Page 1
AR-4601 Электробритва Electric shaver Електробритва Elektrorasierer Maszynka do golenia elektryczna Aparat electric de ras РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.aresa-techno.com, www.aresa-techno.ru...
Page 2
AR-4601 1. Бритвенный блок 2. Головка бритвенного блока 3. Корпус 4. Положение «0/I» (выкл/вкл) 5. Гнездо подключения сетевого блока питания 6. Сетевой блок питания 7. Щёточка для чистки 1. Shaving unit 2. Head of shaving unit 3. Body 4. Mode «0/I» (off/on) 5.
РУССКИЙ Пожалуйста, внимательно прочтите руководство перед тем, как приступить к эксплуатации прибора. Сохраняйте инструкцию, она может понадобиться Вам в будущем. Данный прибор предназначен для бритья лица и шеи. Для использования в домашнем хозяйстве, не подходит для промышленного использования. Важно! Прибор, приобретенный в холодное время года, во избежание выхода из строя, до включения в электросеть необходимо выдержать...
Page 4
РУССКИЙ ЭКСПЛУАТАЦИЯ Бритье наиболее оптимально в том случае, если ваша кожа сухая. Вашей коже может потребоваться 2-3 недели для того, чтобы привыкнуть к данной бритвенной системе. • Включите бритву. Для этого, удерживая электробритву за верхнюю часть корпуса, поверните нижнюю ее часть вправо до положения «I». •...
РУССКИЙ ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ 1. Дефекты, вызванные форс-мажорными обстоятельствами. 2.Повреждение изделия, вызванные использованием изделия в целях, выходящих за рамки личных бытовых нужд (т.е. промышленных или коммерческих целях). 3.Расходные материалы и аксессуары. 4.Дефекты, вызванные перегрузкой, неправильной эксплуатацией, проникновением жидкостей, пыли насекомых, попаданием...
ENGLISH • Do not immerse the electric shaver, power cord, or plug in water or any other liquid. Those parts of the device that must be fixed must be installed so that they cannot fall into the water. • When removing the plug from the power outlet, do not pull on the cord, but hold on to the plug. Do not twist or wrap the power cord around the appliance. •...
ENGLISH CLEANING. Clean the shaving unit after each use or after several cycles of use. For easy cleaning of the shaving unit, remove it from the shaver body by pulling it upward. Using a brush, clean the shaving unit from both the inside and the outside, clean the blade drive as well.
УКРАїНСЬКА • Не залишайте пристрій працювати без нагляду. Діти повинні перебувати під контролем для недопущення гри з приладом. • Прилад призначений тільки для домашнього використання. Використовувати тільки в побуті, відповідно з даною Інструкцією з експлуатації. Прилад не призначений для промислового застосування. •...
Page 9
УКРАїНСЬКА ЗАМІНА БРИТВЕНОГО БЛОКУ Для даної електробритви ви можете придбати комплект бритвенного блоку, що складається з трьох змінних ножів. Для заміни старих ножів на нові, зніміть блок з корпусу електробритви, потягнувши його у напрямку вгору. Потім приберіть важелі ножів, віджавши виступаючий...
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät benutzen. Bewahren Sie das Handbuch auf, Sie benötigen es möglicherweise in der Zukunft. Dieses Gerät ist zum Rasieren von Gesicht und Hals bestimmt. Für Verwendung in der Haushaltwirtschaft, passt nicht für die betriebliche Verwendung. Wichtig! Das Gerät, der in die kalte Jahreszeit gekauft ist, muss man zur Vermeidung des Betriebsausfalls bis zum Netzanschluss wenigstens vier Stunden bei der Raumtemperatur halten.
Page 11
DEUTSCH NASSRASUR Sie können diesen Rasierer auch auf einem angefeuchteten Gesicht mit Rasierschaum oder -gel verwenden. So rasieren Sie sich mit Rasierschaum oder -gel: 1. Feuchten Sie Ihre Haut an. 2. Tragen Sie Rasierschaum oder -gel auf die Haut auf. 3.
DEUTSCH 6. Fehler, die Folge der Vornahme in die Konstruktion des Gerätes der Änderungen vom Benutzer selbst oder unsachgemäßen Austausch der Zubehörteilen hervorgerufen sind. 7. Verletzung der Anforderungen der Betriebsanleitung. 8. Falsche Einstellung der Versorgungsnetzspannung (wenn das notwendig ist). 9. Vornahme von technischen Veränderungen. 10.
Page 13
POLSKI ŁADOWANIE AKUMULATORA Przed pierwszym użyciem z maszynki do golenia czy po trwałej przerwie w jej eksploatacji jest potrzebne ładowanie baterii akumulowanej w ciągu dwóch godzin. • Wstaw łącznik zasilacza (8) do gniazda wtykowego (6), a wtyczkę sieciową do sieciowego gniazda wtykowego.
Page 14
POLSKI PRZECHOWYWANIE Urządzenie należy przechowywać w pomieszczeniu zamkniętym, warunkach zapewniających zachowanie widoku towarowego produktu i jego dalszą bezpieczną eksploatację. Upewnij się, że urządzenie i wszystkie jego akcesoria całkowicie wyschły przed tym, jak umieścić go na przechowanie. USUWANIE AKUMULATORA. • Przed utylizacją przyrządu należy wyciągnąć z niego baterię akumulowaną . •...
ROMÂNĂ ROMÂNĂ • Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de către persoane fără experiență și cunoștințe, cu excepția cazului în care sunt supravegheate sau instruite să folosească aparatul de către persoana responsabilă pentru siguranța acestora.
Page 16
ROMÂNĂ ROMÂNĂ ÎNLOCUIREA UNITĂȚII DE RAS Acest aparat include o unitate de ras cu trei capete. Pentru a înlocui capetele vechi cu unele noi, scoateți unitatea de pe carcasa aparatului electric de ras trăgând-o în sus. Apoi, îndepărtați fixatoarele ale capetelor, împingând marginea proeminentă...