Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

COMFORT SMART
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATION MANUAL
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the COMFORT SMART and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ANSMANN COMFORT SMART

  • Page 1 COMFORT SMART BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATION MANUAL Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk...
  • Page 2 KÄYTTÖOHJE pääse leikkimään tuotteen kanssa. Arvoisa asiakas, kiitos, että olet päätynyt hankkimaan ANSMANN-tuotteen. Tämä käyttöohje auttaa sinua hyödyntämään uuden laitteesi toimintoja parhaalla mahdollisella tavalla. Toivotamme sinulle paljon iloa tämän Tätä tuotetta voivat käyttää yli uuden laitteen kanssa.
  • Page 3 §Älä lataa paristoja, joita ei ole tar- Älykäs ”PERFECT 7 CHARGING” -toiminto (KATSO SIVU 2): Kapasiteetin pikatesti: Akussa jäljellä oleva varaus koitettu ladattaviksi. mitataan ennen latauksen aloitusta ja se näkyy 5 §Sijoita tuote aina tasaiselle, tu- sekunnin ajan Turvallinen esilataus: heikko tai syväpurkautunut akku kevalle ja kuumuutta kestävälle ladataan tarvittaessa ensin pienemmällä...
  • Page 4: Hoito Ja Huolto

    LED-NÄYTTÖ kosteaa liinaa (lisää tarvittaessa hieman laimeaa astianpesuainetta). Älä missään tapauksessa käytä puhdistukseen hankaavia aineita tai liuotinaineita. Punainen Oranssi Vihreä TEKNISET TIEDOT Kapasiteetin näyttö (ensimmäiset 5 <25% 25-75% >75% s akun sisään laittamisen jälkeen) Virransyöttö USB 5 V, vähintään 1A, 2.1A pikalatauksessa, enintään 2,4 A Lataus päällä...
  • Page 5: Beregnet Bruk

    Kjære kunde! VASTUUVAPAUSLAUSEKE Takk for at du valgte et produkt fra ANSMANN. Ved hjelp av bruksan- visningen kan du dra nytte av funksjonene som den nye enheten gir Tässä käyttöohjeessa olevia tietoja voidaan muuttaa ilman deg. Vi håper du får mye glede av din nye enhet.
  • Page 6 EXCLUSÃO DA RESPONSABILIDADE SÄKERHETSANVISNINGAR As informações do presente manual de instruções podem ser altera- das sem aviso prévio. A ANSMANN não assume qualquer responsa- bilidade por danos diretos, indiretos, acidentais ou outros ou por Läs igenom hela bruksanvis- danos subsequentes decorrentes do manuseamento incorreto ou da ningen noggrant innan du inobservância das informações contidas nas presentes instruções...
  • Page 7 med produkten. §Ladda inga ej uppladdningsbara batterier. Denna produkt kan användas av §Placera alltid produkten på en jämn, barn från 8 år och av personer med stabil och värmebeständig yta. nedsatt fysisk, sensorisk eller men- §Produkten får inte användas i när- tal förmåga eller av personer utan heten av brandfarliga vätskor eller tillräcklig erfarenhet av eller kuns-...
  • Page 8: Skötsel Och Underhåll

    FELÅTGÄRDER Skonsam förladdning: Svaga eller djupurladdade batterier förladdas vid behov med lägre ström Problem Möjlig orsak Lösning Batterianalys: Batteriets egenskaper analyseras och utvärderas för att fastställa om batteriet fortfarande är Lysdioderna lyser inte - Ingen anslutning - Kontrollera ans- säkert att användas eller om det är defekt till USB-nätdelen lutningen Snabbladdning: Batteriet laddas med maxström...
  • Page 9: Istruzioni Per L'uso

    1000 mAh Gentile Cliente, Micro AAA 400 mA grazie mille per aver scelto questo prodotto ANSMANN. Le presenti 800 mAh 2,4 h istruzioni per l'uso vi aiutano a sfruttare al meglio le funzioni del vostro nuovo dispositivo. Vi auguriamo buon divertimento con questo 2650 mAh nuovo dispositivo.
  • Page 10: Intended Use

    Dear Customer, many thanks for choosing this charger from ANSMANN. These ope- rating instructions will help you to get the best from the features of your new charger. We hope you enjoy using this new charger.
  • Page 11: Product Description

    §Do not attempt to charge non-re- Capacity quick test: Residual capacity is determined before charging begins and displayed for 5 seconds chargeable batteries. Gentle pre-charging: Weak or deeply discharged battery is §Always place the product on a flat, pre-charged with lower current if necessary Battery analysis: Battery behavior is analyzed and stable and heat-resistant surface.
  • Page 12: Troubleshooting

    AA: 13mA / AAA: 6.5mA The information contained within these operating instructions can be changed without prior notification. ANSMANN accepts no liability for direct, indirect, incidental or other damage or consequential damage arising though improper handling or through disregard of the information contained within these operating instructions.
  • Page 13: Warranty Notice

    Chère cliente, cher client, WARRANTY NOTICE Nous vous remercions d'avoir choisi un produit ANSMANN. Le présent mode d'emploi vous aidera à utiliser de manière optimale les fonc- The device has a three-year guarantee. The guarantee does not tions de votre nouvel appareil.
  • Page 14 ANSMANN AG Industriestrasse 10 97959 Assamstadt Germany Hotline: +49 (0) 6294 / 4204 3400 E-Mail: hotline@ansmann.de...

Table of Contents