INTRODUCTION Congratulations on your purchase. This Snowthrower has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance. However, like all mechanical products, your machine will occasionally require adjust- ment and maintenance. This handbook should be read before operating or performing and adjustments on your machine. The instructions in this Owner’s Manual are written for a person with some mechanical ability.
RULES FOR SAFE OPERATION Operating Symbols and their meanings This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks These symbols are used on your equipment and defined in associated with snow throwers, and how to avoid them. your operating manual.
RULES FOR SAFE OPERATION WARNING: This machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Read these safety rules and follow them closely. Failure to obey these rules could result in loss of control of unit, severe per- sonal injury or death to you, or bystanders, or damage to property or equipment.
Page 5
RULES FOR SAFE OPERATION 12.Never operate the machine at high transport speeds on Service, Maintenance And Storage slippery surfaces. Look behind and use care when operat- 1. Check shear bolts and other bolts at frequent intervals for ing in reverse. proper tightness to be sure the equipment is in safe work- 13.Disengage power to the collector/impeller when snow- ing condition.
SAFETY DECALS The safety decals below are on your unit. If any of This unit has been designed and manufactured these decals are lost or damaged, replace them at to provide you with the safety and reliability you once. See your local dealer for replacements. These would expect from an industry leader in outdoor labels are easily applied and will act as a constant power equipment.
Page 8
*DECAL, EPA, MASS 728046 DECAL, ELECTRIC START (EN/FR) 1742294 DECAL, DASH PANEL (EN/FR) 276063 DECAL, BRIGGS & STRATTON LOGO 1742292 DECAL, BRUTE 525/21 MODEL 723710 DECAL, AUGER CONTROL 728042 DECAL, DANGER CHUTE 728043 DECAL, DANGER AUGER, FOOT 1736564 DECAL, ACCESS COVER WARNING...
BRIGGS AND STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. OWNER WARRANTY POLICY Effective January 1, 2008 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before January 1, 2008 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the product that is defective in material or workmanship or both.
ASSEMBLY Cut down all four corners of the carton and lay the Read and follow the assembly and adjustment side panels flat. instructions for your snowthrower. All fasten- ers are in the parts bag. Do not discard any Cut off the plastic bag that covers the snowthrower. parts or material until the unit is assembled.
ASSEMBLY ADD FUEL TO THE ENGINE ADD OIL TO THE ENGINE This engine is certified to operate on gasoline or petrol. The emissions control system for this engine is NOTE: Engine may already contain some EM (Engine Modifications). residual oil. Check frequently when filling the crankcase.
ASSEMBLY BEFORE YOU OPERATE KNOW YOUR SNOWTHROWER Before you operate your new snow thrower, Read this Instruction Book and safety rules before please review the following checklist: operating the snow thrower. Compare the illustration with your snow thrower to familiarize yourself with •...
OPERATION Figure 3 Ignition Key (6) - If equipped, insert and turn to the Control and Equipment Features (Figure 3) ON position to start the engine. Crank Assembly (1) - Changes the direction of Primer Button (7) - Injects fuel directly into the the discharge chute.
OPERATION HOW TO CONTROL DISCHARGE WARNING: The operation of any snow OF SNOW thrower can result in foreign objects being thrown into the eyes, which can result WARNING: Never direct the dis- in severe eye damage. Always wear safety charge of snow toward bystanders. glasses or eye shields while operating the snow thrower.
OPERATION BEFORE STARTING THE ENGINE HOW TO START A COLD ENGINE Before you service or start the engine, Fill the fuel tank with fresh, clean fuel. See “Add familiarize yourself with the snow thrower. Be Fuel To The Engine” in the Assembly section. sure you understand the function and location of all controls.
OPERATION With the engine running, quickly pull the re- 13. (Electric Start) First disconnect the power coil starter handle (10) three or four times with cord from the three-hole receptacle. Then, a continuous full arm stroke. This will produce a disconnect the power cord from the switch loud clattering sound that is not harmful to the box (11).
Page 17
OPERATION Dry and Average Snow For complete snow removal, slightly overlap leach previous path. 1. Snow up to eight inches deep can be removed rapidly and easily by walking at a moderate When possible, discharge the snow down wind. rate. For snow drifts of a greater depth, slow your pace to allow the discharge chute to dis- The distance the snow will be discharged can pose of the snow as rapidly as the auger receives...
MAINTENANCE CUSTOMER RESPONSIBILITIES SERVICE RECORDS Fill in dates as you Before First Every Every Every complete regular Each Before Each service. Hours Hours Hours Hours Season Storage SERVICE DATES √ √ Check And Tighten All Screws and Nuts √ √ Check Spark Plug √...
MAINTENANCE AFTER EACH USE Carefully pull the rear of the top cover (4) up and over the gas tank. • Check for any loose or damaged parts. • Tighten any loose fasteners. To install the top cover (4), reverse the above •...
MAINTENANCE HOW TO ADJUST THE AUGER CONTROL 7. (Figure 6) Install the “Z” hook (1) to the CABLE auger drive lever (2). The auger control is adjusted at the factory. During normal use, the auger control cable can become 8. To check the adjustment, start the snowthrower. stretched and the auger drive lever will not pro- Make sure the auger does not rotate when the perly engage or disengage the auger.
MAINTENANCE Move the belt guide (4) away from the drive belt (1). To reduce pressure on the drive belt (1), move the idler pulley (2) away from the drive belt (1). Remove the drive belt (1) from between the brake pad (3) and the roller (5). Remove the old drive belt (1).
MAINTENANCE HOW TO ADJUST THE BRAKE PAD HOW TO REPLACE THE AUGER IMPORTANT: An adjustment is only necessary Remove the belt cover. See “How To Remove if the brake pad has become loose or has been The Belt Cover.” removed. To adjust, proceed as follows: Remove the drive belt.
MAINTENANCE Check the spark plug. If the spark plug is HOW TO REPLACE THE SPARK PLUG cracked, fouled, or dirty, it must be replaced. NOTE: This spark plug ignition system meets (Figure 14) Set the gap between the elec- all requirements of the Canadian Intereference- trodes of the new spark plug at .030 inch.
MAINTENANCE HOW TO ORDER REPLACEMENT PARTS Be sure that all nuts, bolts, and screws are securely fastened. Inspect all visible moving Use only manufacturer’s authorized or approved parts for damage, breakage, and wear. Replace replacement parts. Do not use attachments if necessary.
TROUBLESHOOTING CHART Trouble Cause Correction Difficulty starting Defective spark plug. Replace spark plug. Water or dirt in fuel system. Use carburetor bowl drain to flush and refill with fresh fuel. Engine runs erratic Blocked fuel line, empty gas tank, Clean fuel line; check fuel supply; add or stale gasoline/petrol.
INTRODUCTION Félicitations d’avoir fait l’achat d’une. Celle-ci a été configurée, conçue et fabriquée pour vous donner les meilleures fiabilité et per- formance possibles. Néanmoins, comme avec tous les produits mécaniques, cette machine requiert, périodiquement, des réglages et un entretien. Lire ce manuel avant d’utiliser ou de régler cette machine. Les instructions figurant dans ce Manuel d’utilisation sont rédigées pour une personne ayant une certaine aptitude mécanique.
RÈGLES POUR UN FONCTIONNEMENT SANS DANGER Symboles de fonctionnement et leurs significations Ce manuel contient des informations de sécurité Ces symboles sont utilisés sur l’équipement et sont définis dans le manuel indiquant les dangers et les risques associés aux d’utilisation. Il est important d’examiner et de comprendre les souffleuses à...
RÈGLES POUR UN FONCTIONNEMENT SANS DANGER AVERTISSEMENT: Cette machine peut amputer des mains et des pieds, et projeter des objets. Lire ces règles de sécurité et les suivre de près. Le non-respect de ces règles pourrait entraîner la perte de contrôle de la machine, de graves blessures personnelles voire la mort (pour l’utilisateur ou les spectateurs), ou endommager des biens ou de l’équipement.
Page 33
RÈGLES POUR UN FONCTIONNEMENT SANS DANGER 15. Ne jamais utiliser la machine si la visibilité est mauvaise ou si la 4. Prendre soin des étiquettes de sécurité et d’instructions et les lumière est insuffisante. Toujours garder un bon équilibre et tenir remplacer au besoin.
Page 34
TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ............30 RÈGLES POUR UN FONCTIONNEMENT SANS DANGER .
ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ Les décalcomanies de sécurité ci-dessous sont sur votre Cette machine a été conçue et fabriquée afin de vous machine. fournir la sécurité et la fiabilité que vous attendez d’un leader industriel sur le marché des équipements Si un de ces décalcomanies est perdu ou endommagé, électriques extérieurs.
Page 36
DÉCALOMANIE, ÉLECTRIQUE DÉMARRER (EN/FR) 1742294 DÉCALOMANIE, TABLEAU DE BORD (EN/FR) 276063 DÉCALOMANIE, BRIGGS & STRATTON LOGO 1742292 DÉCALOMANIE, BRUTE 525/21 MODÉLE 723710 DÉCALOMANIE, CONTROL DE LA FRAISE 728042 DÉCALOMANIE, DANGER, POUR DE LA CHUTE 728043 DÉCALOMANIE, DANGER, DE LA FRAISE, PIED 1736564 DÉCALOMANIE, AVERTISSEMENT, COUVERTURE D’ACCÉS...
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. POLITIQUE DE GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE En vigueur à compter du 1er janvier 2008, remplace toutes les garanties non datées et toutes les garanties datées avant le 1er janvier 2008 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, gratuitement, toute pièce du produit ayant un vice de matériau ou de fabrication, ou les deux.
MONTAGE Lire et suivre les instructions d’assemblage et de Couper les quatre angles du carton jusqu’à la base réglage de votre déneigeuse. Toutes les attaches et laisser les quatre côtés reposer sur le sol. sont rassemblées dans le sac de pièces. Ne pas jeter de pièces ou de matériaux jusqu’à...
MONTAGE PLEIN D’HUILE MOTEUR AVERTISSEMENT: Les essences qui contien- nent de l’alcool (appelées gasohol ou celles REMARQUE: Le moteur peut déjà contenir de contenant de l’éthanol ou du méthanol) peuvent fixer l’huile. Vérifier fréquemment lors du plein d’huile. l’humidité et conduire à une séparation et à la formation NE PAS trop remplir.
MONTAGE AVANT UTILISATION PRISE EN MAIN DU CHASSE-NEIGE Vérifier la liste suivante avant de faire fonction- Lire ce livret d’instructions et les consignes de ner le chasse-neige: sécurité avant d’utiliser le chasse-neige. Compa- • S’assurer que toutes les instructions de rer les illustrations au chasse-neige afin de se montage sont respectées.
FONCTIONNEMENT VUE DE ARRI ÉRE Figure 3 Clé de contact (6) - Si elle existe, l’insérer et la tourner Commandes et caractéristiques des équipements pour démarrer le moteur. (Figure 3) Bouton d’amorçage (7) - Injecte de l’essence directement Commande à crémaillère (1) - Change la direction de la dans le carburateur pour faciliter le démarrage par temps goulotte d’évacuation.
FONCTIONNEMENT CONTRÔLE DE L’ÉVACUATION DE LA NEIGE AVERTISSEMENT: Le chasse-neige en fonctionnement peut éjecter des AVERTISSEMENT: Ne pas éjecter la neige objets dans les yeux, ce qui peut provoquer des vers les passants. blessures graves. Porter des lunettes ou une protection oculaire pour faire fonctionner le chasse-neige.
FONCTIONNEMENT DÉMARRAGE DU MOTEUR QUAND IL EST FROID AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR Faire le plein d’essence récente et propre. Voir Recom- Avant d’intervenir sur le moteur ou de le mandations concernant le carburant, dans la rubrique demarrer, se familiariser avec le chasse-neige. Montage.
FONCTIONNEMENT Pendant que le moteur tourne, tirer rapidement 13. (Démarrage électrique) Débrancher d’abord sur la poignée du lanceur (10) 3 ou 4 fois d’une le câble d’alimentation de la prise murale puis traction continue et à fond. Cela produit un bruit débrancher la prise du boîtier (9).
Page 45
FONCTIONNEMENT Neige sèche et moyenne Pour retirer toute la neige, repasser légère- ment sur le passage précédent. Une couche de neige d’une vingtaine de cen- timètres peut être enlevée rapidement en Si possible, éjecter la neige dans le sens du marchant à...
THÉORIQUE DU MOTEUR ci--dessous pour maintenir votre machine dans de bonnes conditions de fonctionnement. La puissance brute pour chaque Modèle de moteur à essence est indiquée conformément au code J1940 (procédure de Toutes les informations d’entretien pour le calcul de la puissance et du couple des petits moteurs) de la...
ENTRETIEN Soulever soigneusement l’arrière du couvercle (4) APRÈS CHAQUE UTILISATION au-dessus du réservoir d’essence. • Rechercher des pièces desserrées ou endom- Pour remonter le couvercle supérieur (4), procéder magées. à l’inverse du démontage. • Serrer toutes les attaches qui pourraient être dévissées.
ENTRETIEN RÉGLAGE DU CÂBLE DE COMMANDE DE LA (Figure 6) Raccrocher le crochet en Z (1) au VIS SANS FIN levier de commande de la vis sans fin (2). Le câble de commande de la vis sans fin est réglé en usine. En fonctionnement normal, le Pour vérifier le réglage, démarrer le chasse- câble peut se détendre et le levier de comman- neige.
ENTRETIEN Éloigner le guide de courroie (4) de la courroie (1). Pour réduire la tension de la courroie (1), éloigner le tendeur (2) de la courroie (1). Sortir la courroie (1) d’entre la garniture de frein (3) et le rouleau (5). Déposer la courroie d’entraînement (1) usée.
ENTRETIEN RÉGLAGE DU PATIN DE FREIN REMPLACEMENT DE LA VIS SANS FIN IMPORTANT: Un réglage n’est nécessaire Déposer le couvercle de la courroie. Voir que si le patin de frein s’est desserré ou s’il a Remplacement du couvercle de la courroie. été...
ENTRETIEN Vérifier la bougie. Si elle est fêlée, encrassée ou sale, REMPLACEMENT DE LA BOUGIE il faut la remplacer. REMARQUE: Ce système d’allumage est (Figure 14) Régler le jeu des électrodes de la conforme aux exigences des règlements ca- nouvelle bougie à 0,08 centimètre. Puis revisser la nadiens sur les équipements générant des nouvelle bougie dans la culasse et la serrer fermement.
ENTRETIEN COMMANDE DES PIÈCES DE RECHANGE S’assurer que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés. Inspecter toutes les pièces N’utiliser que des pièces de rechange autorisées mobiles visibles pour voir si elles sont en- ou approuvées par le fabricant. Ne pas utiliser dommagées, cassées ou usées.
TABLEAU DE DÉPANNAGE Probléme Cause Correction Difficultés de démarrage Bougie défectueuse. Remplacer la bougie. Eau ou saleté dans l’alimentation Utiliser la vidange de la cuve du carburateur d’essence. pour vidanger et remplir d’essence fraîche. Le moteur ne tourne pas rond Durit d’essence encrassée, réservoir vide Nettoyer la Durit d’essence, vérifier le système ou essence éventée.
Need help?
Do you have a question about the 1695565 and is the answer not in the manual?
Questions and answers