofonkänsligheten 2.
• Om batterierna sätts i felaktigt eller om fel typ används finns risk för att batteriet exploderar. Endast godkända uppladdningsbara batterier från AB Transistor Sweden får användas (se Tillbehör). För kasserade batterier, se punkten Avfallshantering. • Nätadapter. Endast godkända nätadaptrar från AB Transistor Sweden får användas (se Tillbehör).
Nivåbegränsare/AGC: Starka ljudsignaler reduceras för att undvika övermodulering. Signal/brus: > 60 dB vid 15 kHz deviation. Förinställda kanaler: Se www.transistor.se , modeX bruksanvisningar för kanal 20-99 etc. Mått: 35 x 20 x 105 mm. Vikt: 50 g, inkl. batteri. Charger, modeX Teacher/Student Mått:...
Page 80
SVERIGE / SERVICE: NORGE: INTERNATIONAL INQUIRIES: AB Transistor Sweden GN ReSound AS AB Transistor Sweden Bergkällavägen 23 Brynsveien 13 Bergkällavägen 23 192 79 Sollentuna Postboks 132 Sentrum SE-192 79 Sollentuna 0102 Oslo Sweden Tel: 08-545 536 30 Fax: 08-545 536 39...
Need help?
Do you have a question about the modeX 3.0 Teacher and is the answer not in the manual?
Questions and answers