Table of Contents
  • Verwendung des Produkts
  • Reinigung und Wartung
  • Transport und Lagerung
  • Instrucciones de Uso
  • Contenido del Producto
  • Uso del Producto
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Transporte y Almacenamiento
  • Instructions D'utilisation
  • Contenu du Produit
  • Utilisation du Produit
  • Nettoyage Et Entretien
  • Transport Et Rangement
  • Istruzioni Per L'uso
  • Contenuto Della Confezione
  • Pulizia E Manutenzione
  • Trasporto E Conservazione
  • Inhoud Van de Verpakking
  • Reiniging en Onderhoud
  • Transport en Opslag
  • Instruções de Utilização
  • Limpeza E Manutenção
  • Transporte E Armazenagem
  • Οδηγιεσ Χρησησ
  • Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Lint remover
www.rowenta.com
DE
EN
ES
FR
IT
NL
PT
EL
AR
JB10XX

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Rowenta JA1012D1

  • Page 1 Lint remover www.rowenta.com JB10XX...
  • Page 2 GEBRAUCHSHINWEISE 1 Metallklingenschutz 4 Batteriefach mit Kunststoffabdeckung 5 Flusenwanne / Fusselbehälter 2 Höhenadapter 6 Klingenhalterung 3 Ein-/Aus-Schalter 7 Bürste PRODUKTINHALT • 1 x Fusselentferner • 2 x AA (LR6) 1.5V • 1 x Bürste Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig heraus. Prüfen Sie, ob der Inhalt vollständig und unbeschädigt ist.
  • Page 3: Verwendung Des Produkts

    ACHTUNG! Achten Sie auf die Sicherheit Ihrer Kinder: lassen Sie keine Verpackungsteile frei zugänglich liegen (z. B. Plastiktüten, Kartons, Styroporeinlagen, etc.)! Erstickungsgefahr! VERWENDUNG DES PRODUKTS Einlegen oder Auswechseln der Batterien 1. Schieben Sie den Deckel des Batteriefachs nach unten 2. Entfernen Sie die verbrauchten Batterien (falls vorhanden).
  • Page 4 – an Nahtstellen – an Maschen – an nicht ebenen Oberflächen – an empfindlichen Teilen • Testen Sie die Rasur an einem versteckten Teil der Kleidung vor dem Gebrauch. • Bewegen Sie das Gerät entlang der Maserung des Gewebes. • Entfernen Sie hartnäckige Flusen oder Fusseln, indem Sie das Gerät abwechselnd entlang und quer zur Maserung des Gewebes bewegen.
  • Page 5: Reinigung Und Wartung

    • Mischen Sie niemals entladene und neue Batterien. • Entfernen Sie die Batterien immer aus dem Gerät, wenn Sie es nicht benutzen. Dadurch wird verhindert, dass das Gerät beschädigt wird, wenn die Akkumulatorsäure aus den Batterien austritt. • Entfernen Sie die Batterien sofort aus dem Gerät, wenn sie verbraucht sind. •...
  • Page 6: Transport Und Lagerung

    Reinigung der Klingen 1. Entfernen Sie den Höhenadapter. 2. Drehen Sie den Metallklingenschutz ab. 3. Entfernen Sie die Klingen, indem Sie die Klingenhalterung vorsichtig anfassen und in Ihre Richtung ziehen. ACHTUNG! Die Klingen des Fusselentferners sind sehr scharf. Niemals mit den Fingern berühren. 4.
  • Page 7: Product Contents

    INSTRUCTIONS FOR USE 1 Metal blade guard 4 Battery compartment with plastic cover 5 Shavings tray / Lint tank 2 Height adaptor 6 Blade support 3 On/Off switch 7 Brush PRODUCT CONTENTS • 1 x Lint remover • 2 x AA (LR6) 1.5V •...
  • Page 8: Using The Product

    Caution! Keep your children safe: do not leave any parts of the packaging readily accessible (i.e. plastic bags, cardboard boxes, polystyrene inserts, etc.)! Choking/asphyxiation hazard! USING THE PRODUCT Install or Change the batteries 1. Slide the battery compartment lid down 2.
  • Page 9 • Test the shaving on a hidden part of the clothing before use. • Move the appliance along the grain of the fabric. • Remove persistent fuzz or lint by moving the appliance alternately along and across the grain of the fabric. •...
  • Page 10: Cleaning And Maintenance

    • Immediately remove the batteries from the appliance when spent. • Discharged batteries may leak and damage the appliance. • If you touch battery acid with your hands, rinse them under running water. In the event of eye contact with battery acid, seek medical attention. The battery acid may cause irritation or chemical burns.
  • Page 11: Transport And Storage

    Cleaning the blades 1. Remove the height adaptor. 2. Untwist the metal blade guard. 3. Remove the blades by carefully grasping and pulling the blades support toward yourself. CAUTION! The lint remover blades are very sharp. Never touch with fingers. 4.
  • Page 12: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO 1 Protección metálica de las 4 Compartimento de las pilas cuchillas con tapa de plástico 5 Bandeja de pelusas / Depósito 2 Adaptador de altura de pelusas 3 Interruptor On/Off 6 Soporte de las cuchillas (Encendido/Apagado) 7 Cepillo CONTENIDO DEL PRODUCTO •...
  • Page 13: Uso Del Producto

    Atención: Mantenga a los niños seguros: No deje ninguna parte del embalaje fácilmente accesible (por ej., bolsas de plástico, cajas de cartón, inserciones de poliestireno, etc.). ¡Peligro de ahogamiento/asfixia! USO DEL PRODUCTO Instalación o cambio de las pilas 1. Deslice la tapa del compartimento de las pilas hacia abajo.
  • Page 14 – costuras – puntadas – superficies no planas – partes frágiles • Pruebe a rasurar sobre una parte oculta de la prenda antes del uso. • Desplace el aparato a lo largo del grano del tejido. • Elimine las pelusas o las pelotillas persistentes desplazando el aparato alternativamente a lo largo y de forma transversal respecto al grano del tejido.
  • Page 15: Limpieza Y Mantenimiento

    • No mezcle nunca pilas gastadas y nuevas. • Retire siempre las pilas del aparato cuando no piense utilizarlo. Esto evitará daños en el aparato por fugas del electrólito de las pilas. • Retire inmediatamente las pilas del aparato cuando estén gastadas. •...
  • Page 16: Transporte Y Almacenamiento

    Limpieza de las cuchillas 1. Retire el adaptador de altura. 2. Desenrosque la protección metálica de las cuchillas. 3. Extraiga las cuchillas agarrando y tirando del soporte de las cuchillas hacia usted. PRECAUCIÓN: Las cuchillas del eliminador de pelusas están muy afiladas.
  • Page 17: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION 1 Grille de protection de la lame en 4 Compartiment des piles métal avec couvercle en plastique 5 Bac de récupération des peluches 2 Adaptateur de hauteur 6 Support de lame 3 Interrupteur marche/arrêt 7 Brosse CONTENU DU PRODUIT •...
  • Page 18: Utilisation Du Produit

    Attention ! Gardez vos enfants en sécurité : ne laissez aucune matériau de l'emballage facilement accessible (par exemple, les sacs en plastique, les boîtes en carton, les éléments en polystyrène, etc.)! Risque d'étouffement / d'asphyxie ! UTILISATION DU PRODUIT Installation ou remplacement des piles 1.
  • Page 19 • Faites attention lorsque vous rasez les pièces de vêtements suivantes : – près des boutons et des fermetures éclairs. – près de toutes les pièces saillantes – sur les coutures – sur les points – sur les surfaces qui ne sont pas plates –...
  • Page 20: Nettoyage Et Entretien

    • Risque d’explosion ! Ne démontez pas, ne mettez pas en court-circuit et ne jetez pas les piles dans un feu. • Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles usagées. • Retirez toujours les piles de l'appareil quand vous ne l'utilisez pas. Ceci évitera d'endommager l'appareil si l'électrolyte fuit des piles.
  • Page 21: Transport Et Rangement

    Nettoyage des lames 1. Enlevez l'adaptateur de hauteur. 2. Dévissez la grille de protection de la lame en métal. 3. Retirez les lames en saisissant puis en tirant avec précaution le support des lames vers vous. ATTENTION  ! Les lames de l'éliminateur de peluches sont très tranchantes.
  • Page 22: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L'USO 1 Protezione della lama 4 Vano batterie con coperchio in plastica 5 Contenitore dei pelucchi 2 Adattatore dell'altezza di taglio 6 Supporto della lama 3 Interruttore di accensione/ 7 Spazzola spegnimento CONTENUTO DELLA CONFEZIONE • 1 x Levapelucchi •...
  • Page 23 Attenzione! Per la sicurezza dei bambini, conservare qualsiasi parte della confezione (sacchetti in plastica, scatole in cartone, inserti in polistirene, ecc.) fuori dalla loro portata per evitare il rischio di soffocamento. UTILIZZO DEL PRODOTTO Installazione o sostituzione delle batterie 1. Fare scorrere il coperchio del vano batterie verso il basso.
  • Page 24 – superfici non piane – parti delicate • Testare l'apparecchio su una parte nascosta dell'indumento prima dell'uso. • Muovere l'apparecchio nella direzione delle fibre del tessuto. • Per rimuovere pelucchi resistenti, muovere l'apparecchio parallelamente e perpendicolarmente alle fibre. • Per l'uso su indumenti di tessuto sottile, piegarli in due e stenderli su un'asse da stiro o una superficie similare.
  • Page 25: Pulizia E Manutenzione

    • Rimuovere le batterie dall'apparecchio quando non è in uso per evitare che subisca danni a causa di eventuali perdite elettrolitiche. • Rimuovere immediatamente le batterie dall'apparecchio quando sono scariche. • Le batterie scariche possono subire perdite e danneggiare l'apparecchio. •...
  • Page 26: Trasporto E Conservazione

    Pulizia delle lame 1. Rimuovere l'adattatore dell'altezza di taglio. 2. Svitare la protezione della lama. 3. Rimuovere le lame afferrando il supporto delle lame con attenzione e tirandolo verso di sé. ATTENZIONE! Le lame del levapelucchi sono molto affilate. Non toccarle con le dita.
  • Page 27: Inhoud Van De Verpakking

    GEBRUIKSAANWIJZING 1 Metalen mesbeschermer 4 Batterijvak met kunststof deksel 5 Opvangbak / Plukselreservoir 2 Hoogte-adapter 6 Messenhouder 3 Aan/Uit-schakelaar 7 Borstel INHOUD VAN DE VERPAKKING • 1 x Plukselverwijderaar • 2 x AA (LR6) 1,5V • 1 x Borstel Open de verpakking en haal het apparaat voorzichtig uit. Controleer of alle onderdelen geleverd zijn en zich in een goede staat bevinden.
  • Page 28 Opgelet! Houd uw kinderen veilig: laat geen verpakkingsmateriaal in hun buurt achter (zoals plastic tassen, kartonnen dozen, polystyreen inlegdelen)! Verstikkingsgevaar! HET PRODUCT GEBRUIKEN De batterijen installeren of vervangen 1. Schuif het batterijdeksel omlaag. 2. Verwijder de gebruikte batterijen (indien aanwezig). 3.
  • Page 29 – steken – niet-vlakke delen – fragiele delen • Scheer eerst op een verborgen deel van de kleding voordat u het apparaat gebruikt. • Beweeg het apparaat langs de textuur van de stof. • Verwijder hardnekkig pluis of pluksel door het apparaat afwisselend langs en over de textuur van de stof te bewegen.
  • Page 30: Reiniging En Onderhoud

    • Haal altijd de batterijen uit het apparaat wanneer niet in gebruik. Dit vermijdt schade aan het apparaat in geval er elektrolyt uit de batterijen lekt. • Haal altijd de batterijen onmiddellijk uit het apparaat wanneer ze leeg zijn. • Gebruikte batterijen kunnen lekken en het apparaat beschadigen. •...
  • Page 31: Transport En Opslag

    De messen reinigen 1. Verwijder de hoogte-adapter. 2. Draai de metalen mesbeschermer los. 3. Verwijder de messen voorzichtig door de messenhouder vast te nemen en naar u toe te trekken. OPGELET! De messen van de plukselverwijderaar zijn zeer scherp. Raak ze nooit aan met uw vingers. 4.
  • Page 32: Instruções De Utilização

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 1 Proteção das lâminas de metal 5 Tabuleiro de aparas / depósito com tampa de plástico do cotão 2 Adaptador de altura 6 Suporte das lâminas 3 Interruptor de Ligar/Desligar 7 Escova 4 Compartimento das pilhas COMPONENTES DO PRODUTO •...
  • Page 33 Cuidado! Mantenha a segurança das crianças: não deixe quaisquer peças da embalagem acessíveis (por exemplo, sacos de plástico, caixas de cartão, revestimentos de poliestireno, etc.)! Perigo de engasgamento/esfixia! USAR O PRODUTO Instalar ou substituir as pilhas 1. Deslize a tampa do compartimento das pilhas em sentido descendente 2.
  • Page 34 – costuras – pespontos – superfícies não-planas – partes frágeis • Teste a rapagem numa parte oculta da roupa antes de utilizar. • Mova o aparelho ao longo do grão do tecido. • Retire penugem ou cotão persistente movendo o aparelho alternadamente em sentido longitudinal e transversal em relação ao grão do tecido.
  • Page 35: Limpeza E Manutenção

    • Retire sempre as pilhas do aparelho quando não estiver a usá-lo. Isto evita danos no aparelho se houver derrame de eletrólito proveniente das pilhas. • Retire imediatamente as pilhas do aparelho quando estiverem gastas. • As pilhas descarregadas podem verter e danificar o aparelho. •...
  • Page 36: Transporte E Armazenagem

    Limpar as lâminas 1. Remova o adaptador de altura. 2. Desenrosque a proteção das lâminas de metal. 3. Retire as lâminas segurando cuidadosamente o suporte das lâminas e puxando-o na sua direção. CUIDADO! As lâminas do removedor de cotão são muito afiadas. Nunca lhes oque com os dedos.
  • Page 37: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 1 Μεταλλικό προστατευτικό 4 Υποδοχή μπαταρίας 5 Θήκη για τα χνούδια λεπίδων με πλαστικό κάλυμμα 2 Προσαρμογέας ύψους 6 Βάση λεπίδων 3 Διακόπτης ON/OFF 7 Βουρτσάκι ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ • 1 x αποχνουδωτής • 2 x μπαταρίες AA (LR6) 1,5V •...
  • Page 38 Προσοχή! Προστατεύστε τα παιδιά σας: μην αφήνετε τα υλικά συσκευασίας (δηλ. πλαστικές σακούλες, χαρτοκιβώτια, ένθετα από πολυστυρένιο κ.λπ.) σε χώρους άμεσα προσβάσιμους από παιδιά. Κίνδυνος πνιγμού/ασφυξίας! ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Τοποθέτηση ή αλλαγή των μπαταριών 1. Σπρώξτε το καπάκι της υποδοχής των μπαταριών...
  • Page 39 – κοντά σε σημεία που προεξέχουν – ενώσεις – ραφές – επιφάνειες που δεν είναι επίπεδες – ευαίσθητες περιοχές • Δοκιμάστε τη συσκευή σε μια κρυφή περιοχή του ρούχου πριν τη χρησιμοποιήσετε κανονικά. • Μετακινήστε τη συσκευή παράλληλα με την ύφανση. •...
  • Page 40: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    • Μη χρησιμοποιείτε μαζί εξαντλημένες και νέες μπαταρίες. • Αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες από τη συσκευή όταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται. Έτσι δεν θα υπάρχει κίνδυνος να υποστεί ζημιά η συσκευή σε περίπτωση διαρροής ηλεκτρολύτη από τις μπαταρίες. • Αν εξαντληθούν οι μπαταρίες, αφαιρέστε τες αμέσως από τη συσκευή. •...
  • Page 41 Καθαρισμός των λεπίδων 1. Αφαιρέστε τον προσαρμογέα ύψους. 2. Ξεβιδώστε το μεταλλικό προστατευτικό των λεπίδων. 3. Αφαιρέστε τις λεπίδες, πιάνοντας προσεκτικά τη βάση των λεπίδων και τραβώντας την προς το μέρος σας. ΠΡΟΣΟΧΗ! Οι λεπίδες του αποχνουδωτή είναι πολύ κοφτερές. Μην...
  • Page 42 ‫التصليحات‬ .‫هذا الجهاز ال يحتوي أجزاء قابلة للتصليح من قبل المستخدم. ال ت ُ حاول تصليح الجهاز بنفسك‬ .‫احرص دائم ا ً على تصليح الجهاز بشكل مهني‬ ‫النقل والتخزين‬ .‫خز ّ ن الجهاز في علبته األصلية‬ ‫حافظ على الجهاز دائم ا ً في مكان جاف، جيد التهوية وبعيد ا ً عن متناول األطفال. ي ُرجى الحفاظ‬ .‫على...
  • Page 43 ‫التنظيف والصيانة‬ .‫عند امتالء صينية تجميع الوبر بنسبة 08 %، أفرغها ونظ ّ ف الشفرات بالفرشاة المرفقة‬ .‫تحذير! انزع البطاريات قبل م ُ حاولة تنظيف الجهاز‬ .‫ال ت ُ نظ ّ ف الجهاز أو تستعمله تحت الماء‬ .‫تنظيف صينية تجميع الوبر‬ ‫اسحب...
  • Page 44 ‫أزل الزغب أو الوبر باستمرار تحريك الجهاز بالتناوب على طول وعبر مساحة النسيج‬ .‫ي ُزال الوبرعن األقمشة الرقيقة بعد ط ي ّها في طبقتين وفردها على لوح الكي أو ما شابه ذلك‬ % 80 ‫أفرغ الوبر المتجمع في الصينية قبل امتالئها بنسبة‬ ‫استخدم...
  • Page 45 ‫تحذير! حافظ على سالمة أطفالك: ال تترك أي جزء من أجزاء العبوة يسهل الوصول إليه (أي األكياس‬ !‫البالستيكية، وصناديق الورق المقوى، وأدراج البوليسترين، وما إلى ذلك)! االختناق / خطر االختناق‬ ‫إستعمال ال م ُ نتج‬ ‫تركيب أو شحن البطاريات‬ ‫حرك غطاء حجرة البطارية الى األسفل‬ .)‫أخرج...
  • Page 46 ‫إرشادات اإلستعمال‬ ‫صينية التجميع / خزان الوبر‬ ‫حامية الشفرة المعدنيةمع غطاء بالستيكي‬ ‫دعامة الشفرة‬ ‫م ُحوّ ل اإلرتفاع‬ ‫فرشاة‬ ‫مفتاح تشغيل/إيقاف‬ ‫ح ُجيرة البطاريات‬ ‫محتويات المنتج‬ ‫ م ُزيل الوبر‬x 1 ‫ فولط‬AA 1.5 ‫) بحجم‬LR6( ‫ بطارية‬x 2 ‫ فرشاة‬x 1 ‫افتح...
  • Page 48 p.02 - p.06 p.07 - p.11 p.12 - p.16 p.17 - p.21 p.22 - p.26 p.27 - p.31 p.32 - p.36 p.37 - p.41 p.46 - p.42 9100027105...

Table of Contents