Table of Contents
  • Русский

    • Table of Contents
    • Меры Предосторожности Во Избежание Возможного Воздействия Избыточной

    • Микроволновой Энергии

    • Безопасность

    • Технические Характеристики

    • Установка

    • Электромагнитные Помехи

    • Заземление

    • Приготовлениев Режиме Микроволн

    • Перед Тем, Как Обратиться В Сервисную Службу

    • Указания По Выбору Посуды

    • Компоненты Микроволновой Печи

    • Панель Управления

      • Быстрый Старт
      • Приготовление В Режиме Гриль
      • Микроволны Гриль
      • Приготовление В Режиме Конвекции
      • Предварительный Разогрев И Приготовление В Режиме Конвекции
        • Микроволны + Конвекция
        • Размораживание По Весу
        • Многоэтапное Приготовление
        • Установка Таймера
        • Защита От Детей
        • Функция Эко
        • Автоматический Защитный Механизм
        • Программы Автоматического Приготовления
    • Очистка И Уход

  • Français

    • Consignes Importantes de Sécurité
    • Installation
    • Interférence Radio
    • Spécifications
    • Avant D'appeler Le Service
    • Instructions de Mise À la Terre
    • Principes de Cuisson Au Micro-Ondes
    • Guide des Ustensiles
    • Nom des Pièces
    • Panneau de Commande
    • Comment Régler Les Commandes du Four
    • Cuisson Au Micro-Ondes
    • Réglage de L'horloge
    • Grill
    • Micro. + Grill
    • Convection
    • Cuisiner Par Convection
    • Micro. + Convection
    • Cuissonà Plusieurs Étapes
    • Décongélation Au Poids
    • Réglage de la Minuterie
    • Verrouillage Enfants
    • Fonction Eco
    • Menu de Cuisson Automatique
    • Mécanisme de Protection Automatique
    • Nettoyage Et Entretien
  • Português

    • Energia de Micro-Ondas
    • Instruções de Segurança Importantes
    • Dados Técnicos
    • Instalação
    • Antes de Ligar para os Serviços de Assistência Técnica
    • Como Cozinhar Com Forno de Micro-Ondas
    • Instruções de Ligação À Terra
    • Interferências Radioelétricas
    • Guia de Materiais
    • Painel de Controlo
    • Como Regular os Controlos Do Forno
      • Acertar O Relógio
      • Arranque Rápido
      • Cozinhar Com O Forno de Micro-Ondas
      • Grelhador
      • MICRO + GRILL (Micro + Grelhador)
      • Convecção
      • MICRO.+ CONVECTION (Micro + Convecção)
      • WEIGHT DEFROST (Descongelar por Peso)
      • Cozedura Sequencial
      • Ajustar O Temporizador
      • Bloqueio de Segurança para Crianças
      • Mecanismo de Proteção Automática
      • Menu Automático de Cozedura
    • Limpeza E Cuidados a Ter
  • Italiano

    • Importanti Istruzioni DI Sicurezza
    • Microonde
    • Installazione
    • Specifiche
    • Interferenze Radio
    • Istruzioni DI Messa a Terra
    • Principi DI Cottura a Microonde
    • Guida Agli Utensili
    • Prima DI Chiamare L'assistenza
    • Nomi Dei Particolari
    • Pannello DI Controllo
    • Come Impostare I Comandi del Forno
      • Regolazione Dell'ora
      • Quick Start
      • Cotturaa Microonde
      • Grill
      • Micro. + Grill
      • Convezione
      • Micro.+ Convection
      • Weight Defrost
      • Cottura Multifase
      • Regolazione del Timer
      • Chiusura DI Sicurezza Bambini
      • Funzione Eco
      • Meccanismo Automatico DI Protezione
      • Menù Automatico DI Cottura
    • Pulizia E Manutenzione

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
Инструкция по эксплуатации
MICROWAVE OVEN
Owner's manual
FOUR À MICRO-ONDES
Manuel d'instruc ons
FORNO MICROONDAS
Manual do u lizador
FORNO A MICROONDE
Manuale I struzioni
HMC25STB
RU
GB
FR
PT
IT

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HMC25STB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hoover HMC25STB

  • Page 1 HMC25STB МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ Инструкция по эксплуатации MICROWAVE OVEN Owner's manual FOUR À MICRO-ONDES Manuel d'instruc ons FORNO MICROONDAS Manual do u lizador FORNO A MICROONDE Manuale I struzioni...
  • Page 2 МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ МОДЕЛЬ: HMC25STB Руководство пользователя Пожалуйста, внимательно прочтите настоящее руководство перед установкой и эксплуатацией микроволновой печи.
  • Page 3 Декларация соответствия требованиям безопасности (нормы ЕС) Размещая маркировку на этом продукте, мы подтверждаем соответствие всем соответствующим европейским требованиям безопасности, здоровья и окружающей среды, которые применяются в законодательстве для этого продукта. Утилизация и защита окружающей среды (нормы ЕС) Данный прибор имеет маркировку в соответствии с Европейской директивой 2012/19/ЕС...
  • Page 4: Table Of Contents

    ОГЛАВЛЕНИЕ ОГЛАВЛЕНИЕ ............................1 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗМОЖНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ ИЗБЫТОЧНОЙ МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕРГИИ ........................2 БЕЗОПАСНОСТЬ ............................2 БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ И ДРУГИХ НЕЗАЩИЩЕННЫХ КАТЕГОРИЙ ГРАЖДАН ..........2 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ......................5 УСТАНОВКА .............................. 5 ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫЕ ПОМЕХИ ....................... 6 ЗАЗЕМЛЕНИЕ ............................6 ПРИГОТОВЛЕНИЕ...
  • Page 5: Меры Предосторожности Во Избежание Возможного Воздействия Избыточной

    МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗМОЖНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ ИЗБЫТОЧНОЙ МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕРГИИ Не допускается эксплуатация данной печи с открытой дверцей, так как работа с открытой дверцей способна создать вредное воздействие микроволновой энергии. Важно не мешать работе защелок дверцы и не повредить их. Не допускается помещение любых объектов между лицевой частью печи и дверцей или накопление...
  • Page 6 целях, таких как:  оборудование кухни в магазинах, офисах и других рабочих помещениях;  частные дома, номера в отелях, мотелях и других жилых зонах;  гостиницы типа «постель и завтрак»;  кухни и подобные места, не относящиеся к розничной торговле. ...
  • Page 7 Не нагревайте сырые или отварные яйца в целой скорлупе в микроволновых печах из-за риска их разрыва даже после окончания микроволнового нагрева. Перед приготовлением прокалывайте продукты с плотной кожурой, такие как картофель, кабачки, яблоки и каштаны. Детское питание в бутылочках после подогрева следует тщательно взбалтывать и проверять...
  • Page 8: Технические Характеристики

    При появлении дыма не открывая печь, отключите еѐ от сети и держите дверцу закрытой до затухания пламени. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Источник питания и потребляемая 230 В/50 Гц, 1400 Вт (Микроволны), 1950 Вт (Гриль), 1950 Вт (конвекция) мощность: Номинальная выходная 900 Вт микроволновая...
  • Page 9: Электромагнитные Помехи

    ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫЕ ПОМЕХИ При работе микроволновая печь может создавать помехи для телерадиоаппаратуры и аналогичного оборудования. При наличии помех их можно уменьшить или устранить, приняв следующие меры: Очистите дверцу и уплотнительную поверхность печи. Переориентируйте приѐмную антенну телевизора. Передвиньте микроволновую печь относительно принимающего устройства. Отодвиньте...
  • Page 10: Перед Тем, Как Обратиться В Сервисную Службу

    ПЕРЕД ТЕМ, КАК ОБРАТИТЬСЯ В СЕРВИСНУЮ СЛУЖБУ Если печь не работает: Убедитесь, что печь правильно подключена. Если это не так, извлеките вилку шнура из розетки, подождите 10 секунд и снова вставьте вилку в розетку. Проверьте, не перегорел ли предохранитель и не отключился ли автоматический выключатель.
  • Page 11: Компоненты Микроволновой Печи

    КОМПОНЕНТЫ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ Система защитной блокировки дверцы Окно печи Ролик поворотного стола Привод поворотного стола Панель управления Направляющая волн (Не удаляйте миканитовуюпластину, закрывающую направляющую волн) Стеклянный поворотный стол Нагревательный элемент (гриль) Форма для выпечки...
  • Page 12: Панель Управления

    ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ДИСПЛЕЙ Отображает время приготовления, мощность, индикаторы и часы. ПРОГРАММЫ АВТОМАТИЧЕСКОГО ПРИГОТОВЛЕНИЯ Настройки быстрого доступа для приготовления популярных блюд. ЦИФРОВАЯ КЛАВИАТУРА Используются для установки часов, времени приготовления, температуры и т.д. УРОВЕНЬ МОЩНОСТИ (POWER LEVEL) Нажмите для выбора уровня мощности приготовления.
  • Page 14: Приготовление В Режиме Гриль

    Дважды 8 раз 90% (P-90) 30% (P-30) 3 раза 9 раз 80% (P-80) 20% (P-20) 4 раза 10 раз 70% (P-70) 10% (P-10) 5 раз 11 раз 60% (P-60) 0% (P-00) 6 раз 50% (P-50) Предположим, нужно приготовить блюдо в течение 5 минут при уровне мощности 60%. В...
  • Page 15: Приготовление В Режиме Конвекции

    ПРИГОТОВЛЕНИЕ В РЕЖИМЕ КОНВЕКЦИИ Во время приготовления в режиме конвекции горячий воздух циркулирует внутри камеры, что поджаривает и делает блюда хрустящими быстро и равномерно. Эту печь можно запрограммировать на 10 различных температур приготовления. Максимальное время приготовления составляет 9 минут и 99 секунд. Чтобы...
  • Page 16: Размораживание По Весу

    В этой печи есть четыре предустановленные настройки, которые упрощают приготовление с использованием конвекционного нагрева и микроволн до автоматических программ. Предположим, нужно испечь пирог в течение 24 минут при температуре 170С. В режиме ожидания один раз нажмите кнопку МИКРОВОЛНЫ+КОНВЕКЦИЯ. Используйте цифровые кнопки (от 1 до 4) для выбора температуры конвекции (1-110С, 2-140С, 3-170С, 4-200С).
  • Page 17: Защита От Детей

    Если потребуется напоминание о времени приготовления или других вещах, можно воспользоваться функцией таймера. Нажмите кнопкуТАЙМЕР/ЧАСЫ один раз. Используйте цифровую клавиатуру для ввода времени обратного отсчета. Максимальное время таймера, которое можно задать, составляет 9 часов и 99 минут. Нажмите кнопку СТАРТ ПРИМЕЧАНИЕ.Обратный...
  • Page 18: Программы Автоматического Приготовления

    ПРОГРАММЫ АВТОМАТИЧЕСКОГО ПРИГОТОВЛЕНИЯ Для приготовления продуктов в указанных режимах не нужно программировать время приготовления и мощность. Достаточно указать лишь тип приготавливаемой пищи и ее вес. В режиме ожидания нажмите соответствующую кнопку меню один или несколько раз, чтобы выбрать вес приготавливаемого продукта. Нажмите...
  • Page 19 нормальное явление, так как печь изготовлена из листовой стали, покрытой маслом, и при его испарении в начальный период работы может появляться запах. Это быстро пройдѐт. Руководство пользователя также можно скачать с нашего сайта: www.hoover.ru Производитель не берет на себя ответственность за ошибки в данной инструкции, возникшие в процессе печати.
  • Page 20 авторизированные сервисные центры. выбрасываться вместе с бытовым мусором. Список сервисных центров можно найти на сайте Выведенный из строя прибор должен www.hoover.ru в разделе «Поддержка» или уточнить утилизироваться в соответствии с местными нормами по телефону 8-800-707-0204. Для уточнения правил утилизации просим Вас...
  • Page 21 O w n e r ' s M a n u a l MODEL: HMC25STB Please read these instructions carefully before installing and operating the oven.
  • Page 22 ECLARATION OF COMPLIANCE By placing the mark on this product, we are confirming compliance to all relevant European safety, health and environmental requirements which are applicable in legislation for this product. ASTE MANAGEMENT AND ENVIRONMENTAL PROTECTION This appliance is labelled in accordance with European Directive 201/19/EU regarding electric and electronic appliances (WEEE).
  • Page 23 PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY Do not attempt to operate this oven with the door open since open door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
  • Page 24: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive microwave energy: Read all instructions before using the appliance and keep for future reference. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance.
  • Page 25 17. This product is a Group 2 Class B ISM equipment. The definition of Group 2 which contains all ISM (Industrial, Scientific and Medical) equipment in which radio-frequency energy is intentionally generated and/or used in the form of electromagnetic radiation for the treatment of material, and spark erosion equipment.
  • Page 26: Installation

    SPECIFICATIONS Power Supply 230V/50Hz Power Consumption (Microwave) 1400W Power Consumption (Grill) 1950W Power Consumption (Convection) 1950W Rated Microwave Power Output 900W Operation Frequency 2450MHz Outside Dimensions 281mm(H)×483mm(W)×425mm(D) Oven Cavity Dimensions 220mm(H)×340mm(W)×344mm(D) Oven Capacity 25Litres Net Weight Approx. 16.9kg INSTALLATION Make sure that all the packing materials are removed from the inside of the door. WARNING: Check the oven for any damage, such as misaligned or bent door, damaged door seals and sealing surface, broken or loose door hinges and latches and dents inside the cavity or on the door.
  • Page 27: Grounding Instructions

    GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. This oven is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. It must be plugged into a wall receptacle that is properly installed and grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.
  • Page 28: Utensils Guide

    UTENSILS GUIDE Microwave cannot penetrate metal. Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens. Metallic containers for food and beverages are not allowed during microwave cooking. This requirement is not applicable if the manufacturer specifies size and shape of metallic containers suitable for microwave cooking.
  • Page 29: Control Panel

    CONTROL PANEL DISPLAY Cooking time, power, indicators and clock time are displayed.  AUTO MENU COOK BUTTONS Instant settings to cook popular foods.  NUMBER PADS Used to enter clock, cooking time, temperature, etc.  POWER LEVEL Touch to select microwave power leve. ...
  • Page 30: How To Set The Oven Controls

    HOW TO SET THE OVEN CONTROLS When the oven first plugged in, beep will sound and the display will show” 1:01” and “ ”.  During cook setting mode, the system will return the to standby mode if there is not any operation ...
  • Page 31: Grill

    6 times 50%(P-50) Suppose you want to cook for 5 minute at 60% Power Level. 1. In standby mode, open the door and place the food into the oven, close it. 2. Touch POWER LEVEL button untill the screen show the intended power. 3.
  • Page 32: To Preheat And Cook With Convection

    →180℃→190℃). Suppose you want to cook at 180℃ for 40 minutes. Open the oven door and place the food, close it. Touch CONVECTION button once. Touch number button 8 to indicate convection temperature. Touch CONVECTION button to confirm. Use the number buttons to enter cooking time. Touch START button to start.
  • Page 33: Weight Defrost

    EIGHT EFROST The oven can be used to defrost meat, poultry, and seafood. Suppose you want to defrost frozen meat. Touch WEIGHT DEFROST repeatedly to select weight (100g~1800g). Touch START button. NOTE: During defrosting program, the system will pause and sound beeps to remind user to turn food over, and then touch START to resume the defrosting.
  • Page 34: Eco Function

    UNCTION et the method: In standby mode, long pressing QUICK START button pad three seconds can turn off the display screen and a beep will sound. The oven will enter power saving mode. Lifting method: During the power saving mode, it will be canceled by press any pad and a beep will sound.
  • Page 35: Cleaning And Care

    Popcorn(g) Pizza(g) 150g 300g 450g Chicken(g) 800g 1000g 1200g 1400g CLEANING AND CARE Rotate the off the oven and remove the power plug from the wall socket before cleaning. Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe with a damp cloth.
  • Page 36 Manuel du propriétaire MODÈLE : HMC25STB Veuillez lire ces instructions avant d’installer et d’utiliser le four.
  • Page 37 ÉCLARATION DE CONFORMITÉ En plaçant le marque sur ce produit, nous confirmons la conformité à toutes les exigences européennes pertinentes en matière de sécurité, de santé et d’environnement qui sont applicables dans la législation de ce produit. ESTION DES DÉCHETS ET PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Cet appareil est étiqueté...
  • Page 38 PRÉCAUTIONSAFIN D’ÉVITERPOSSIBLES EXPOSITIONS À UNE ÉNERGIE DE MICRO-ONDES EXCESSIVE N'essayez pas de faire fonctionner ce four avec la porte ouverte, car le fonctionnement avec la porte ouverte peut entraîner une exposition nocive à l'énergie des micro-ondes. Il est important de ne pas modifier ou altérer les verrouillages de sécurité. Ne placez aucun objet entre la face avant du four et la porte et ne laissez pas de saleté...
  • Page 39: Consignes Importantes De Sécurité

    CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, des précautions de sécurité de base doivent être prises, notamment les suivantes : AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de brûlures, d'électrocution, d'incendie, de blessures aux personnes ou d'exposition à une énergie excessive des micro-ondes : Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil et conservez-les pour référence ultérieure.
  • Page 40 à micro-ondes. 16. AVERTISSEMENT : Il est dangereux pour toute personne autre qu'une personne qualifiée d'effectuer toute opération d'entretien ou de réparation impliquant l'enlèvement d'un couvercle qui protège contre l'exposition à l'énergie des micro-ondes. 17. Ce produit est un équipement ISM de Classe B du Groupe 2. La définition du Groupe 2 qui contient tous les équipements ISM (industriels, scientifiques et médicaux) dans lesquels de l'énergie radiofréquence est intentionnellement générée et/ou utilisée sous forme de rayonnement électromagnétique pour le traitement des matériaux, et les équipements d'électroérosion.
  • Page 41: Spécifications

    sécurité, si elles comprennent les risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage ou l'entretien par l'utilisateur de l'appareil ne doit pas être réalisé par des enfants, sauf s'ils ont plus de 8 ans et agissent sous surveillance. 38.
  • Page 42: Instructions De Mise À La Terre

    Réorienter l'antenne de réception de la radio ou de la télévision. Ré-placez le four à micro-ondes par rapport au récepteur. Éloigner le four à micro-ondes du récepteur. Branchez le four à micro-ondes dans une prise différente de sorte que le four à micro-ondes et le récepteur soient sur des circuits de dérivation différents.
  • Page 43: Guide Des Ustensiles

    Vérifiez que la porte est bien fermée et que le système de verrouillage de sécurité de la porte est bien enclenché. Sinon, l'énergie des micro-ondes ne passera pas dans le four SI RIEN DE CE QUI PRÉCÈDE NE CORRIGE LA SITUATION, CONTACTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
  • Page 44: Panneau De Commande

    PANNEAU DE COMMANDE AFFICHEUR  Le temps de cuisson, la puissance, les indicateurs et l’heure sont affichés. TOUCHE DU MENU DE CUISSON AUTOMATIQUE Réglages instantanés pour cuisiner des aliments habituels. TOUCHES  NUMÉRIQUES Permet de saisir l'heure, le temps de cuisson, la température, etc.
  • Page 45: Comment Régler Les Commandes Du Four

    COMMENT RÉGLER LES COMMANDES DU FOUR Lorsque le four est branchée pour la première fois, un bip retentit et l'afficheur indique « 1:01 » et « ». Pendant le réglage de la cuisson, le système repasse en mode veille s'il n'y a pas d'opération dans ...
  • Page 46: Grill

    Touchez la touche Touchez la touche Puissance Puissance POWER LEVEL POWER LEVEL (Affichage) button button Une fois 100 % (P-HI) 7 fois 40 % (P-40) Deux fois 90 % (P-90) 8 fois 30 % (P-30) 3 fois 80 % (P-80) 9 fois 20 % (P-20) 4 fois...
  • Page 47: Convection

    CONVECTION Pendant la cuisson par convection, de l'air chaud circule dans toute la cavité du four pour faire dorer et croquer les aliments rapidement et uniformément. Ce four peut être programmé pour dix températures de cuisson différentes. Le temps de cuisson le plus long que l'utilisateur peut régler est de 9 heures 99 minutes Cuisiner par convection Pour cuisiner par convection, appuyez une fois sur la touche CONVECTION, puis appuyez sur la touche...
  • Page 48: Décongélation Au Poids

    appuyant sur la touche MICRO. + CONVECTION. ÉCONGÉLATION OIDS Le four peut être utilisé pour décongeler de la viande, de la volaille et des poissons. Supposons que vous vouliez décongeler de la viande congelée. Appuyez plusieurs fois sur DÉCONGÉLATION AU POIDS pour sélectionner le poids (100 g~1800 g). Touchez la touche START.
  • Page 49: Fonction Eco

    ou fermer une fois la porte du four peut annuler leprogramme. ONCTION éfinissez la méthode : En mode veille, une pression prolongée de trois secondes sur la touche QUICK START peut éteindre l'écran d'affichage et activer un bip. Le four passe en mode économie d'énergie. Méthode d'élimination: Pendant le mode d'économie d'énergie, il sera annulé...
  • Page 50: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Éteignez le four et débranchez la fiche de la prise murale avant de le nettoyer. Maintenir l’intérieur du four nettoyé. Lorsque des éclaboussures d'aliments ou des liquides renversés adhèrent aux parois du four, essuyez-les avec un chiffon humide. Un détergent doux peut être utilisé...
  • Page 51 Manual do Utilizador MODELO: HMC25STB Leia atentamente estas instruções antes de instalar e utilizar o forno.
  • Page 52 ECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Colocando o marca neste produto, estamos confirmando a conformidade com todos os requisitos europeus relevantes de segurança, saúde e meio ambiente que sejam aplicáveis na legislação para este produto. ESTÃO DE RESÍDUOS E PROTECÇÃO DO AMBIENTE Este aparelho está etiquetado de acordo com a Directiva Europeia 201/19 / EU relativa a aparelhos eléctricos e electrónicos (WEEE).
  • Page 53 PRECAUÇÕES PARA EVITAR UMA POSSÍVEL EXPOSIÇÃO EXCESSIVA À ENERGIA DE MICRO-ONDAS Não tente utilizar este forno com a porta aberta, porque o seu funcionamento com a porta aberta pode causar exposição prejudicial à energia de micro-ondas. Nunca parta nem altere os fechos de segurança do forno.
  • Page 54: Energia De Micro-Ondas

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Siga as precauções básicas de segurança quando utilizar este aparelho, incluindo: AVISO: Para reduzir o risco de queimaduras, choque elétrico, incêndio, ferimentos ou exposição excessiva à energia de micro-ondas: Leia atentamente todas as instruções antes de utilizar o seu eletrodoméstico pela primeira vez. Este aparelho só...
  • Page 55 Os recipientes de cozinha podem ficar quentes, por causa do calor transferido dos alimentos quentes. Podem ser necessárias pegas para manusear o recipiente. Deve verificar se os recipientes e os utensílios são adequados para utilização em fornos de micro-ondas. AVISO: Dado o perigo envolvido para qualquer pessoa sem formação adequada, qualquer operação de manutenção ou reparação que envolva a remoção das coberturas que protegem contra a exposição à...
  • Page 56: Dados Técnicos

    Calce luvas para retirar alimentos aquecidos do forno. Cuidado! É libertado vapor quando se abre a tampa dos recipientes ou se remove a película aderente. Este aparelho pode ser utilizado por crianças de idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência ou conhecimento, se lhes tiverem sido dadas instruções de utilização do aparelho de forma segura ou que o utilizem sob supervisão e compreendam os riscos envolvidos.
  • Page 57: Interferências Radioelétricas

    INTERFERÊNCIAS RADIOELÉTRICAS A utilização do forno micro-ondas pode provocar interferências no seu rádio, no seu televisor ou em equipamentos similares. Em caso de interferências, estas podem ser reduzidas ou eliminadas tomando as seguintes medidas: Limpe a porta e a superfície vedante do forno. Mude a orientação da antena recetora do rádio ou do televisor.
  • Page 58: Guia De Materiais

    Certifique-se de que a porta está bem fechada, utilizando o sistema de segurança de fecho da porta. Caso contrário, a energia de micro-ondas não circula para o interior do forno. SE NENHUMA DESTAS SUGESTÕES RESOLVER A SITUAÇÃO, CONTACTE UM TÉCNICO QUALIFICADO. NÃO TENTE AJUSTAR OU REPARAR O FORNO.
  • Page 59: Painel De Controlo

    PAINEL DE CONTROLO  VISOR São apresentados os indicadores de tempo, potência e horas/tempo.  BOTÕES DO MENU AUTOMÁTICO DE COZEDURA Definições instantâneas de cozedura de alimentos populares.  TECLADO NUMÉRICO Para introduzir as horas, o tempo de cozedura, a temperatura, etc.
  • Page 60: Como Regular Os Controlos Do Forno

    COMO REGULAR OS CONTROLOS DO FORNO  Quando o forno é ligado pela primeira vez à tomada, ouve-se um sinal sonoro e o visor apresenta "1:01" e " ".  Se, durante o modo de ajuste de cozedura, não for iniciada nenhuma operação no prazo de 25 segundos, o sistema volta ao modo de espera.
  • Page 61: Grelhador

    Toque no botão POWER LEVEL (Potência) até que o visor indique a potência pretendida. Utilize as teclas numéricas para introduzir o tempo de cozedura correto (5:00). Toque em START (Iniciar) para iniciar. NOTA: Para verificar a potência durante o arranque rápido e os programas de cozedura, prima o botão POWER LEVEL (Potência).
  • Page 62: Convecção

    Utilize o teclado numérico para introduzir o tempo de cozedura. Toque no botão START (Iniciar) para iniciar. NOTA: Para verificar a temperatura de convecção quando a cozedura está a decorrer, toque no botão CONVECTION (Convecção). Pré-aquecer e cozinhar com convecção O seu forno pode ser programado para combinar as operações de pré-aquecimento e cozedura por convecção.
  • Page 63: Cozedura Sequencial

    COZEDURA SEQUENCIAL O seu forno pode ser programado com até 3 sequências de cozedura. Vamos supor que quer definir o seguinte programa de cozedura. Cozedura com micro-ondas Cozedura com grelhador Cozedura por convecção 1. Introduza o programa de cozedura com micro-ondas. Não toque no botão START (Iniciar). 2.
  • Page 64: Menu Automático De Cozedura

    PROTEÇÃO CONTRA BAIXAS TEMPERATURAS – No visor é apresentada a mensagem E02 e é desencadeado um alarme sonoro quando o modo de proteção contra baixas temperaturas está ativado. O sistema entre no modo de espera normal até tocar no botão STOP (Parar). PROTEÇÃO CONTRA AVARIA DO SENSOR –...
  • Page 65: Limpeza E Cuidados A Ter

    LIMPEZA E CUIDADOS A TER Desligue o forno e remova a ficha do cabo de alimentação da tomada de parede, antes de limpar. Mantenha a cavidade do forno limpa. Se os salpicos de comida ou derrames de líquidos aderirem às paredes do forno, limpe-os com um pano húmido.
  • Page 66 Manuale del Proprietario MODELLO: HMC25STB Leggere attentamente queste istruzioni prima di installare e mettere in funzione il forno.
  • Page 67 ICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Posizionando il marchio su questo prodotto, stiamo confermando la conformità a tutti i pertinenti requisiti europei in materia di sicurezza, salute e ambiente che sono applicabili nella legislazione per questo prodotto. ESTIONE DEI RIFIUTI E TUTELA DELL'AMBIENTE Questo apparecchio è...
  • Page 68 I PER EVITARE UNA ALL' A ENERGIA DELLE MICROONDE Non tentare di far funzionare questo forno con lo sportello aperto, poiché il funzionamento a sportello aperto può provocare un'esposizione dannosa all'energia delle microonde. È importante non manomettere gli interblocchi di sicurezza. Non collocare alcun oggetto tra la parte anteriore del forno e la porta, né...
  • Page 69: Microonde

    IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Quando si utilizzano elettrodomestici è necessario seguire le precauzioni di sicurezza di base, tra cui le seguenti: AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di ustioni, scosse elettriche, incendi, lesioni alle persone o l'esposizione a un'eccessiva energia delle microonde: Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare l'elettrodomestico e conservarle per riferimenti futuri.
  • Page 70 15. Gli utensili devono essere controllati per verificare che siano adatti all'uso nel forno a microonde. 16. AVVERTENZA: È pericoloso per tutti, ad eccezione del personale addetto, eseguire qualsiasi operazione di manutenzione o di riparazione che implichi la rimozione di qualunque coperchio di protezione contro l’esposizione all’energia microonde.
  • Page 71: Specifiche

    o istruite riguardo all’uso dell’elettrodomestico in sicurezza, e se comprendono i rischi che derivano dall'uso dello stesso. I bambini non devono giocare con l’elettrodomestico. La pulizia o la manutenzione da parte dell'utente non deve essere eseguita da bambini a meno che non abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati.
  • Page 72: Interferenze Radio

    INTERFERENZE RADIO Il funzionamento del forno a microonde può causare interferenze con la radio, la TV o apparecchiature simili. In presenza di interferenze, queste possono essere ridotte o eliminate adottando le seguenti precauzioni: Pulire la porta e la superficie di tenuta del forno. Riorientare l'antenna di ricezione della radio o della televisione.
  • Page 73: Prima Di Chiamare L'assistenza

    PRIMA DI CHIAMARE L'ASSISTENZA Se il forno non funziona: Controllare che il forno sia collegato perfettamente. In caso contrario, rimuovere la spina dalla presa, attendere 10 secondi e reinserirla a fondo. Controllare la presenza di un fusibile bruciato o di un salvamotore scattato. Se tutto sembra funzionare correttamente, provare la presa di corrente con un altro elettrodomestico.
  • Page 74: Nomi Dei Particolari

    NOMI DEI PARTICOLARI Sistema di blocco di sicurezza porta Finestra del forno Anello a rulli Perno Pannello di controllo Guida onde (Si prega di non rimuovere la piastra in mica che copre la guida onde) Vassoio in vetro Riscaldatore Grill Teglia pasticceria...
  • Page 75: Pannello Di Controllo

    PANNELLO DI CONTROLLO  DISPLAY Vengono visualizzati il tempo di cottura, la potenza, gli indicatori e l'orario.  TASTI DEL MENÙ AUTOMATICO DI COTTURA Impostazioni istantanee per cucinare gli alimenti più comuni.  TASTIERINO NUMERICO Utilizzato per inserire l'orologio, il tempo di cottura, la temperatura, ecc.
  • Page 76: Come Impostare I Comandi Del Forno

    COME IMPOSTARE I COMANDI DEL FORNO Quando il forno è collegato per la prima volta, viene emesso un segnale acustico e il  display mostra "1:01" e " ". Durante la modalità di impostazione della cottura, il sistema riporta il sistema in modalità standby ...
  • Page 77: Grill

    90% (P-90) 8 volte 30% (P-30) 3 volte 80% (P-80) 9 volte 20% (P-20) 4 volte 70% (P-70) 10 volte 10% (P-10) 5 volte 60% (P-60) 11 volte 0% (P-00) 6 volte 50% (P-50) Supponiamo di voler cucinare per 5 minuti a un livello di potenza del 60%.
  • Page 78: Micro.+ Convection

    diverse temperature di cottura. Il tempo massimo di cottura impostabile dall'utente è di 9 ore e 99 minuti Cucinare con la convezione Per cucinare a convezione, toccare una volta il tasto CONVECTION e poi toccare il tasto numerico per immettere la temperatura di convezione desiderata. (200℃ →110℃ →120℃→130℃→140℃ →150℃→160℃→170℃...
  • Page 79: Weight Defrost

    MICRO.+ CONVECTION. EIGHT EFROST Il forno può essere utilizzato per scongelare carne, pollame e pesce. Supponiamo di voler scongelare carne surgelata. Toccare ripetutamente SCONGELAMENTO A PESO per selezionare il peso (100 g ~ 1800 g). Toccare il tasto START. NOTA: Durante il programma di scongelamento, il sistema si ferma e emette un segnale acustico per ricordare all'utente di girare gli alimenti;...
  • Page 80: Funzione Eco

    programma. UNZIONE mpostare il metodo: In modalità standby, premendo a lungo il tasto QUICK START per tre secondi si può spegnere il display e viene emesso un segnale acustico. Il forno entra in modalità di risparmio energetico. Metodo di eliminazione: Sarà possibile eliminare la modalità di risparmio energetico premendo un qualsiasi tasto;...
  • Page 81: Pulizia E Manutenzione

    Pollo (g) 800 g 1000 g 1200 g 1400 g PULIZIA E MANUTENZIONE Girare il forno e togliere la spina di alimentazione dalla presa a muro prima della pulizia. Pulizia all’interno del vano cottura. Quando schizzi di alimenti o liquidi versati aderiscono alle pareti del forno, strofinare con un panno umido.

Table of Contents