Lunarex GLX8 Instruction Manual

Lunarex GLX8 Instruction Manual

Surveillance and scouting camera

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Lunarex GLX8
Valvonta- ja riistakamera
Käyttöopas
LUE OHJEET HUOLELLA ENNEN KAMERAN KÄYTTÄMISTÄ
Lunarex International vakuuttaa, että Lunarex GLX8 täyttää sitä
koskevat oleelliset vaatimukset ja muut direktiivin 1999/5/EY ehdot.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GLX8 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Lunarex GLX8

  • Page 1 Lunarex GLX8 Valvonta- ja riistakamera Käyttöopas LUE OHJEET HUOLELLA ENNEN KAMERAN KÄYTTÄMISTÄ Lunarex International vakuuttaa, että Lunarex GLX8 täyttää sitä koskevat oleelliset vaatimukset ja muut direktiivin 1999/5/EY ehdot.
  • Page 2 Kiitos, että ostit Lunarex GLX8 -kameran Lunarex GLX8 on laadukas digitaalinen valvontakamera. Kameralla voi kuvata laadukkaita digitaalikuvia ja ääntä sisältäviä videoita ja se sopii monenlaisiin käyttökohteisiin kuten kotiin, mökille, riistan seurantaan ja tutkimuskäyttöön. Kamerassa on herkkä PIR-liiketunnistin ja paljon asetuksia, joilla kamera mukautuu käyttäjän tarpeisiin.
  • Page 3 Antenni Paristolokero Värinäyttö SD-korttipaikka SIM-korttipaikka Lukitus Aukko Aukko lukkoa lukkoa varten varten Lukitus Liitännät: Painikkeet: vaihtovirta 6 V ylös, alas, vasemmalle, oikealle USB-liitäntä valikko, OK PÄÄLLÄ/POIS/ASETUKSET LANGATON LÄHETYS: Kamerassa on GSM-moduuli, jolla kuvat voidaan lähettää suoraan kamerasta matkapuhelimeen ja sähköpostiin. Multimedia- ja tekstiviestejä sekä sähköpostia voidaan lähettää GSM-verkon kautta.
  • Page 4 Kameran suositeltava asennuskorkeus on noin metri valvottavan alueen yläpuolella ja etäisyys noin 10 metriä kohdealueesta. Tällöin herkkyys riittää useimpiin tilanteisiin. Korkeutta ja etäisyyttä voidaan muuttaa kuvattavan kohteen koon ja ympäristön mukaan. Liiketunnistimen tunnistusetäisyys muuttuu ympäristön lämpötilan ja asetusten perusteella. Ympäristön kuumuus pienentää...
  • Page 5 Huomautus: 6 tai 9 voltin tasavirtaa voidaan käyttää, vaikka paristot olisikin asetettu kameraan. Ulkoista virtalähdettä käytetään paristojen sijasta, kun kamera on kytketty 6 tai 9 voltin virtaan. Ulkoinen virtalähde EI lataa kamerassa olevia paristoja. VAROITUS: Älä käytä 12 voltin ulkoista akkuvirtaa, se voi vahingoittaa kameraa. PARISTOJEN VARAUKSEN TARKISTAMINEN Paristojen varaus näkyy näytön vasemmassa alakulmassa.
  • Page 6 1. Siirrä kamera asetustilaan, niin reaaliaikainen esikatselu näkyy automaattisesti. Jos päävalikko on jo näytössä, siirrä kamera reaaliaikaiseen esikatselutilaan MENU- painikkeella. KUVATILA a. Paina oikealle osoittavaa nuolta (näyttöön tulee valokuvan kuvake). b. Ylänuolella voit siirtyä päiväajan väritilaan ja yöajan infrapunatilaan. Ota kuvia OK-painikkeella. VIDEOTILA a.
  • Page 7 6. MENU-painikkeella voit palata valikkoon, kamera reaaliaikaisessa esikatselutilassa. I. KAMERA-ASETUKSET-VALIKKO KAMERAN TILA Kamera voidaan määrittää ottamaan valokuvia tai videota. 1. Valitse KAMERAN TILA. 2. Valitse Valokuva, jos haluat ottaa valokuvia, tai valitse Video, jos haluat ottaa videoita, tai valitse Kuvien katselu painamalla ylä- tai alanuolta ja vahvista valinta OK-painikkeella. KUVAMUOTO Kuvamuoto voi olla normaali 4:3 tai laajakuva 16:9.
  • Page 8 VIDEON PITUUS Videon pituus voidaan määrittää yhden sekunnin tarkkuudella (5–60 s). Pitkät videot kuluttavat enemmän virtaa ja muistia kuin lyhyet videot. 1. Valitse VIDEON PITUUS. 2. Valitse haluamasi videon pituus ja vahvista valinta OK-painikkeella. VIDEON ÄÄNET Videon äänen tallentaminen voidaan ottaa käyttöön ja poistaa käytöstä. 1.
  • Page 9 3. Palaa lopuksi valikkoon vasemmalla nuolipainikkeella. PVM MUOTO  Valitse haluamasi päivämäärän esitysmuoto ja vahvista valinta OK-painikkeella. AJAN MUOTO  Valitse haluamasi kellonajan esitysmuoto ja vahvista valinta OK-painikkeella. ASETA PVM/AIKA  Valitse päivämäärä ja kellonaika ylä- ja alanuolella sekä vasemmalla ja oikealla nuolella. Vahvista valinta OK-painikkeella.
  • Page 10 MUISTIKORTIN ALUSTAMINEN Muistikortin alustaminen poistaa kaikki muistikortilla olevat tiedostot ja valmistelee muistikortin niin, että sitä voidaan käyttää kamerassa. Muistikortti kannattaa alustaa aina ennen käyttöönottoa. 1. Valitse ALUSTA KORTTI. 2. Valitse KYLLÄ, niin muistikortti alustetaan. 3. Jatka muistikortin alustamiseen OK-painikkeella. LÄMPÖTILA Voit valita lämpötilan yksiköksi Celsius- tai Fahrenheit-asteet.
  • Page 11 OLETUSASETUKSET Tällä toiminnolla voit palauttaa kameran oletusasetukset. II. LÄHETYSASETUKSET Tästä valikosta määritetään verkon lähetysasetukset. Lähetysasetukset voidaan määrittää tietokoneen latausohjelmalla (laajat asetukset) tai suoraan kameran asetuksista (nopeat perusasetukset). Lähetysasetusten määrittäminen latausohjelmalla (Windows) Aseta kameraan muistikortti ja SIM-kortti. Siirry päävalikosta LÄHETYSASETUKSET-valikkoon ja valitse ASETUSTYÖKALU. Paina OK-painiketta, niin tiedosto "GLX8_GSM_SETUP.zip"...
  • Page 12 Jos automaattinen käynnistys ei jostain syystä toimi, niin avaa muistikortin sisältö ”Oma tietokone” kautta. Pura muistikortin sisältä tiedosto ”GLX8_GSM_SETUP” painamalla tiedostoa hiiren oikealla napilla ja valitsemalla avautuvasta listasta ”Pura kaikki...”. Valitse kohdekansioksi muistikorttisi ja paina ”Pura”. Jos käytössäsi on vanhempi Windows- versio, eikä...
  • Page 13 Purettu kansio ilmestyy muistikortille, josta voit avata asennusohjeman (GLX8_GSM_SETUP.EXE). Näytölle avautuu seuraava valikko: Page | 12...
  • Page 14 Seuraavassa käydään läpi valikon asetukset ja niiden toiminnallisuus. Huom. sivulta 22 löydät tarkemmat operaattoreiden tiedot kuvien lähettämiseen GPRS-yhteyden avulla. Send Mode (Lähetystila):  Off (POIS): poistaa verkkotoiminnon käytöstä. Kamera toimii ilman verkkoyhteyttä.  Instant (VÄLITÖN): kun kamera ottaa kuvan, kuva lähetetään heti. Kun tämä...
  • Page 15 Kun tämä vaihtoehto on valittu, enimmäismäärä ja lähetysaika on määritettävä. Esimerkki: jos enimmäismääräksi määritetään 10 ja lähetysajaksi määritetään 18:30, kamera lähettää 10 ensimmäistä kyseisenä päivänä otettua kuvaa kello 18:30. Huomautus: Kun Custom-vaihtoehto on valittu, enimmäismäärä voi olla enintään 50.  Daily Report (PÄIVÄRAPORTTI): raportti lähetetään tekstiviestinä...
  • Page 16  MMS: lähetys multimediaviestinä. Jos MMS-vaihtoehto on valittu, kuvat lähetetään valmiiksi määritettyihin puhelinnumeroihin (enintään neljään numeroon) tai sähköpostiosoitteisiin (enintään neljään osoitteeseen) tai sekä puhelinnumeroon että sähköpostiosoitteeseen (huom. lisää jokaisen puhelinnumeron ja sähköpostiosoitteen väliin puolipiste).  GPRS: lähetys sähköpostiviestinä. GPRS-vaihtoehto valittu, kuvat lähetetään valmiiksi...
  • Page 17 Anna tarvittavat tiedot ja tallenna ne OK-painikkeella. Tähän syötetty sähköpostiosoite näkyy lähettäjänä, kun kuvat saapuvat sähköpostiin. Huom. operaattorien SMTP-tiedot sekä tarkemmat täyttöohjeet löydät sivulta 22. Huomautus 1: Sähköpostiosoitteeksi on annettava koko sähköpostiosoite. Tilikentässä (Account) riittää vain tilin nimi, palvelinnimeä ei tarvita. Huomautus 2: Jos käytät sähköpostin lähettämiseen sähköpostiosoitteita, joilla on SSL- tai TSL-rajoitus, laita ruksi ”use SSL”...
  • Page 18  Phone (Puhelin): kuvat lähetetään puhelinnumeroihin (enintään neljään puhelinnumeroon).  Email (Sähköposti): kuvat lähetetään sähköpostiosoitteisiin (enintään neljään osoitteeseen).  Both (Molemmat): kuvat lähetetään puhelinnumeroihin ja sähköpostiosoitteisiin. HUOMAUTUS: Both- ja Phone-vaihtoehtoja voidaan käyttää vain MMS-lähetyksen, ei GPRS- lähetyksen kanssa. GPRS-lähetystä käytettäessä kuvat voidaan lähettää vain sähköpostiosoitteisiin (ei puhelinnumeroihin).
  • Page 19 operaattoreiden valintaluettelosta Muu (Other) -asetus ja napsauta mukautuspainiketta (Custom). Esiin tulee valintaikkuna: Syötä tiedot (tiedot löytyvät operaattoreiden kotisivuilta) ja tallenna asetukset OK-painikkeella. Recipients (Vastaanottajat): Kuvat lähetetään vastaanottajille: puhelinnumeroon tai sähköpostiosoitteeseen. Vastaanottajiksi voidaan määrittää enintään neljä puhelinnumeroa ja sähköpostiosoitetta. Lisää jokaisen puhelinnumeron ja sähköpostiosoitteen väliin puolipiste.
  • Page 20 Remote Control (Etäohjaus): Tällä toiminnolla käyttäjä voi lähettää tekstiviestikomennon lähetystilan muuttamista varten. Kun tämä toiminto on käytössä, käyttäjän on annettava vastaanottoaika, kuten seuraavassa kuvassa.  Disable (Ei vastaanottoa): Kytkee kameran tekstiviestiohjauksen pois päältä.  24 Hour (Jatkuva): Kytkee kameran 24 tunnin vastaanottotilaan, jolloin kamera ottaa vastaan komentoja reaaliajassa.
  • Page 21 samana päivänä. Muista myös että tekstiviestikomentoja voi lähettää ainoastaan, jos liittymäsi mahdollistaa tekstiviestien lähettämisen (monet prepaid-liittymät eivät sisällä tekstiviesti pakettia). Kamera ottaa vastaan tekstiviestikomennot seuraavan kaavan mukaisesti: Lähetystila Tekstiviestikomento Esimerkki Pois C#00#E C#00#E Välitön C#01#NNN#E C#01#008#E Ajastettu C#02#HHMM#NN#E C#02#0930#05#E Päiväraportti C#03#HHMM#E C#03#1230#E HH tarkoittaa tunteja, MM minuutteja ja NN tai NNN enimmäismäärää.
  • Page 22 #SNAP# -komennolla voit tilata kamerasta kuvan, jonka kamera lähettää asetettujen asetusten mukaisesti sähköpostilla tai MMS-viestinä. Camera Name (Kameran nimi): Voit lisätä kameran nimen. Se näkyy otettujen kuvien oikeassa yläkulmassa. Huomautus: vain merkit A-Z, 0~9, /, _, - ja # ovat sallittuja. Älä lisää sanojen väliin välilyöntiä. Esimerkiksi "Kamera 01"...
  • Page 23 Valitse kohdekansio painamalla nappia, jossa on kolme pistettä (ks. kuva alla). Valitse kohdekansioksi muistikorttisi juurihakemisto (ks. kuva) ja paina OK. Tallenna muokattu LX_GSM_SETUP.EXE-tiedosto napsauttamalla Save-painiketta (Tallenna), jolloin GSM.bin-niminen tiedosto luodaan määrittämääsi kansioon. Tämän jälkeen aseta muistikortti takaisin kameraan. HUOM! Jos et valinnut kohdekansioksi muistikorttisi juurihakemistoa, niin navigoi kansioon jonka valitsit, ja kopioi GSM.bin-tiedosto muistikortin pääkansioon (ei DCIM-kansioon) ja aseta muistikortti kameraan.
  • Page 24 Email: oma sähköpostiosoite (esim. matti.meikalainen@sahkoposti.com) Account: sähköpostiosoitteen alkuosa (esim. matti.meikalainen) Password: oman sähköpostin salasana SMTP Server: operaattorikohtainen katso alla oleva taulukko SMTP Port: Use SSL Ruksi tähän ainoastaan jos käytät SSL tai TSL -suojausta käyttävää sähköpostitiliä. Page | 23...
  • Page 25 Eri operaattoreiden tiedot sähköpostiasetuksia varten SMTP Operaattori Email Password SMTP Server Port sähköpostiosoitteen sähköpostin smtp.dnainternet.ne alkuosa ennen sähköpostiosoite salasana @-merkkiä sähköpostiosoitteen sähköpostin Elisa alkuosa ennen smtpa.kolumbus.fi sähköpostiosoite salasana @-merkkiä sähköpostiosoitteen sähköpostin Saunalahti alkuosa ennen posti.saunalahti.fi sähköpostiosoite salasana @-merkkiä sähköpostiosoitteen Saunalahti sähköpostin alkuosa ennen posti.saunalahti.fi...
  • Page 26 Lähetyksen jälkeen näyttöön tulee sanoma "Kuva lähetetty". Jos signaali on heikko tai verkko on kuormittunut, näyttöön tulee sanoma "Lähetysvirhe". Kuvan lähettäminen kestää 20-60 sekuntia. Kesto vaihtelee verkon signaalin voimakkuuden mukaan. GSM-asetusten määrittäminen kameran kautta Valitse päävalikosta LÄHETYSASETUKSET. Määritä LÄHETYSTILA: Pois, Välitön, Ajastettu tai Päiväraportti. Määritä...
  • Page 27 III. GPS TIEDOT Käyttäjä voi lisätä muun valmistajan laitteesta (esimerkiksi matkapuhelimesta tai GPS-laitteesta) lisätyt GPS-koordinaatit. Kun koordinaatit on lisätty, ne tulevat jokaisen kuvan EXIF-tietoihin. Kuvien sijaintia voidaan seurata muun valmistajan ohjelmilla. Valitse päävalikosta GPS tiedot. Valitse KYLLÄ (anna oikeat koordinaatit) tai EI. IV.
  • Page 28: Ohjelmiston Päivitys

    LISÄTIETOJA KUVIEN JA VIDEOIDEN SIIRTÄMINEN TIETOKONEESEEN: Kuvat ja videot voidaan siirtää kahdella tavalla: 1. Muistikortti voidaan irrottaa (varmista aina, että kameran virta on katkaistu ennen irrottamista) ja siirtää tietokoneeseen tai kortinlukijaan. i. Irrota muistikortti kamerasta. ii. Aseta se tietokoneessa olevaan kortinlukijaan. iii.
  • Page 29 VIANMÄÄRITYS Muistikortille tallentuu enemmän kuvia kuin puhelinnumeroon sähköpostiosoitteeseen on lähetetty Kuvan ottamisen jälkeen kamera yrittää lähettää kuvaa muutamia kertoja, kunnes keskeyttää lähettämisen ja valmistautuu ottamaan lisää kuvia. Yhteys voi olla huono tiettyinä aikoina ja tietyissä paikoissa heikon signaalin ja kuormittuneen verkon takia. iii.
  • Page 30 iii. Nollaa kamera poistamalla paristot ja muistikortti 10 minuutin ajaksi. Kylmyys saattaa heikentää paristoja niin, ettei kamera käynnisty. Tarkista paristot ja varmista, että ne sopivat kylmiin oloihin. Kameraa käynnistettäessä kuuluu äänimerkki Aseta kameraan muistikortti. Varmista, että muistikortti ei ole lukittu. iii.
  • Page 31 10. Videoista tulee lyhempiä kuin mitä olen määrittänyt ohjelmaan Kamerassa on herkkä tehomittari. Kun virta ei riitä, kamera lyhentää videota automaattisesti. Tarkista, että paristot on ladattu täyteen. iii. Kylmyys saattaa heikentää paristoja niin, että video lyhenee. Litiumparistot sopivat kylmään säähän. 11.
  • Page 32 Esimerkiksi sumu, kosteuden tiivistyminen, vesipisarat, lumi, pöly ja suora auringonvalo voivat heikentää kuvanlaatua. Epäterävyyttä aiheuttaa myös liian nopeasti liikkuva kohde. Epäterävyys korostuu yöllä ja hämärässä. Lunarex-kamera on säädetty parasta kuvanlaatua silmällä pitäen, vaikka samalla on otettava huomioon esimerkiksi paristojen käyttöikä, laukaisunopeus ja infrapunasalaman etäisyys.
  • Page 33: Tekniset Tiedot

    Nopeasti läheltä kameraa liikkuva kohde saattaa kulkea tunnistusalueen läpi ennen kameran laukeamista. Auringonvalo ja lämpöaallot voivat tietyissä tapauksissa aiheuttaa turhia laukaisuja. Aseta kamera eri paikkaan. TEKNISET TIEDOT  GSM-kameramoduuli  Multimediaviestien tarkkuus: 640 x 480  Linssi: kuva-ala = 52° ...
  • Page 34: Asiakaspalvelun Yhteystiedot

    TAKUU Tällä tuotteella on ostopäivästä lukien yhden (1) vuoden takuu, joka koskee laitevikoja sekä valmistusvirheitä. Ostokuitti tulee esittää takuuasioiden yhteydessä. Takuu ei korvaa ulkoisia vaurioita, kulumisia tai väärinkäytöstä johtuvia vikoja. Älä koskaan yritä korjata kameraa itse tai tehdä kameraan muutoksia. Muutoin kameran takuu raukeaa.
  • Page 35 Lunarex GLX8 Surveillance and Scouting Camera Instruction Manual PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USING CAMERA Hereby, Lunarex International declares that Lunarex GLX8 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Page | 34...
  • Page 36 Thank you for Purchasing your Lunarex GLX8 Camera Lunarex GLX8 is a high quality digital surveillance camera. This camera will provide high quality digital pictures and sound recording video for applications such as home, cabin, and animal monitoring for hunting and research. It features a highly sensitive Passive Infra-Red (PIR) motion sensor and numerous setting options to tailor the camera to your particular needs.
  • Page 37: Cellular Information

    Antenna Battery Compartment Color Display SD Card Slot SIM Slot Snap Lock Padlock Padlock Hole Hole Snap Lock Control Buttons: Ports & Slots: Up, Down, Left, Right DC 6V Port Menu, OK USB Port ON/OFF/SETUP CELLULAR INFORMATION: This camera contains a GSM cellular module to transmit pictures directly from the camera to your cellular phone and/or email address.
  • Page 38: Mounting Camera

    MOUNTING CAMERA: Camera can be securely locked with cable lock (through camera, bracket, or both). Camera can be mounted with nylon strap (included). It is recommended to mount the camera 3 feet high overlooking desired area and ~30 feet away from target area for maximum sensitivity in most situations.
  • Page 39: Checking Battery Level

    BATTERIES This camera is designed for Lithium/Alkaline or Nickel Metal-Hydride (NiMH) batteries. An AC to DC power cord (sold separately) can be attached to the bottom port of the camera. Insert 12 AA batteries while ensuring polarity (+ -) is correctly orientated. Note: 6V or 9V DC power can be used with or without batteries inserted.
  • Page 40: Photo Mode

    LIVE PREVIEW This option allows the user to view in real time what the camera is capturing. Pictures/videos can be captured using the “OK” button while in this mode. This camera is equipped with a Day Color Mode and Night IR Mode while in Live Preview. It is recommended to minimize the use of Night IR Mode to avoid battery depletion.
  • Page 41 I. CAMERA SETTINGS MENU CAMERA MODE This camera can be set to capture still pictures OR video. 1. Select CAMERA MODE 2. Select Capture Image for PHOTO mode, Video Record for VIDEO mode, or Playback using UP or DOWN arrow and push OK to set PHOTO FORMAT Picture formatting can be either Normal 4:3 or Wide Screen 16:9.
  • Page 42: Quiet Time

    QUIET TIME Also known as, “Time Interval or Delay Time”, this feature puts the camera to sleep after capturing an image for the selected period of time before it can be re-activated by motion. Times vary from 5 seconds to 60 minutes. 1.
  • Page 43: Formatting Sd Card

    ACCESS CONTROL This feature allows the user to set a 4-digit password to deter theft and render the camera unusable without the password. Select ACCESS CONTROL SET PASSWORD  Select desired password using ARROWS and push OK to set DISABLE PASSWORD ...
  • Page 44: Time Lapse

    SET STOP TIME Set camera STOP time using arrows and push OK to set 2. Push LEFT arrow button to return to menu Note: For 24 hour activity: START: 00:00 and STOP 23:59 TIME LAPSE This feature allows the camera to take pictures at a pre-set time interval (10 seconds to 60 minutes) and record or send them over the network.
  • Page 45 The extracted folder is displayed in the memory card where you can open the installation program (GSM_SETUP.EXE). The following menu opens on the screen. The menu settings and their functions are described below. Page | 44...
  • Page 46 Send Mode:  OFF: turns off the GSM cellular function; camera functions without cellular functionality.  INSTANT: to send a picture instantly when the camera captures a picture. When this option is selected, you need to set a Max Num. Max Number defines the maximum pictures that will be sent within 24 hours.
  • Page 47 Note: The Max Num. cannot exceed 50 in Custom mode.  DAILY REPORT: to send a SMS (text message) report at a user-defined time. The report includes total picture/video number captured during the past 24 hours, the battery level and remaining storage space. Send Via: The camera provides two solutions, i.e.
  • Page 48 When GPRS is chosen, there is a reminder to ask the user to set the Sending Email. Click the "Sending Email" button; there would be another pop-up dialog box as shown below: Page | 47...
  • Page 49 Complete the above information and click "OK" to save. This email address will be the "Sender" email. Note 1: the "Email" needs to be the full email address, "Account" only needs the account name, domain name is not needed. Note 2: If you are using email account with SSL or TSL restrictions, please check the "Use SSL"...
  • Page 50 For instance, if the user uses an FINLAND DNA SIM card, choose "FINLAND" in the "Country" drop down dialog, then choose "DNA" in the "Operator" drop down dialog. If user cannot find the country or operator information in the preset software, the user needs to do custom settings and contact local operators to fill in the operator information.
  • Page 51 Recipients: Recipients are where the pictures are transmitted to: phone number or email address. The recipients allow 4 phone numbers and 4 email addresses, use semicolon ";" between each phone number and email address. Remote Control: This feature allows the user to send a text message command to change the Send Mode. Once this function is enabled, user needs to input a Receive Time as shown below.
  • Page 52 The camera will accept text message commands in the following protocols shown in the table: Send Mode Text Message Command Protocol Example C#00#E C#00#E Instant C#01#NNN#E C#01#008#E Customized C#02#HHMM#NN#E C#02#0930#05#E Daily Report C#03#HHMM#E C#03#1230#E HH means hour, MM means minute, NN or NNN mean Max Number. Taking "C#02#0930#05#E" for example, this command will change the Send Mode to "Custom"...
  • Page 53 Camera Name: User can input a camera name; the camera name will be shown on the top-right corner of each picture taken. Note: only "A-Z, 0~9, /, _, -, #" are allowed, DO NOT use Space between words. For example, "Camera 01"...
  • Page 54 NOTE: Switch the camera to "SETUP" and after a few seconds, the camera will display "GSM update success". Testing the GSM network using “manually send mode”: Switch camera to "SET UP" After the camera boots up into Live Preview, it will search for the GSM network if a SIM card is inserted and the GSM module is NOT turned Off in "Send Mode".
  • Page 55: Camera Information

    Set REMOTE CONTROL: Disable, 24 Hour or Once. NOTE: Explanations of the above settings are explained in greater detail previously in manual Additional Notes:  Make sure that you have switched off the pin code query  If sending photos by MMS, you will want an MMS picture messaging plan. If sending photos by GPRS account, you will want a Data plan on the SIM card.
  • Page 56: Additional Information

    Select ENABLE to set up name Create your personalized name using arrows Push SAVE icon when finished Push LEFT arrow button to return to menu ADDITIONAL INFORMATION TRANSFERRING PICTURES AND VIDEO TO A COMPUTER: Pictures and video can be transferred in one of two ways: SD memory card can be removed (ALWAYS ensure camera is OFF before removing) and transferred to computer or SD card reader.
  • Page 57: Troubleshooting

    6. The camera should automatically re-boot. If it does not re-boot within 10 seconds of the blue LED turning off, turn camera OFF and remove batteries to break power connection. 7. Replace batteries and turn camera to SETUP mode 8. Confirm new firmware version by checking ‘Camera Information” (see instructions) TROUBLESHOOTING I get more pictures saved to the SD card than transmitted to my phone number and/or email address...
  • Page 58 Ensure batteries are inserted properly with correct polarity and fully charged. If possible test each battery with battery tester. Approximately 1.7V for Lithium and 1.3V for NiMH is full power. Ensure SD card is properly inserted and not in locked position iii.
  • Page 59 10. Video time is cut shorter than what I programmed Camera has sophisticated power meter; when weak or low current is detected, camera will automatically reduce the length of video. Ensure batteries are fully charged iii. Cold temperatures may decrease battery output resulting in reduction in video length. Lithium batteries will help in colder weather.
  • Page 60 PIR motion detection window; adjust camera position and try again. 17. Images are blurry (stills or motion) Lunarex offers some of the best picture quality. Although we try to cover every scenario, it is important to realize that different environments and conditions will affect the picture quality.
  • Page 61: Specifications

    A close running animal/human may make it across detection zone before triggering the camera Sunlight and heat waves may result in certain scenarios of false triggers; position camera in different location. SPECIFICATIONS  GSM Cellular Module  MMS resolution: 640 x 480 ...
  • Page 62: Warranty Information

    WARRANTY INFORMATION This product has a warranty of one (1) year starting from the date of purchase. It applies to device failures and manufacturing errors. In the event of warranty-related contacts, you need to present a receipt of your purchase. The warranty does not compensate for external damage, wear and tear, or failures caused by misuse.
  • Page 63 Lunarex GLX8 Övervaknings- och åtelkamera Instruktionsbok LÄS DESSA INSTRUKTIONER NOGA INNAN KAMERAN ANVÄNDS Härmed intygar Lunarex International att Lunarex GLX8 står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Page | 62...
  • Page 64 Tack för att du har köpt en Lunarex GLX8-kamera Lunarex GLX8 är en digital övervakningskamera av högsta kvalitet. Kameran ger högklassiga digitala bilder och videoinspelning med ljud. Den kan användas för att till exempel skydda hemmet eller sommarstugan eller övervaka djur under jakt eller forskning. Den är försedd med en mycket känslig passiv infraröd rörelsesensor (PIR) och flera inställningsmöjligheter som gör att...
  • Page 65 Antenn Batterifack Färgskärm SD-kortplats SIM- kortplats Snäpplås Hål för Hål för hänglås hänglås Snäpplås Portar och fack: Knappar: DC 6V-port Upp, ned, vänster, USB-port högerMeny, OK AV/PÅ/INST. MOBILINFORMATION: Kameran innehåller en GSM-modul som sänder bilder direkt från kameran till din mobiltelefon och/eller e-postadress.
  • Page 66: Montera Kameran

    MONTERA KAMERAN: Kameran går att låsa på plats med ett kabellås (genom kameran, fästet eller båda). Kameran kan monteras med en nylonrem (medföljer). Vi rekommenderar att kameran monteras cirka en meter över marken med överblick över det önskade området och cirka 10 meter från målområdet för maximal känslighet i de flesta situationer.
  • Page 67 Den här kameran är tillverkad för att användas med alkaliska batterier/litiumbatterier eller nickelmetallhydridbatterier (NiMH). En strömsladd som omvandlar likström till växelström (säljs separat) kan anslutas till porten på undersidan av kameran. Sätt in 12 AA-batterier. Se till att polerna är vända åt rätt håll (+ -). Obs! 6 V eller 9 V växelström kan användas med eller utan batterier i kameran.
  • Page 68 LIVEFÖRHANDSGRANSKNING Med det här alternativet kan användaren se vad kameran filmar i realtid. Bilder/videofilmer kan tas genom att klicka på knappen ”OK” i det här läget. Kameran är försedd med ett dagfärgläge och ett IR-nattläge under liveförhandsgranskning. För att spara på batterierna bör IR-nattläget användas så...
  • Page 69 Tryck på OK för att SKICKA bilden via nätverket Tryck på pilknapp UPPÅT för att ta bort bilden 5. Återgå till LIVEFÖRHANDSGRANSKNINGSLÄGET genom att trycka på pilknapp NEDÅT 6. Tryck på MENY-knappen för återgå till menyn från LIVEFÖRHANDSGRANSKNINGSLÄGET I. KAMERAINSTÄLLNINGSMENYN KAMERA LÄGE Kameran kan ställas in för att ta stillbilder eller videofilmer.
  • Page 70 1. Välj VIDEOLÄNGD 2. Välj önskad videolängd och bekräfta med OK VIDEO-LJUD Ljudinspelning för videofilmerna kan sättas PÅ eller stängas AV. 1. Välj VIDEO-LJUD 2. Välj PÅ eller AV och bekräfta med OK INAKTIV TID Den här funktionen kallas även ”tidsintervall” eller ”fördröjningstid” och innebär att kameran försätts i viloläge under vald tidsperiod innan den kan aktiveras av rörelser igen.
  • Page 71 DATUMFORMAT  Välj önskat datumformat och bekräfta med OK TIDSFORMAT  Välj önskat tidsformat och bekräfta med OK STÄLL IN DAT/TID  Ställ in datum och tid med pilknapp UPPÅT, NEDÅT, HÖGER och VÄNSTER och bekräfta med OK LÖSENORD Med den här funktionen kan användaren ställa in ett fyrsiffrigt lösenord för att förhindra stölder och se till att kameran inte går att använda utan lösenord.
  • Page 72 1. Välj TEMPERATUR 2. Välj Fahrenheit eller Celsius och bekräfta med OK DRIFTSTID Med den här funktionen kan användaren programmera kameran så att den sätts PÅ och stängs AV en viss tid. Välj DRIFTSTID STÄLL IN AKTIV TID FRÅN Välj AKTIV TID FRÅN med pilknapparna och bekräfta med OK STÄLL IN AKTIV TID TILL Välj AKTIV TID TILL med pilknapparna och bekräfta med OK Tryck på...
  • Page 73 II. GSM INSTALLATION Den här menyn används för att ställa in det mobila nätverket. GSM-installationen kan göras med hjälp av Inställningsprogrammet på en dator (för heltäckande inställningar) eller genom direktinställning via kameran (för enkla och snabba inställningar). Ställa in GSM med Inställningsprogrammet (Windows) Sätt in ett SD-kort och SIM-kort i kameran Gå...
  • Page 74 Menyalternativen och deras funktioner beskrivs nedan. Send Mode (Skicka):  Off (AV): stänger GSM-mobilfunktionen. Kameran används då utan mobilfunktion.  Instant (OMEDELBAR): skickar bilden direkt så fort kameran tar en bild. Page | 73...
  • Page 75 Om det här alternativet väljs måste du ange Max Num. Max Num. anger det maximala antalet bilder som kan skickas inom 24 timmar. 20 innebär till exempel att kameran bara skickar de första 20 bilderna under en 24-timmarsperiod, oavsett hur många bilder som tas den dagen.
  • Page 76  Daily Report (DAGLIG RAPPORT): används för att skicka en rapport via SMS (textmeddelande) vid en tid som användaren anger. Rapporten innehåller det totala antalet bilder/filmer som tagits de senaste 24 timmarna, batterinivå och ledigt lagringsutrymme. Send Via (Skicka via): Kameran kan använda två...
  • Page 77 Om du väljer GPRS visas en påminnelse om att användaren ska ställa in skickande e- postadress. Klicka på knappen ”Sending Email”. En ny dialogruta visas enligt följande: Page | 76...
  • Page 78 Fyll i ovanstående information och klicka på ”OK” för att spara. Den här e- postadressen blir ”skickande” e-postadress. Obs! ”Epost” måste vara den fullständiga e-postadressen, för Account ”Konto” behövs bara kontonamnet, domännamnet behöver inte anges. Obs! Om du skickar e-post via en adress med SSL- eller TSL-begränsning, kryssa för ”use SSL”.
  • Page 79 Om användaren till exempel använder ett FINLAND DNA SIM-kort väljer han eller hon ”FINLAND” i listrutan ”Land” och sedan ”DNA” i listrutan ”Operatör”. Om användaren inte kan hitta lands- eller operatörsinformationen i den förinställda programvaran, måste han eller hon göra egna inställningar och kontakta den lokala operatören för att fylla i operatörsinformationen.
  • Page 80 Recipients (Mottagare): Mottagaren är den som tar emot bilderna: ett telefonnummer eller en e-postadress. Mottagaren kan utgöras av 4 telefonnummer och 4 e-postadresser. Använd semikolon ”;” mellan varje telefonnummer och e-postadress. Page | 79...
  • Page 81 Remote Control (Fjärrkontroll): Med den här funktionen kan användaren skicka ett kommando via textmeddelande för att ändra inställningarna för Skicka. När funktionen har aktiverats måste användaren ange en mottagningstid enligt nedan.  Disable (Inaktivera): stänger av fjärrkontrollen.  24 Hour (24 timmar): Ställer in kameran för att ta emot kommandon som textmeddelande i 24-timmarsläge.
  • Page 82 HH betyder timme, MM betyder minut, NN eller NNN betyder maxvärde. ”C#02#0930#05#E” ändrar till exempel sändningsläget till ”Kustom” med mottagningstiden 09:30 och maxantal 5. Obs! Protokollet för kommandot måste följas noga, annars godtar inte kameran kommandot. Obs! Om sändningsläget ändras till AV stängs GSM-modulen av och tar inte emot fler textmeddelanden med kommandon.
  • Page 83 PHOTO QUALITY (Upplösning på bilden som skickas) Som upplösning kan du välja Normal eller High (Hög). Vi rekommenderar Normal eftersom alternativet High endast förbättrar bildskärpan en aning men förlänger sändningstiden. PATH Spara den redigerade filen ”GSM_SETUP.exe” när all ovanstående information är ifylld. Klicka på knappen ”Spara”.
  • Page 84 anslutningen misslyckas visas meddelandet ”Loggning missl.” Tryck på pilknapp HÖGER för att söka efter ett nätverk igen. Obs! Om inloggningen misslyckas upprepade gånger är nätverkssignalen dålig, eller så finns det inget abonnemang på SIM-kortet. Tryck på pilknapp NEDÅT i förhandsgranskningsläget för att växla till uppspelningsläget, välj en bild med pilknapp HÖGER eller VÄNSTER och tryck sedan på...
  • Page 85: Ytterligare Information

     Det finns en maxgräns för hur många bilder du kan skicka till din telefon varje dag. Kontrollera antalet MAX i ”Omedelbar” och ”Kustom” och ställ in önskat antal bilder.  Mobilnätverkets signalstyrka kan variera med plats och tid på dagen, vilket kan leda till att bilderna inte alltid går att skicka.
  • Page 86 SD-minneskortet kan tas ut (se ALLTID till att kameran är AV innan du tar ut det) och flyttas till en dator eller minneskortläsare. i. Ta ut SD-kortet från kameran. ii. Sätt in det i datorns kortläsare. iii. Datorn identifierar SD-kortet och uppmanar dig att öppna filer eller spara bilder. Annars går du till Den här datorn.
  • Page 87 När du har tagit en bild försöker kameran skicka bilden ett par gånger innan den avbryter och förbereder sig för att ta en ny bild. Dålig mottagning eller ett upptaget nätverk kan ge dålig förbindelse vid vissa tider och på vissa platser. iii.
  • Page 88 Sätt in SD-kortet Se till att SD-kortet inte är spärrat iii. Formatera SD-kortet i kameran SD-kortet kanske inte är kompatibelt Kameran tar inga bilder eller stannar halvvägs även om batterierna är fulla SD-kortet är inte rätt formaterat, formatera SD-kortet i kameran Se till att SD-kortet inte är spärrat iii.
  • Page 89 Om SD-kortet har formaterats på en dator eller i annan kamera kanske inte enheten kan identifiera den. Formatera SD-kortet med den här kameran Kontrollera att SD-kortet inte är större än 32 GB iii. Se till att SD-kortet inte är spärrat Prova om ett SD-kort av annat märke är kompatibelt 12.
  • Page 90 Justera kamerans placering och försök igen. 17. Bilderna blir suddiga (stillbilder eller rörliga bilder) Lunarex erbjuder bildkvalitet i toppklass. Även om vi försöker täcka in alla situationer är det viktigt att vara medveten om att olika omgivningar och förhållanden påverkar bildkvaliteten.
  • Page 91 Justera kamerans höjd och vinkel. iii. Ta bort buskar och grenar som kan aktivera kameran från avkänningsområdet. Ett djur eller en människa som springer nära kameran kan passera avkänningszonen innan kameran aktiveras Solljus och värmevågor kan i vissa fall orsaka falsk aktivering. Placera kameran på en annan plats.
  • Page 92 GARANTIINFORMATION Garantin för den här produkten gäller i ett (1) år från inköpsdatum. Den täcker alla fel och tillverkningsfel på enheten. Du måste kunna visa upp inköpskvitto för alla garantiärenden. Garantin täcker inte utvändiga skador, normalt slitage eller fel som uppstår på grund av misskötsel.

Table of Contents