Download Print this page

Sony BDV-E985W Installation Manual page 2

Sony speaker installation guide
Hide thumbs Also See for BDV-E985W:

Advertisement

Installing speakers on a wall
Installation des enceintes au mur
Instalación de los altavoces en una pared
Montage der Lautsprecher an der Wand
Installazione dei diffusori a parete
De luidsprekers aan een muur bevestigen
Instalowanie głośników na ścianie
1
For the tall-type speakers only
Pour les enceintes colonne uniquement
Solamente para los altavoces altos
Nur bei den hohen Lautsprechern
Solo per i diffusori di tipo alto
Alleen voor de hoge luidsprekers
Tylko w przypadku głośników wysokich
2
Colored tube
Tube coloré
Tubo de color
Farbige Kabelschlaufe
Cilindro colorato
Gekleurde buis
Kolorowa opaska
3
4 mm (
3
/
in /
3
/
po /
3
/
pulg)
16
16
16
30 mm (1
3
/
in / 1
3
/
po / 1
3
/
pulg)
16
16
16
Hole on the back of the speaker
5 mm (
7
/
in /
7
/
po /
7
/
pulg)
Orifice situé au dos de l'enceinte
32
32
32
Orificio de la parte posterior del altavoz
Bohrung an der Rückseite des
10 mm (
13
/
in /
13
/
po /
13
/
pulg)
32
32
32
Lautsprechers
Foro nella parte posteriore del diffusore
Opening aan de achterkant van de
luidspreker
Otwór w tylnej części głośnika
4
209 mm
(8
1
/
in / 8
1
/
po / 8
4
4
8 mm to 10 mm (
11
/
in to
13
/
in)
32
32
8 mm à 10 mm (
11
/
po à
13
/
po)
32
32
de 8 mm a 10 mm (
11
/
pulg a
13
/
pulg)
32
32
8 mm bis 10 mm
da 8 mm a 10 mm
8 mm tot 10 mm
8 mm do 10 mm
For the center speaker
Pour l'enceinte centrale
Para el altavoz central
Beim mittleren Lautsprecher
Per il diffusore centrale
Voor de middenluidspreker
Dla głośnika środkowego
310 mm
(12
/
in / 12
/
po / 12
/
pulg)
1
1
1
4
4
4
For the tall-type speakers
For the other speakers (BDV-E880 only)
Pour les enceintes colonne
Pour les autres enceintes (BDV-E880 uniquement)
Para los altavoces altos
Para el resto de los altavoces (solamente para el BDV-E880)
Bei hohen Lautsprechern
Bei den übrigen Lautsprechern (nur BDV-E880)
Per i diffusori di tipo alto
Per gli altri diffusori (solo BDV-E880)
Voor de hoge luidsprekers
Voor de andere luidsprekers (alleen BDV-E880)
W przypadku głośników
W przypadku pozostałych głośników (tylko model BDV-
wysokich
E880)
5
English
Caution
 Contact a screw shop or installer regarding the wall material or screws to be
used.
 Use screws that are suitable for the wall material and strength. As a plaster board
wall is especially fragile, attach the screws securely to a beam and fasten them to
the wall. Install the speakers on a vertical and flat wall where reinforcement is
applied.
 Sony is not responsible for accidents or damage caused by improper installation,
insufficient wall strength or improper screw installation, natural calamity, etc.
1 For the tall-type speakers only: Remove the protection sheet from the double-
sided tape on the speaker-bottom cover, then attach the speaker-bottom cover
to the bottom of the upper part of the tall-type speaker.
2 Connect the speaker cord to the speaker.
Be sure to match the speaker cords to the appropriate terminals on the speakers: the speaker cord
with the color tube to , and the speaker cord without the color tube to .
Tube colors:
Front left speaker (L): White
Front right speaker (R): Red
Surround left speaker (L): Blue
Surround right speaker (R): Gray
Center speaker: Green
3 Prepare screws (not supplied) that are suitable for the hole on the back of each
speaker.
4 Fasten the screws to the wall.
Leave a space of about 8 mm to 10 mm between the wall and the head of the screw. For the center
speaker and tall-type speakers, measure the distance between the screws before fastening the
screws to the wall.
For the center speaker: 209 mm
For the tall-type speakers: 310 mm
5 Hang the speaker on the screw(s).
Français
Avertissement
 Adressez-vous à un quincaillier ou à un installateur pour connaître le matériau
1
/
pulg)
4
du mur ou les vis à utiliser.
 Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. Comme les
plaques de plâtre sont particulièrement fragiles, fixez fermement les vis à une
poutre et fixez-les au mur. Installez les enceintes sur une paroi verticale et plane à
un endroit où se trouve un renforcement.
 Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou dégât entraîné par une
installation incorrecte, une résistance insuffisante du mur, une mauvaise fixation
des vis, une catastrophe naturelle, etc.
1 Pour les enceintes colonne uniquement : Retirez la feuille de protection de
l'adhésif double face du couvercle inférieur de l'enceinte, puis fixez ce dernier
au dessous de la partie supérieure de l'enceinte colonne.
2 Raccordez le cordon d'enceinte à l'enceinte.
Veillez à faire correspondre les cordons d' e nceinte aux bornes appropriées des enceintes : le
cordon d' e nceinte doté du tube coloré à  et le cordon d' e nceinte dépourvu de tube coloré à .
Couleurs de tube :
Enceinte avant gauche (L) : Blanc
Enceinte avant droite (R) : Rouge
Enceinte gauche surround (L) : Bleu
Enceinte droite surround (R) : Gris
Enceinte centrale : Vert
3 Préparez des vis (non fournies) adaptées à l'orifice situé au dos de chaque
enceinte.
4 Fixez les vis au mur.
Laissez un espace de 8 mm à 10 mm environ entre le mur et la tête de la vis. Pour l' e nceinte
centrale et les enceintes colonne, mesurez la distance entre les vis avant de les fixer au mur.
Pour l' e nceinte centrale : 209 mm
Pour les enceintes colonne : 310 mm
5 Suspendez l'enceinte à la/aux vis.
Español
Precaución
 Consulte con una tienda especializada en tornillos o con un instalador acerca del
material de pared o de los tornillos que se deben utilizar.
 Utilice tornillos adecuados para el material y la resistencia de la pared. Dado que
una pared de yeso es especialmente frágil, acople los tornillos firmemente a una
viga y fíjelos en la pared. Instale los altavoces en una pared vertical y lisa que esté
reforzada.
 Sony no se responsabiliza de ningún accidente o daño causado por una
instalación inadecuada, una pared de poca resistencia, una instalación incorrecta
de los tornillos, una catástrofe natural, etc.
1 Solamente para los altavoces altos: Retire la hoja de protección de la cinta
adhesiva por los dos lados de la cubierta de la parte inferior del altavoz y, a
continuación, coloque la cubierta de la parte inferior del altavoz en la parte
inferior de la parte superior del altavoz alto.
2 Conecte el cable de altavoz al altavoz.
Asegúrese de que los cables de altavoz coincidan con los terminales adecuados de los altavoces: el
cable de altavoz con el tubo de color en  y el cable de altavoz sin el tubo de color en .
Colores de los tubos:
Altavoz frontal izquierdo (L): blanco
Altavoz frontal derecho (R): rojo
Altavoz de sonido envolvente izquierdo (L): azul
Altavoz de sonido envolvente derecho (R): gris
Altavoz central: verde
3 Prepare unos tornillos (no suministrados) que sean adecuados para el orificio
situado en la parte posterior de cada altavoz.
4 Fije los tornillos en la pared.
Deje un espacio de 8 mm a 10 mm aproximadamente entre la pared y la cabeza del tornillo. Para
el altavoz central y altavoces altos, mida la distancia entre los tornillos antes de atornillarlos a la
pared.
Para el altavoz central: 209 mm
Para los altavoces altos: 310 mm
5 Cuelgue el altavoz de los tornillos.
Deutsch
Vorsicht
 Wenden Sie sich bei Fragen bezüglich des Wandmaterials oder geeigneter
Schrauben an einen Fachmann.
 Verwenden Sie Schrauben, die für das Material der Wand und die Wandstärke
geeignet sind. Wände aus Gipskarton sind nicht sehr stabil. Drehen Sie die
Schrauben zur Befestigung in einen Holzträger. Montieren Sie die Lautsprecher
an einer senkrechten und ebenen Wand, die ausreichend verstärkt ist.
 Sony haftet nicht für Unfälle oder Schäden, die durch unsachgemäße Montage,
unzureichende Wandstärke, schlechte Schraubenverankerung,
Naturkatastrophen usw. entstehen.
1 Nur bei den hohen Lautsprechern: Entfernen Sie die Schutzfolie vom
doppelseitigen Klebeband an der Abdeckung für die Lautsprecherunterseite
und bringen Sie dann die Abdeckung für die Lautsprecherunterseite unten am
oberen Teil des hohen Lautsprechers an.
2 Schließen Sie das Lautsprecherkabel an den Lautsprecher an.
Achten Sie darauf, die Lautsprecherkabel an die entsprechenden Anschlüsse der Lautsprecher
anzuschließen: das Lautsprecherkabel mit der farbigen Kabelschlaufe an  und das
Lautsprecherkabel ohne farbige Kabelschlaufe an .
Schlaufenfarben:
Vorderer linker Lautsprecher (L): Weiß
Vorderer rechter Lautsprecher (R): Rot
Linker Raumklanglautsprecher (L): Blau
Rechter Raumklanglautsprecher (R): Grau
Mittlerer Lautsprecher: Grün
3 Beschaffen Sie Schrauben (nicht mitgeliefert), die sich für die Bohrung an der
Rückseite der einzelnen Lautsprecher eignen.
4 Drehen Sie die Schrauben in die Wand.
Lassen Sie zwischen der Wand und dem Schraubenkopf etwa 8 mm bis 10 mm Platz. Beim
mittleren Lautsprecher und bei hohen Lautsprechern messen Sie den Abstand zwischen den
Schrauben, bevor Sie die Schrauben in die Wand drehen.
Beim mittleren Lautsprecher: 209 mm
Bei hohen Lautsprechern: 310 mm
5 Hängen Sie den Lautsprecher an die Schraube(n).
Italiano
Attenzione
 Rivolgersi a una ferramenta o a un installatore per informazioni sul tipo di
materiale della parete e sul tipo di viti da utilizzare.
 Usare viti adatte al tipo di materiale della parete e alla sua robustezza. Nel caso di
una parete di cartongesso, materiale particolarmente fragile, fissare saldamente le
viti a una trave, quindi alla parete. Installare i diffusori su una parete verticale,
piatta e rinforzata.
 Sony declina qualsiasi responsabilità per eventuali incidenti o danneggiamenti
causati da installazioni non corrette, pareti non sufficientemente robuste o
installazioni delle viti non corrette, calamità naturali, ecc.
1 Solo per i diffusori di tipo alto: rimuovere la pellicola protettiva dal nastro
biadesivo sul coperchio inferiore del diffusore, quindi applicare il coperchio
inferiore del diffusore alla parte inferiore della parte superiore del diffusore di
tipo alto.
2 Collegare il cavo del diffusore al diffusore.
Assicurarsi di far corrispondere i cavi dei diffusori ai terminali corretti dei diffusori: il cavo del
diffusore con il cilindro colorato al terminale  e il cavo del diffusore senza il cilindro colorato al
terminale .
Colori dei cilindri:
Diffusore anteriore sinistro (L): bianco
Diffusore anteriore destro (R): rosso
Diffusore surround sinistro (L): blu
Diffusore surround destro (R): grigio
Diffusore centrale: verde
3 Preparare delle viti (non in dotazione) adatte ai fori che si trovano nella parte
posteriore di ciascun diffusore.
4 Fissare le viti alla parete.
Lasciare uno spazio di circa 8 mm a 10 mm tra la parete e la testa della vite. Per il diffusore
centrale e i diffusori di tipo alto, misurare la distanza tra le viti prima di fissare le viti alla parete.
Per il diffusore centrale: 209 mm
Per i diffusori di tipo alto: 310 mm
5 Appendere il diffusore fissandolo alla/e vite/i.
Nederlands
Opgelet
 Contacteer een ijzerhandel of installateur voor meer informatie omtrent het
muurmateriaal of de schroeven die u dient te gebruiken.
 Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het materiaal en de stevigheid van de
muur. Aangezien een muur in gipsplaat erg zwak is, draait u de schroeven het
best in een balk om de luidsprekers te bevestigen. Bevestig de luidsprekers op een
verticale, vlakke en verstevigde muur.
 Sony is niet aansprakelijk voor ongevallen noch schade ten gevolge van een
ondeskundige montage, een onvoldoende sterke muur, verkeerd aangebrachte
schroeven, natuurrampen enz.
1 Alleen voor de hoge luidsprekers: verwijder de beschermfolie van de
dubbelzijdige kleefband op de afdekking voor de onderkant van de
luidspreker, en maak vervolgens de afdekking voor de onderkant van de
luidspreker vast aan de onderzijde van het bovenste deel van de hoge
luidspreker.
2 Sluit de luidsprekerkabel aan op de luidspreker.
Verbind de luidsprekerkabels met de juiste aansluitingen op de luidsprekers: de luidsprekerkabel
met de gekleurde buis naar  en de luidsprekerkabel zonder gekleurde buis naar .
Buiskleuren:
Linkerluidspreker vooraan (L): wit
Rechterluidspreker vooraan (R): rood
Linker surroundluidspreker (L): blauw
Rechter surroundluidspreker (R): grijs
Middenluidspreker: groen
3 Neem schroeven (niet bijgeleverd) die geschikt zijn voor de opening aan de
achterkant van elke luidspreker.
4 Bevestig de schroeven in de muur.
Laat een ruimte over van ongeveer 8 mm tot 10 mm tussen de muur en de kop van de schroef.
Meet voor de middenluidspreker en de hoge luidsprekers de afstand tussen de schroeven voor u
de schroeven vastmaakt aan de muur.
Voor de middenluidspreker: 209 mm
Voor de hoge luidsprekers: 310 mm
5 Hang de luidspreker aan de schroef (schroeven).
Polski
Ostrzeżenie
 Jeśli masz wątpliwości co do rodzaju wkrętów lub materiału, z którego wykonana
jest ściana, skontaktuj się ze sprzedawcą wkrętów lub instalatorem.
 Używaj wkrętów odpowiednich do materiału i wytrzymałości ściany. Ponieważ
ściana gipsowa jest wyjątkowo delikatna, najpierw przytwierdź wkręty do deski,
a następnie do ściany. Głośniki należy instalować na płaskich, pionowych
i zbrojonych ścianach.
 Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za wypadki lub uszkodzenia
spowodowane niewłaściwą instalacją, niewystarczającą wytrzymałością ścian lub
nieprawidłowym wkręceniem wkrętów, klęskami żywiołowymi itd.
1 Tylko w przypadku głośników wysokich: Zdejmij folię ochronną z taśmy
dwustronnej na pokrywie dolnej części głośnika, a następnie przymocuj
pokrywę dolnej części do spodu górnej części głośników wysokich.
2 Podłącz przewód głośnikowy do głośnika.
Pamiętaj, aby dopasować przewody głośnikowe do odpowiednich złącz w głośnikach: przewód
głośnikowy z kolorową opaską do złącza , a przewód głośnikowy bez opaski kolorowej do złącza
.
Kolory opasek:
Głośnik przedni lewy (L): biały
Głośnik przedni prawy (R): czerwony
Głośnik lewy surround (L): niebieski
Głośnik prawy surround (R): szary
Głośnik środkowy: zielony
3 Przygotuj wkręty (nie wchodzą w skład zestawu) odpowiadające średnicą
otworom w tylnej części każdego z głośników.
4 Zamocuj wkręty w ścianie.
Pozostaw ok. 8 mm do 10 mm odstępu między ścianą i główką wkrętu. W przypadku głośnika
środkowego i głośników wysokich przed przymocowaniem ich do ściany należy zmierzyć
odległość między śrubami.
W przypadku głośnika środkowego: 209 mm
W przypadku głośników środkowych: 310 mm
5 Zawieś głośnik na wkrętach.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Bdv-e980wBdv-e980Bdv-e880