Page 1
Lunarex LX8 Valvonta- ja riistakamera Käyttöopas LUE OHJEET HUOLELLA ENNEN KAMERAN KÄYTTÄMISTÄ...
Page 2
Kiitos, että ostit Lunarex LX8 -kameran Lunarex LX8 on laadukas digitaalinen valvontakamera. Kameralla voi kuvata laadukkaita digitaalikuvia ja ääntä sisältäviä videoita ja se sopii monenlaisiin käyttökohteisiin kuten kotiin, mökille, riistan seurantaan ja tutkimuskäyttöön. Kamerassa on herkkä PIR-liiketunnistin ja paljon asetuksia, joilla kamera mukautuu käyttäjän tarpeisiin.
Page 3
Antenni Paristolokero Värinäyttö SD-korttipaikka SIM-korttipaikka Lukitus Aukko Aukko lukkoa lukkoa varten varten Lukitus Liitännät: Painikkeet: vaihtovirta 6 V ylös, alas, vasemmalle, oikealle USB-liitäntä valikko, OK PÄÄLLÄ/POIS/ASETUKSET LANGATON LÄHETYS: Kamerassa on GSM-moduuli, jolla kuvat voidaan lähettää suoraan kamerasta matkapuhelimeen ja sähköpostiin. Multimedia- ja tekstiviestejä sekä sähköpostia voidaan lähettää GSM-verkon kautta.
Page 4
KAMERAN KIINNITTÄMINEN: Kamera voidaan kiinnittää tukevasti kaapelilukolla (kameran, telineen tai molempien kautta). Kamera voidaan kiinnittää mukana toimitetulla nailonhihnalla. Kameran suositeltava asennuskorkeus on noin metri valvottavan alueen yläpuolella ja etäisyys noin 10 metriä kohdealueesta. Tällöin herkkyys riittää useimpiin tilanteisiin. Korkeutta ja etäisyyttä...
Page 5
PARISTOT Kamera on suunniteltu litium-, alkali- ja nikkeli-metallihydridi (NiMH) -paristoille. Kameran alaosassa olevaan liittimeen voidaan kytkeä (erikseen toimitettava) virtajohto. Aseta kameraan 12 AA-paristoa ja varmista, että plus- ja miinusnavat osoittavat oikeaan suuntaan. Huomautus: 6 tai 9 voltin tasavirtaa voidaan käyttää, vaikka paristot olisikin asetettu kameraan. Ulkoista virtalähdettä...
Page 6
REAALIAIKAINEN ESIKATSELU Voit katsella kameran ottamaa kuvaa reaaliaikaisesti. Kun kamera on tässä toimintatilassa, voit tallentaa kuvia ja videoita OK-painikkeella. Reaaliaikaisessa esikatselussa voidaan käyttää kameran päiväajan väritilaa ja yöajan infrapunatilaa. Yöajan infrapunatilaa kannattaa käyttää säästeliäästi, jotta paristot eivät tyhjene. 1. Siirrä kamera asetustilaan, niin reaaliaikainen esikatselu näkyy automaattisesti. Jos päävalikko on jo näytössä, siirrä...
Page 7
Voit poistaa videoita ylänuolipainikkeella. KUVAT Voit lähettää kuvan verkon kautta OK-painikkeella. Voit poistaa kuvia ylänuolipainikkeella. 5. Alanuolipainikkeella voit palata reaaliaikaiseen esikatseluun. 6. MENU-painikkeella voit palata valikkoon, kamera reaaliaikaisessa esikatselutilassa. I. KAMERA-ASETUKSET-VALIKKO KAMERAN TILA Kamera voidaan määrittää ottamaan valokuvia tai videota. 1.
Page 8
VIDEON PITUUS Videon pituus voidaan määrittää yhden sekunnin tarkkuudella (5–60 s). Pitkät videot kuluttavat enemmän virtaa ja muistia kuin lyhyet videot. 1. Valitse VIDEON PITUUS. 2. Valitse haluamasi videon pituus ja vahvista valinta OK-painikkeella. VIDEON ÄÄNET Videon äänen tallentaminen voidaan ottaa käyttöön ja poistaa käytöstä. 1.
Page 9
3. Palaa lopuksi valikkoon vasemmalla nuolipainikkeella. PVM MUOTO Valitse haluamasi päivämäärän esitysmuoto ja vahvista valinta OK-painikkeella. AJAN MUOTO Valitse haluamasi kellonajan esitysmuoto ja vahvista valinta OK-painikkeella. ASETA PVM/AIKA Valitse päivämäärä ja kellonaika ylä- ja alanuolella sekä vasemmalla ja oikealla nuolella. Vahvista valinta OK-painikkeella.
Page 10
MUISTIKORTIN ALUSTAMINEN Muistikortin alustaminen poistaa kaikki muistikortilla olevat tiedostot ja valmistelee muistikortin niin, että sitä voidaan käyttää kamerassa. Muistikortti kannattaa alustaa aina ennen käyttöönottoa. 1. Valitse ALUSTA KORTTI. 2. Valitse KYLLÄ, niin muistikortti alustetaan. 3. Jatka muistikortin alustamiseen OK-painikkeella. LÄMPÖTILA Voit valita lämpötilan yksiköksi Celsius- tai Fahrenheit-asteet.
Page 11
OLETUSASETUKSET Tällä toiminnolla voit palauttaa kameran oletusasetukset. II. LÄHETYSASETUKSET Tästä valikosta määritetään verkon lähetysasetukset. Lähetysasetukset voidaan määrittää tietokoneen latausohjelmalla (laajat asetukset) tai suoraan kameran asetuksista (nopeat perusasetukset). Lähetysasetusten määrittäminen latausohjelmalla (Windows) Aseta kameraan muistikortti ja SIM-kortti. Siirry päävalikosta LÄHETYSASETUKSET-valikkoon ja valitse ASETUSTYÖKALU. Paina OK-painiketta, niin tiedosto "LX8_GSM_SETUP.zip"...
Page 12
Jos automaattinen käynnistys ei jostain syystä toimi, niin avaa muistikortin sisältö ”Oma tietokone” kautta. Pura muistikortin sisältä tiedosto ”LX8_GSM_SETUP” painamalla tiedostoa hiiren oikealla napilla ja valitsemalla avautuvasta listasta ”Pura kaikki...”. Valitse kohdekansioksi muistikorttisi ja paina ”Pura”. Jos käytössäsi on vanhempi Windows- versio, eikä...
Page 13
Purettu kansio ilmestyy muistikortille, josta voit avata asennusohjeman (LX8_GSM_SETUP.EXE). Näytölle avautuu seuraava valikko: Page | 12...
Page 14
Seuraavassa käydään läpi valikon asetukset ja niiden toiminnallisuus. Huom. sivulta 22 löydät tarkemmat operaattoreiden tiedot kuvien lähettämiseen GPRS-yhteyden avulla. Send Mode (Lähetystila): Off (POIS): poistaa verkkotoiminnon käytöstä. Kamera toimii ilman verkkoyhteyttä. Instant (VÄLITÖN): kun kamera ottaa kuvan, kuva lähetetään heti. Kun tämä...
Page 15
Kun tämä vaihtoehto on valittu, enimmäismäärä ja lähetysaika on määritettävä. Esimerkki: jos enimmäismääräksi määritetään 10 ja lähetysajaksi määritetään 18:30, kamera lähettää 10 ensimmäistä kyseisenä päivänä otettua kuvaa kello 18:30. Huomautus: Kun Custom-vaihtoehto on valittu, enimmäismäärä voi olla enintään 50. Daily Report (PÄIVÄRAPORTTI): raportti lähetetään tekstiviestinä...
Page 16
MMS: lähetys multimediaviestinä. Jos MMS-vaihtoehto on valittu, kuvat lähetetään valmiiksi määritettyihin puhelinnumeroihin (enintään neljään numeroon) tai sähköpostiosoitteisiin (enintään neljään osoitteeseen) tai sekä puhelinnumeroon että sähköpostiosoitteeseen (huom. lisää jokaisen puhelinnumeron ja sähköpostiosoitteen väliin puolipiste). GPRS: lähetys sähköpostiviestinä. GPRS-vaihtoehto valittu, kuvat lähetetään valmiiksi...
Page 17
Anna tarvittavat tiedot ja tallenna ne OK-painikkeella. Tähän syötetty sähköpostiosoite näkyy lähettäjänä, kun kuvat saapuvat sähköpostiin. Huom. operaattorien SMTP-tiedot sekä tarkemmat täyttöohjeet löydät sivulta 22. Huomautus 1: Sähköpostiosoitteeksi on annettava koko sähköpostiosoite. Tilikentässä (Account) riittää vain tilin nimi, palvelinnimeä ei tarvita. Huomautus 2: Jos käytät sähköpostin lähettämiseen sähköpostiosoitteita, joilla on SSL- tai TSL-rajoitus, laita ruksi ”use SSL”...
Page 18
Phone (Puhelin): kuvat lähetetään puhelinnumeroihin (enintään neljään puhelinnumeroon). Email (Sähköposti): kuvat lähetetään sähköpostiosoitteisiin (enintään neljään osoitteeseen). Both (Molemmat): kuvat lähetetään puhelinnumeroihin ja sähköpostiosoitteisiin. HUOMAUTUS: Both- ja Phone-vaihtoehtoja voidaan käyttää vain MMS-lähetyksen, ei GPRS- lähetyksen kanssa. GPRS-lähetystä käytettäessä kuvat voidaan lähettää vain sähköpostiosoitteisiin (ei puhelinnumeroihin).
Page 19
operaattoreiden valintaluettelosta Muu (Other) -asetus ja napsauta mukautuspainiketta (Custom). Esiin tulee valintaikkuna: Syötä tiedot (tiedot löytyvät operaattoreiden kotisivuilta) ja tallenna asetukset OK-painikkeella. Recipients (Vastaanottajat): Kuvat lähetetään vastaanottajille: puhelinnumeroon tai sähköpostiosoitteeseen. Vastaanottajiksi voidaan määrittää enintään neljä puhelinnumeroa ja sähköpostiosoitetta. Lisää jokaisen puhelinnumeron ja sähköpostiosoitteen väliin puolipiste.
Page 20
Remote Control (Etäohjaus): Tällä toiminnolla käyttäjä voi lähettää tekstiviestikomennon lähetystilan muuttamista varten. Kun tämä toiminto on käytössä, käyttäjän on annettava vastaanottoaika, kuten seuraavassa kuvassa. Kameran GSM-moduuli käynnistyy automaattisesti päivittäin vastaanottoaikana ja tarkistaa, onko tekstiviestikomentoja. Tekstiviestikomennon käsittelyn jälkeen kamera lähettää vahvistuksen tekstiviestinä...
Page 21
Kamera ottaa vastaan tekstiviestikomennot seuraavan kaavan mukaisesti: Lähetystila Tekstiviestikomento Esimerkki Pois C#00#E C#00#E Välitön C#01#NNN#E C#01#008#E Ajastettu C#02#HHMM#NN#E C#02#0930#05#E Päiväraportti C#03#HHMM#E C#03#1230#E HH tarkoittaa tunteja, MM minuutteja ja NN tai NNN enimmäismäärää. Esimerkiksi komento C#02#0930#05#E vaihtaa lähetystilan ajastetuksi niin, että vastaanottoaika on 9:30 ja enimmäismäärä...
Page 22
Photo Quality (Lähetettävän kuvan tarkkuus) Voit valita lähetettävän kuvan tarkkuudeksi joko Normal (Normaali) tai High (Korkea). Suosittelemme Normaali-valintaa, koska High-valinnalla kuvan tarkkuus paranee vain vähän, mutta lähetysaika pitenee. Path (Tallennuspaikka): Valitse kohdekansio painamalla nappia, jossa on kolme pistettä (ks. kuva alla). Valitse kohdekansioksi muistikorttisi juurihakemisto (ks.
Page 23
HUOMAUTUS: Siirrä kamera asetustilaan. Hetken kuluttua näyttöön tulevassa sanomassa ilmoitetaan päivityksen onnistumisesta. Eri operaattorien GPRS asetukset sähköpostilähetykseen GPRS-lähetykseen tarvitset luonnollisesti henkilökohtaisen sähköpostitilin. Alla olevassa kuvassa esitellään tiedot, jotka GPRS-lähetystä varten tulee syöttää. Eri operaattorien tiedot löytyvät alla olevasta taulukosta. Email: oma sähköpostiosoite (esim.
Page 24
Eri operaattoreiden tiedot sähköpostiasetuksia varten SMTP Operaattori Email Password SMTP Server Port sähköpostiosoitteen sähköpostin smtp.dnainternet.ne alkuosa ennen sähköpostiosoite salasana @-merkkiä sähköpostiosoitteen sähköpostin Elisa alkuosa ennen smtpa.kolumbus.fi sähköpostiosoite salasana @-merkkiä sähköpostiosoitteen sähköpostin Saunalahti alkuosa ennen posti.saunalahti.fi sähköpostiosoite salasana @-merkkiä sähköpostiosoitteen Saunalahti sähköpostin alkuosa ennen posti.saunalahti.fi...
Page 25
Lähetyksen jälkeen näyttöön tulee sanoma "Kuva lähetetty". Jos signaali on heikko tai verkko on kuormittunut, näyttöön tulee sanoma "Lähetysvirhe". Kuvan lähettäminen kestää 20-60 sekuntia. Kesto vaihtelee verkon signaalin voimakkuuden mukaan. GSM-asetusten määrittäminen kameran kautta Valitse päävalikosta LÄHETYSASETUKSET. Määritä LÄHETYSTILA: Pois, Välitön, Ajastettu tai Päiväraportti. Määritä...
Page 26
III. GPS TIEDOT Käyttäjä voi lisätä muun valmistajan laitteesta (esimerkiksi matkapuhelimesta tai GPS-laitteesta) lisätyt GPS-koordinaatit. Kun koordinaatit on lisätty, ne tulevat jokaisen kuvan EXIF-tietoihin. Kuvien sijaintia voidaan seurata muun valmistajan ohjelmilla. Valitse päävalikosta GPS tiedot. Valitse KYLLÄ (anna oikeat koordinaatit) tai EI. IV.
LISÄTIETOJA KUVIEN JA VIDEOIDEN SIIRTÄMINEN TIETOKONEESEEN: Kuvat ja videot voidaan siirtää kahdella tavalla: 1. Muistikortti voidaan irrottaa (varmista aina, että kameran virta on katkaistu ennen irrottamista) ja siirtää tietokoneeseen tai kortinlukijaan. i. Irrota muistikortti kamerasta. ii. Aseta se tietokoneessa olevaan kortinlukijaan. iii.
Page 28
VIANMÄÄRITYS Muistikortille tallentuu enemmän kuvia kuin puhelinnumeroon sähköpostiosoitteeseen on lähetetty Kuvan ottamisen jälkeen kamera yrittää lähettää kuvaa muutamia kertoja, kunnes keskeyttää lähettämisen ja valmistautuu ottamaan lisää kuvia. Yhteys voi olla huono tiettyinä aikoina ja tietyissä paikoissa heikon signaalin ja kuormittuneen verkon takia. iii.
Page 29
iii. Nollaa kamera poistamalla paristot ja muistikortti 10 minuutin ajaksi. Kylmyys saattaa heikentää paristoja niin, ettei kamera käynnisty. Tarkista paristot ja varmista, että ne sopivat kylmiin oloihin. Kameraa käynnistettäessä kuuluu äänimerkki Aseta kameraan muistikortti. Varmista, että muistikortti ei ole lukittu. iii.
Page 30
10. Videoista tulee lyhempiä kuin mitä olen määrittänyt ohjelmaan Kamerassa on herkkä tehomittari. Kun virta ei riitä, kamera lyhentää videota automaattisesti. Tarkista, että paristot on ladattu täyteen. iii. Kylmyys saattaa heikentää paristoja niin, että video lyhenee. Litiumparistot sopivat kylmään säähän. 11.
Page 31
Esimerkiksi sumu, kosteuden tiivistyminen, vesipisarat, lumi, pöly ja suora auringonvalo voivat heikentää kuvanlaatua. Epäterävyyttä aiheuttaa myös liian nopeasti liikkuva kohde. Epäterävyys korostuu yöllä ja hämärässä. Lunarex-kamera on säädetty parasta kuvanlaatua silmällä pitäen, vaikka samalla on otettava huomioon esimerkiksi paristojen käyttöikä, laukaisunopeus ja infrapunasalaman etäisyys.
Nopeasti läheltä kameraa liikkuva kohde saattaa kulkea tunnistusalueen läpi ennen kameran laukeamista. Auringonvalo ja lämpöaallot voivat tietyissä tapauksissa aiheuttaa turhia laukaisuja. Aseta kamera eri paikkaan. TEKNISET TIEDOT GSM-kameramoduuli Multimediaviestien tarkkuus: 640 x 480 Linssi: kuva-ala = 52° ...
TAKUU Tällä tuotteella on ostopäivästä lukien yhden (1) vuoden takuu, joka koskee laitevikoja sekä valmistusvirheitä. Ostokuitti tulee esittää takuuasioiden yhteydessä. Takuu ei korvaa ulkoisia vaurioita, kulumisia tai väärinkäytöstä johtuvia vikoja. Älä koskaan yritä korjata kameraa itse tai tehdä kameraan muutoksia. Muutoin kameran takuu raukeaa.
Page 34
Lunarex LX8 Surveillance and Scouting Camera Instruction Manual PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USING CAMERA Page | 33...
Page 35
Thank you for Purchasing your Lunarex LX8 Camera Lunarex LX8 is a high quality digital surveillance camera. This camera will provide high quality digital pictures and sound recording video for applications such as home, cabin, and animal monitoring for hunting and research. It features a highly sensitive Passive Infra-Red (PIR) motion sensor and numerous setting options to tailor the camera to your particular needs.
Antenna Battery Compartment Color Display SD Card Slot SIM Slot Snap Lock Padlock Padlock Hole Hole Snap Lock Control Buttons: Ports & Slots: Up, Down, Left, Right DC 6V Port Menu, OK USB Port ON/OFF/SETUP CELLULAR INFORMATION: This camera contains a GSM cellular module to transmit pictures directly from the camera to your cellular phone and/or email address.
Page 37
Camera can be securely locked with cable lock (through camera, bracket, or both). Camera can be mounted with nylon strap (included). It is recommended to mount the camera 3 feet high overlooking desired area and ~30 feet away from target area for maximum sensitivity in most situations. Adjustments may be required depending on animal size and environment.
Insert 12 AA batteries while ensuring polarity (+ -) is correctly orientated. Note: 6V or 9V DC power can be used with or without batteries inserted. External power bypasses the batteries when 6V or 9V power is connected. External power DOES NOT charge batteries directly located in the camera.
Color Mode and Night IR Mode while in Live Preview. It is recommended to minimize the use of Night IR Mode to avoid battery depletion. Turn camera to SET mode and LIVE PREVIEW mode is displayed automatically. If you are already in main menu, push MENU button to enter LIVE PREVIEW mode. PHOTO MODE a.
Page 40
I. CAMERA SETTINGS MENU CAMERA MODE This camera can be set to capture still pictures OR video. 1. Select CAMERA MODE 2. Select Capture Image for PHOTO mode, Video Record for VIDEO mode, or Playback using UP or DOWN arrow and push OK to set PHOTO FORMAT Picture formatting can be either Normal 4:3 or Wide Screen 16:9.
2. Select ON or OFF and push OK to set QUIET TIME Also known as, “Time Interval or Delay Time”, this feature puts the camera to sleep after capturing an image for the selected period of time before it can be re-activated by motion. Times vary from 5 seconds to 60 minutes.
ACCESS CONTROL This feature allows the user to set a 4-digit password to deter theft and render the camera unusable without the password. Select ACCESS CONTROL SET PASSWORD Select desired password using ARROWS and push OK to set DISABLE PASSWORD ...
SET STOP TIME Set camera STOP time using arrows and push OK to set Push LEFT arrow button to return to menu Note: For 24 hour activity: START: 00:00 and STOP 23:59 TIME LAPSE This feature allows the camera to take pictures at a pre-set time interval (10 seconds to 60 minutes) and record or send them over the network.
Page 44
The extracted folder is displayed in the memory card where you can open the installation program (GSM_SETUP.EXE). The following menu opens on the screen. The menu settings and their functions are described below. Page | 43...
Page 45
Send Mode: OFF: turns off the GSM cellular function; camera functions without cellular functionality. INSTANT: to send a picture instantly when the camera captures a picture. When this option is selected, you need to set a Max Num. Max Number defines the maximum pictures that will be sent within 24 hours.
Page 46
Note: The Max Num. cannot exceed 50 in Custom mode. DAILY REPORT: to send a SMS (text message) report at a user-defined time. The report includes total picture/video number captured during the past 24 hours, the battery level and remaining storage space. Send Via: The camera provides two solutions, i.e.
Page 47
When GPRS is chosen, there is a reminder to ask the user to set the Sending Email. Click the "Sending Email" button; there would be another pop-up dialog box as shown below: Page | 46...
Page 48
Complete the above information and click "OK" to save. This email address will be the "Sender" email. Note 1: the "Email" needs to be the full email address, "Account" only needs the account name, domain name is not needed. Note 2: If you are using email account with SSL or TSL restrictions, please check the "Use SSL"...
Page 49
For instance, if the user uses an FINLAND DNA SIM card, choose "FINLAND" in the "Country" drop down dialog, then choose "DNA" in the "Operator" drop down dialog. If user cannot find the country or operator information in the preset software, the user needs to do custom settings and contact local operators to fill in the operator information.
Page 50
Recipients: Recipients are where the pictures are transmitted to: phone number or email address. The recipients allow 4 phone numbers and 4 email addresses, use semicolon ";" between each phone number and email address. Remote Control: This feature allows the user to send a text message command to change the Send Mode. Once this function is enabled, user needs to input a Receive Time as shown below.
Page 51
HH means hour, MM means minute, NN or NNN mean Max Number. Taking "C#02#0930#05#E" for example, this command will change the Send Mode to "Custom" with receiving time at 9:30 and Max Num. 5. Note 1: The command protocol must be followed accurately; otherwise, the camera will not accept the command.
Page 52
Photo Quality You can choose two different options for the sending image size: Normal and High. We recommend to choose the option Normal, since Higher option causes longer sending time, but increases the picture quality only slightly. PATH Save the edited "GSM_SETUP.exe" after completing all information above. Click the "Save" button and a file named "GSM.bin"...
to the preset phone number(s) and email addresse(s). After sending successfully, the LCD screen will show ‘Send over’. If reception is poor or network is busy, it will show ‘Send Fail’. Sending a picture takes 20s-60s depending on the network signal strength. Using camera only to setup GSM network Select GSM SETUP from Main Menu Set SEND MODE: Off, Instant, Customized, or Daily Report...
Select GPS Input from Main Menu Select YES (input proper coordinates) or NO IV. CAMERA INFORMATION Select CAMERA INFORMATION from main menu FILES COUNT Displays PICTURE and VIDEO number STORAGE Displays SD memory card USED SPACE and FREE SPACE FIRMWARE VERSION Displays the current camera firmware version CAMERA NAME Allows you to display a name on the photo.
i. Turn camera ON (may not be required) ii. Computer will recognize camera and prompt you to open file or save pictures. If not, go to My Computer. iii. Copy pictures to desired folder. 3. NOTE: If you format your memory card, you need to redefine sending settings using the GSM_SETUP program.
Page 56
I cannot get the camera to transmit pictures properly Ensure your SIM card is GMS compatible Ensure the SIM card is active and not locked; you may need to confirm with your provider iii. Ensure you have the proper plan on your SIM card: MMS requires an MMS picture messaging plan, while GPRS requires data (may be slight variations with your provider).
Page 57
Batteries do not have enough power to activate picture/video sequence Batteries run down quickly Avoid poor quality alkaline and rechargeable batteries, avoid mixing different brands and ages of batteries as battery life will be adversely affected. Different brands of batteries will perform differently than others; try other battery brands to find what works best for your environment.
Page 58
PIR motion detection window; adjust camera position and try again. 17. Images are blurry (stills or motion) Lunarex offers some of the best picture quality. Although we try to cover every scenario, it is important to realize that different environments and conditions will affect the picture quality.
Page 59
Motion blur may result when object moves too quickly. Blur will be compounded during night and low light situations. The Lunarex camera has been finely tuned to maximize picture quality while balancing other interactions such as battery life, trigger speed, and IR lighting distance.
WARRANTY INFORMATION This product has a warranty of one (1) year starting from the date of purchase. It applies to device failures and manufacturing errors. In the event of warranty-related contacts, you need to present a receipt of your purchase. The warranty does not compensate for external damage, wear and tear, or failures caused by misuse.
Page 62
Lunarex LX8 Övervaknings- och åtelkamera Instruktionsbok LÄS DESSA INSTRUKTIONER NOGA INNAN KAMERAN ANVÄNDS Page | 61...
Page 63
Tack för att du har köpt en Lunarex LX8-kamera Lunarex LX8 är en digital övervakningskamera av högsta kvalitet. Kameran ger högklassiga digitala bilder och videoinspelning med ljud. Den kan användas för att till exempel skydda hemmet eller sommarstugan eller övervaka djur under jakt eller forskning. Den är försedd med en mycket känslig passiv infraröd rörelsesensor (PIR) och flera inställningsmöjligheter som gör att...
Page 64
Antenn Batterifack Färgskärm SD-kortplats SIM- kortplats Snäpplås Hål för Hål för hänglås hänglås Snäpplås Portar och fack: Knappar: DC 6V-port Upp, ned, vänster, USB-port högerMeny, OK AV/PÅ/INST. MOBILINFORMATION: Kameran innehåller en GSM-modul som sänder bilder direkt från kameran till din mobiltelefon och/eller e-postadress.
MONTERA KAMERAN: Kameran går att låsa på plats med ett kabellås (genom kameran, fästet eller båda). Kameran kan monteras med en nylonrem (medföljer). Vi rekommenderar att kameran monteras cirka en meter över marken med överblick över det önskade området och cirka 10 meter från målområdet för maximal känslighet i de flesta situationer.
Page 66
Den här kameran är tillverkad för att användas med alkaliska batterier/litiumbatterier eller nickelmetallhydridbatterier (NiMH). En strömsladd som omvandlar likström till växelström (säljs separat) kan anslutas till porten på undersidan av kameran. Sätt in 12 AA-batterier. Se till att polerna är vända åt rätt håll (+ -). Obs! 6 V eller 9 V växelström kan användas med eller utan batterier i kameran.
Page 67
LIVEFÖRHANDSGRANSKNING Med det här alternativet kan användaren se vad kameran filmar i realtid. Bilder/videofilmer kan tas genom att klicka på knappen ”OK” i det här läget. Kameran är försedd med ett dagfärgläge och ett IR-nattläge under liveförhandsgranskning. För att spara på batterierna bör IR-nattläget användas så...
Page 68
Tryck på OK för att SKICKA bilden via nätverket Tryck på pilknapp UPPÅT för att ta bort bilden 5. Återgå till LIVEFÖRHANDSGRANSKNINGSLÄGET genom att trycka på pilknapp NEDÅT 6. Tryck på MENY-knappen för återgå till menyn från LIVEFÖRHANDSGRANSKNINGSLÄGET I. KAMERAINSTÄLLNINGSMENYN KAMERA LÄGE Kameran kan ställas in för att ta stillbilder eller videofilmer.
Page 69
1. Välj VIDEOLÄNGD 2. Välj önskad videolängd och bekräfta med OK VIDEO-LJUD Ljudinspelning för videofilmerna kan sättas PÅ eller stängas AV. 1. Välj VIDEO-LJUD 2. Välj PÅ eller AV och bekräfta med OK INAKTIV TID Den här funktionen kallas även ”tidsintervall” eller ”fördröjningstid” och innebär att kameran försätts i viloläge under vald tidsperiod innan den kan aktiveras av rörelser igen.
Page 70
DATUMFORMAT Välj önskat datumformat och bekräfta med OK TIDSFORMAT Välj önskat tidsformat och bekräfta med OK STÄLL IN DAT/TID Ställ in datum och tid med pilknapp UPPÅT, NEDÅT, HÖGER och VÄNSTER och bekräfta med OK LÖSENORD Med den här funktionen kan användaren ställa in ett fyrsiffrigt lösenord för att förhindra stölder och se till att kameran inte går att använda utan lösenord.
Page 71
1. Välj TEMPERATUR 2. Välj Fahrenheit eller Celsius och bekräfta med OK DRIFTSTID Med den här funktionen kan användaren programmera kameran så att den sätts PÅ och stängs AV en viss tid. Välj DRIFTSTID STÄLL IN AKTIV TID FRÅN Välj AKTIV TID FRÅN med pilknapparna och bekräfta med OK STÄLL IN AKTIV TID TILL Välj AKTIV TID TILL med pilknapparna och bekräfta med OK Tryck på...
Page 72
II. GSM INSTALLATION Den här menyn används för att ställa in det mobila nätverket. GSM-installationen kan göras med hjälp av Inställningsprogrammet på en dator (för heltäckande inställningar) eller genom direktinställning via kameran (för enkla och snabba inställningar). Ställa in GSM med Inställningsprogrammet (Windows) Sätt in ett SD-kort och SIM-kort i kameran Gå...
Page 73
Menyalternativen och deras funktioner beskrivs nedan. Send Mode (Skicka): Off (AV): stänger GSM-mobilfunktionen. Kameran används då utan mobilfunktion. Instant (OMEDELBAR): skickar bilden direkt så fort kameran tar en bild. Page | 72...
Page 74
Om det här alternativet väljs måste du ange Max Num. Max Num. anger det maximala antalet bilder som kan skickas inom 24 timmar. 20 innebär till exempel att kameran bara skickar de första 20 bilderna under en 24-timmarsperiod, oavsett hur många bilder som tas den dagen.
Page 75
Daily Report (DAGLIG RAPPORT): används för att skicka en rapport via SMS (textmeddelande) vid en tid som användaren anger. Rapporten innehåller det totala antalet bilder/filmer som tagits de senaste 24 timmarna, batterinivå och ledigt lagringsutrymme. Send Via (Skicka via): Kameran kan använda två...
Page 76
Om du väljer GPRS visas en påminnelse om att användaren ska ställa in skickande e- postadress. Klicka på knappen ”Sending Email”. En ny dialogruta visas enligt följande: Page | 75...
Page 77
Fyll i ovanstående information och klicka på ”OK” för att spara. Den här e- postadressen blir ”skickande” e-postadress. Obs! ”Epost” måste vara den fullständiga e-postadressen, för Account ”Konto” behövs bara kontonamnet, domännamnet behöver inte anges. Obs! Om du skickar e-post via en adress med SSL- eller TSL-begränsning, kryssa för ”use SSL”.
Page 78
Om användaren till exempel använder ett FINLAND DNA SIM-kort väljer han eller hon ”FINLAND” i listrutan ”Land” och sedan ”DNA” i listrutan ”Operatör”. Om användaren inte kan hitta lands- eller operatörsinformationen i den förinställda programvaran, måste han eller hon göra egna inställningar och kontakta den lokala operatören för att fylla i operatörsinformationen.
Page 79
Recipients (Mottagare): Mottagaren är den som tar emot bilderna: ett telefonnummer eller en e-postadress. Mottagaren kan utgöras av 4 telefonnummer och 4 e-postadresser. Använd semikolon ”;” mellan varje telefonnummer och e-postadress. Page | 78...
Page 80
Remote Control (Fjärrkontroll): Med den här funktionen kan användaren skicka ett kommando via textmeddelande för att ändra inställningarna för Skicka. När funktionen har aktiverats måste användaren ange en mottagningstid enligt nedan. Kamerans GSM-modul startas automatiskt varje dag den tid som anges under ”Mottagn. Tid” för att kontrollera om det finns några textmeddelanden med kommandon.
Page 81
Camera Name (Kamerans namn): Användaren kan ange ett kameranamn. Kameranamnet visas i det övre högra hörnet av varje bild som tas. Obs! Det är endast tecknen ”A-Z, 0~9, /, _, -, #” som är tillåtna. ANVÄND INTE mellanrum mellan orden. "”Camera 01” är till exempel inte tillåtet, medan ”Camera_01” går bra. GPS Input (GPS info): Användaren kan ange GPS-koordinater som hämtas från en tredjepartsenhet, till exempel en mobiltelefon eller GPS-enhet.
Page 82
PATH Spara den redigerade filen ”GSM_SETUP.exe” när all ovanstående information är ifylld. Klicka på knappen ”Spara”. Filen ”GSM.bin” skapas på den angivna platsen. Kopiera filen ”GSM.bin” till rotkatalogen på ett SD-kort (inte i DCIM) och sätt in SD-kortet i kameran. OBS! Växla kameran till ”SETUP”.
Page 83
Epost: ange e-postadressen med pilarna Operatör: välj operatör på menyn. Om din operatör inte visas måste du använda ”inställningsprogrammet” enligt anvisningarna tidigare. Ställ in FJÄRRKONTROLL: PÅ (ställ in mottagningstid) eller AV OBS! Ovanstående inställningar förklaras mer ingående tidigare i instruktionsboken Övrig information: ...
Används för att visa ett namn på bilden. Ikonerna är från vänster till höger: siffror, bokstäver och symboler, spara, backsteg, pil tillbaka till menyn. Välj PÅ om du vill ställa in namnet Skapa ett eget namn med hjälp av pilknapparna Tryck på...
Page 85
5. Den blå lampan på kamerans framsida blinkar tills uppdateringen är färdig. 6. Kameran bör startas om automatiskt. Om den inte startas om inom 10 sekunder efter att den blå lampan har slocknat stänger du AV kameran och tar ut batterierna. 7.
Page 86
Kameran går inte att sätta PÅ Kontrollera att batterierna sitter på rätt håll och är helt uppladdade. Testa om möjligt varje batteri med en batteritestare. Full kraft är cirka 1,7 V för litiumbatterier och 1,3 V för NiMH-batterier. Kontrollera att SD-minneskortet sitter rätt och inte är i spärrat läge. iii.
Page 87
iii. Vid kallt väder kan batterieffekten minska, vilket leder till att kameran tar färre bilder i bildserierna. Litiumbatterier är mer effektiva i kallt väder. 10. Videofilmerna blir kortare än vad jag har programmerat Kameran har en avancerad strömmätare. Om batterinivån är låg minskar kameran automatiskt längden på...
Page 88
Justera kamerans placering och försök igen. 17. Bilderna blir suddiga (stillbilder eller rörliga bilder) Lunarex erbjuder bildkvalitet i toppklass. Även om vi försöker täcka in alla situationer är det viktigt att vara medveten om att olika omgivningar och förhållanden påverkar bildkvaliteten.
Page 89
Justera kamerans höjd och vinkel. iii. Ta bort buskar och grenar som kan aktivera kameran från avkänningsområdet. Ett djur eller en människa som springer nära kameran kan passera avkänningszonen innan kameran aktiveras Solljus och värmevågor kan i vissa fall orsaka falsk aktivering. Placera kameran på en annan plats.
Page 90
GARANTIINFORMATION Garantin för den här produkten gäller i ett (1) år från inköpsdatum. Den täcker alla fel och tillverkningsfel på enheten. Du måste kunna visa upp inköpskvitto för alla garantiärenden. Garantin täcker inte utvändiga skador, normalt slitage eller fel som uppstår på grund av misskötsel.
Need help?
Do you have a question about the LX8 and is the answer not in the manual?
Questions and answers