Page 1
Kuoco Quando il forno alogeno è acceso, il When the halogen oven is on, coperchio in vetro può raggiungere the glass cover may reach high alte temperature e quindi causare temperatures;if cover is touched, it gravi ustioni se toccato. can cause serious burns.
AVVERTENZE GENERALI Conservate con cura il presente manuale e leggetene attentamente le avvertenze; esse forniscono importanti indicazioni riguar danti la sicurezza, l’uso immediato e futuro dell’ap- parecchio. Questo apparecchio, adatto per il solo uso dome stico, dovrà essere destinato solo alla funzione per il quale è...
Page 3
o incapaci in quanto rappresentano potenziali fonti di pericolo. Prima di collegare l’appa- recchio accertarsi che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica. In caso di incompatibilità tra la presa e la spi- na rivolgersi a personale qualificato per le ne- cessarie operazioni di adeguamento.
Page 4
dentalmente in acqua NON cercare di recupe rarlo ma innanzitut to togliere immediatamen te la spina dalla presa di corrente. Successivamente portarlo in un centro assi stenza qualificato per i necessari controlli. Durante l’uso, l’apparecchio deve essere lon tano da qualsiasi oggetto o sostanza infiam mabile od esplosiva.
Page 5
sonale qualificato. In caso di guasto e o cattivo funzionamento spegnere l’apparecchio e rivolgersi a persona le qualificato. Eventuali manomissioni o inter venti effettuati da personale non qualificato fanno decadere i diritti di garanzia. Per pulire l’apparecchio usare solo un panno mor bido e non abrasivo.
Page 6
zione lontano dalla portata di bambini di età inferiore a 8 anni. Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dall’a limentazione prima di cambiare gli accessori oppure prima di avvicinarsi alle parti che sono in movimento quando funzionano. Utilizzare l’apparecchio solo con gli accesso ri forniti in dotazione, per non compremette...
Page 7
Non far funzionare l’apparecchio a vuoto. Non utilizzare l’apparecchio come unità di riscal damento. Mantenere una adeguata distanza da pareti, og getti, ecc. L’apparecchio può essere riposto solo quan do è completamente freddo. Questo simbolo indica: Attenzione: pareti calde. Non appoggiare sull’apertura alcun oggetto ed ac certarsi che l’aria circoli liberamente.
Page 8
Tutte le parti metalliche del forno, come la gri glia di cottura, diventano molto calde durante la cottura. Fare molta attenzione nel rimuover le quando il forno è ancora caldo. Usare sem pre guanti protettivi o pinze. Rimuovere il coperchio facendo sempre atten zione alla fuoriuscita del vapore dal forno, poi...
Page 9
ATTENZIONE: Se nel prodotto vi sono parti in vetro, queste non sono coperte da garanzia. Le parti in plastica del prodotto non sono coperte da garanzia. ATTENZIONE: I danni del cavo di alimentazione, derivanti dall’usura non sono coperti da garanzia; l’eventuale riparazione sarà...
Page 11
PRESENTAZIONE DEll’APPARECCHIO Forno dall’innovativa tecnologia che consente i vantaggi di un grande forno a conve zione. Grazie alle dimensioni compatte, design efficiente e ventilazione,cuoce dal 20 % al60% più velocemente di un forno elettrico convenzionale dando gli stessi risultati ma con minor consumo di energia elettrica.
Page 12
disporre su di essa l’alimento da cuocere, mantenendolo staccato dalla parete di vetro in modo da consentire la massima circolazione dell’aria. Mettere il coperchio (A) sulla ciotola (H). Inserire la spina (R) nella presa di corrente. Impostare il termostato (D) e il timer (C), secondo le indicazioni della ricetta o della tabella di riferimento rapido.
Page 13
riscaldare gli alimenti (e per la maggior parte degli usi). Utilizzare quella alta (N) per grigliare, tostare o rosolare il cibo. Come arrostire Mettere la carne direttamente sulla gratella (M). Considerare che Il tempo di cottura può variare molto secondo le dimensioni del pezzo di carne e del grado di cottura desiderato.
Page 14
Evitare di sovrapporre gli alimenti con il proposito di cucinarne una maggiore quantità. Se l’aria calda non circola correttamente solo la parte superiore dell’alimento risulte rebbe cotta. La prima volta che si esegue una ricetta, controllare il processo di cottura attraverso la parte in vetro del coperchio.
Page 15
Uova In camicia 56 175°C Bassa M Poco cotte 45 200°C Bassa M Frittate 1012 175°C Bassa M Meringata 58 175°C Bassa M Pane con lievito 1015 150°C Pagnotta Bassa M 1520 Rotolo 175°C Bassa M 1020 175°C Pane di mais Bassa M Pizza surgelata 200°C...
Page 16
Verdure a vapore e pesce al cartoccio Avvolgere le verdure in carta stagnola, fissata in modo che non venga aperta o aspirata dalla ventola. Disporre il cartoccio in modo che l’aria possa circolarle attorno. Utilizzare eventualmente la gratella (N) come una piattaforma sopra altri ali menti da cuocere.
Page 17
Strofinare le patate con un po di burro ammorbidito e cospargerle con poco aglio, sale e pepe nero macinato al momento. Avvolgerle quindi in un foglio di carta di alluminio, chiudendovele dentro, ma senza serrare troppo i cartocci e disporli sulla gratella alta (N). Fare cuocere per circa 3540 minuti a 200°C Torte (cuociono più...
GENERAL SAFETY REQUIREMENTS Carefully read the requirements in this ma nual an keep in a safe piace. lt contains im portant instructions an the safety, use and fu ture of your appliance. This appliance is only far domestic use and must only to be used far the purpose it was specifically de signed.
Page 19
the plug, contact a qualified electrician for the necessary adjustments. Do not use adaptors, multiple plugs and extension leads. However, if absolutely necessary only use materials that conform to the current safety standards and that are compatible with the ap pliance and the main electricity network.
Page 20
the plug from the power outlet. Do not leave the appliance exposed to atmospheric agents (sun, rain...). Keep the appliance out of reach of children or incapacitated people and do not let them use it. Disconnect the plug from the power outlet when the appliance is not being used and before carrying out any cleaning or maintenance.Do not use sharp objects to re...
Page 21
lacking in experience and knowhow, if they have the benefit of a mediator responsible for their safety, supervision or instructions on use of the device in a safe manner and if they have understood the dangers involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and maintenance must not carried out by children unless they are over 8 years old and are supervised.
Page 22
pair the unit for danger of electric shock; if ne cessary contact your dealer or service center. The appliance must not be operated with timers or other external devices separate re mote control. Never immerse the lid in water. Do not operate the appliance when it is empty.
Page 23
am escaping from the oven, as it could be di rected at your face. Do not move the oven when in use and beware of possible drips or splashes when removing the lid. DANGER: never place the lid and the oven it self on surfaces that are not heat resistant, and always place the control panel on the worktop with the handle facing upwards:...
Page 24
ATTENTION: lf there are glass parts in the product, these are not covered by guarantee. The plastic parts of the product are not covered by guarantee. ATTENTION: The damages of the electrical power supply cable, resulting from wear are not covered by guarantee;...
Page 26
PRESENTATION OF THE APPLIANCE Oven with innovative technology that allows the advantages of a large convection oven. Thanks to its compact size, efficient design and ventilation, it cooks from 20% to 60% faster than a conventional electric oven giving the same results but with less electricity consumption.
Page 27
Insert the plug (R) into the socket. Set the thermostat (D) and timer (C), according to the instructions in the recipe or in the quick reference table. The indicators (E) and (F) light up and the appliance begins to heat up while its interior lights up.
Page 28
Refer to the table for further guidance. How to grill Place the food directly on the wire rack (N). For very thick slices of meat, turn the food halfway through cooking. The cooking time on the grill can vary according to the cut, size, amount of fat, etc. Refer to the table for further guidance.
Page 29
The table below allows you to select the basic settings for the ingredients you want to prepare. N.B. : These settings are indications. Because the ingredients differ according to the origin, size, shape and brand of the product used, it is not possible to always guarantee the best setting.
Page 30
Biscuits Bassa M Cookies 810 190°C Bassa M Hard 1215 190°C Bassa M Bars 1520 190°C 710 200°C fish Alta N 810 200°C Prawns Alta N 35 160°C Steamed clams Bassa M 1215 175°C Lobster Bassa M Vegetables 2035 250°C Bassa M Roast potatoes 1215...
Page 31
Rosemary 2 sprigs Bay leaf 2 leaves Extra virgin olive oil to taste Oregano 1 sprig Coarse salt 10 gr. Sage 5 leaves First, chop the coarse salt in a mixer together with the 2 peeled cloves of garlic and the aromatic herbs: rosemary, sage, fresh oregano and bay leaf.
Page 32
PRE-WASH To facilitate cleaning, it is possible to carry out a prewash. Disconnect the plug from the socket. Add about 4 centimeters of water and a drop of mild detergent. The gratings (M) and (N) during this phase can be placed inside. Place the lid.
Page 35
Garanzia La durata della garanzia decorre dalla data di acquisto dell’apparecchio, comprovata dal timbro del rivenditore e cessa dopo il periodo prescritto anche se l’apparecchio non è stato usato. Ri entrano nella garanzia tutte le sostituzioni o riparazioni che si rendessero necessarie per difetti di materiale o di fabbricazione.
Page 36
S.r.l. V.le Kennedy, 596 - 21050 Marnate (VA) Italy - internet: www.johnson.it - e-mail: com@johnson.it +39 0331 389007 Mod. Kuoco Mod. Kuoco Compilare all’atto dell’acquisto DATA ACQUISTO PURCHASE DATE Check before purchasing DATE D’ A CHAT Remplir au moment del’achat...