Electrolux EAL6240AOU User Manual

Electrolux EAL6240AOU User Manual

Side by side refrigerator
Hide thumbs Also See for EAL6240AOU:
Table of Contents
  • Shqip

    • Table of Contents
    • Të Dhëna Për Sigurinë
    • Udhëzimet Për Sigurinë
    • Instalimi
    • Përshkrim I Produktit
    • Paneli I Kontrollit
    • Përpara Përdorimit Të Parë
    • Përdorimi I PërditshëM
    • Opsionet
    • Udhëzime Dhe Këshilla
    • Kujdesi Dhe Pastrimi
    • Si Të Veprojmë Nëse
    • Çështje Që Lidhen Me Ambientin
    • Të Dhëna Teknike
    • Informacion Për Institutet E Testimit
    • Zhurmat
  • Български

    • Информация За Безопасност
    • Информация За Безопасност
    • Монтаж
    • Описание На Уреда
    • Командно Табло
    • Преди Първата Употреба
    • Всекидневна Употреба
    • Опции
    • Препоръки И Съвети
    • Грижи И Почистване
    • Как Да Постъпите, Ако
    • Информация За Изпитателни Лаборатории
    • Опазване На Околната Среда
    • Технически Данни
    • Шумове
  • Hrvatski

    • Informacije O Sigurnosti
    • Sigurnosne Upute
    • Instalacija
    • Opis Proizvoda
    • Upravljačka Ploča
    • Prije Prve Uporabe
    • Svakodnevna Uporaba
    • Opcije
    • ČIšćenje I Održavanje
    • Rješavanje Problema
    • Briga Za Okoliš
    • Informacije Za Ustanove Za Testiranje
    • Tehnički Podaci
    • Buka
  • Čeština

    • Bezpečnostní Informace
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Montáž
    • Popis Spotřebiče
    • Ovládací Panel
    • Před PrvníM PoužitíM
    • Denní PoužíVání
    • Funkce
    • Tipy a Rady
    • ČIštění a Údržba
    • Co Dělat, Když
    • Informace Pro Zkušebny
    • Poznámky K Ochraně Životního Prostřed
    • Technické Údaje
    • Hluk
  • Dansk

    • Om Sikkerhed
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Installation
    • Produktbeskrivelse
    • Betjeningspanel
    • Før Ibrugtagning
    • Daglig Brug
    • Tilvalg
    • RåD Og Tips
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Hvis Noget Går Galt
    • Miljøhensyn
    • Oplysninger Til Testinstitutter
    • Tekniske Data
    • Lyde
  • Dutch

    • Veiligheidsinformatie
    • Veiligheidsinstructies
    • Installatie
    • Beschrijving Van Het Product
    • Bedieningspaneel
    • Voor Het Eerste Gebruik
    • Dagelijks Gebruik
    • Opties
    • Aanwijzingen en Tips
    • Onderhoud en Reiniging
    • Problemen Oplossen
    • Aanwijzingen Voor Testinstituten
    • Milieubescherming
    • Technische Gegevens
    • Geluiden
  • Eesti

    • Ohutusteave
    • Ohutuseeskirjad
    • Paigaldamine
    • Seadme Kirjeldus
    • Juhtpaneel
    • Enne Esimest Kasutamist
    • Igapäevane Kasutamine
    • Valikud
    • Vihjeid Ja Näpunäiteid
    • Puhastus Ja Hooldus
    • Mida Teha, Kui
    • Jäätmekäitlus
    • Teave Testimisasutustele
    • Tehnilised Andmed
    • Helid
  • Suomi

    • We're Thinking of You
    • Tietoja Turvallisuudesta
    • Turvallisuusohjeet
    • Asennus
    • Laitteen Kuvaus
    • Käyttöpaneeli
    • Käyttöönotto
    • Päivittäinen Käyttö
    • Lisätoiminnot
    • Neuvoja Ja Vinkkejä
    • Hoito Ja Puhdistus
    • Käyttöhäiriöt
    • Tekniset Tiedot
    • Tietoja Testilaitokselle
    • Ympäristönsuojelu
    • Äänet
  • Română

    • InformaţII Privind Siguranţa
    • Instrucțiuni Privind Siguranța
    • Instalarea
    • Descrierea Produsului
    • Panoul de Comandă
    • Înainte de Prima Utilizare
    • Utilizarea Zilnică
    • Opţiuni
    • InformaţII ŞI Sfaturi
    • Îngrijirea ŞI Curăţarea
    • Ce Trebuie Făcut Dacă
    • Date Tehnice
    • InformațII Pentru Institutele de Testare
    • Protejarea Mediului Înconjurător
    • Zgomote

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 141

Quick Links

EAL6240AOU EAL6140WOU EAL6141WOX
EAL6142BOX EAL6143WOX EAL6140WOW
SQ
Frigorifer Side by Side
BG
Хладилник Side by Side
HR
Side by Side hladnjak
CS
Chladnička „Side by Side"
DA
Side om side køleskab
NL
Side by Side koelkast
EN
Side by Side Refrigerator
ET
Kahe poolega külmutuskapp
FI
Side by Side -jääkappi
RO
Frigiderul Side by Side
Udhëzimet për përdorim
Ръководство за употреба
Upute ca uporabu
Návod k použití
Brugsanvisning
Gebruiksaanwijzing
User manual
Kasutsjuhend
Käyttöohje
Manual de utilizare
2
25
49
72
95
118
141
164
187
210

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux EAL6240AOU

  • Page 1 EAL6240AOU EAL6140WOU EAL6141WOX EAL6142BOX EAL6143WOX EAL6140WOW Frigorifer Side by Side Udhëzimet për përdorim Хладилник Side by Side Ръководство за употреба Side by Side hladnjak Upute ca uporabu Chladnička „Side by Side” Návod k použití Side om side køleskab Brugsanvisning Side by Side koelkast...
  • Page 2: Table Of Contents

    ZHURMAT ........................24 ME JU NË MENDJE Faleminderit që bletë një produkt Electrolux. Ju keni zgjedhur një produkt i cili sjell me vete dekada të tëra me përvojë dhe risi nga profesionistë. Gjenial dhe elegant, ky produkt është projektuar duke ju pasur ju në mendje. Pra, sa herë që ta përdorni mund të...
  • Page 3: Të Dhëna Për Sigurinë

    SHQIP TË DHËNA PËR SIGURINË Përpara instalimit dhe përdorimit të pajisjes, lexoni me kujdes udhë- zimet e ofruara. Prodhuesi nuk është përgjegjës nëse shkaktohen lëndime dhe dëme nga instalimi dhe përdorimi i pasaktë. Gjithmonë mbajini udhëzimet bashkë me pajisjen, për t’iu referuar në të ardhmen. Siguria e fëmijëve dhe personave me probleme •...
  • Page 4: Udhëzimet Për Sigurinë

    4 www.electrolux.com • Nëse pajisja është e pajisur me prodhues akulli ose rubinet uji, mbushini vetëm me ujë të pijshëm. • Nëse pajisja kërkon lidhje me rrjetin e ujit, lidheni atë vetëm me rrjetin e ujit të pijshëm. • Presioni i ujit në hyrje (minimumi dhe maksimumi) duhet të jetë...
  • Page 5 SHQIP Shërbimi • Nëse dëmtohet qarku i ftohjes, sigurohuni që të mos ketë flakë dhe burime ndezjeje në dhomë. Ajrosni • Ju lutemi vini re se vetëriparimi dhomën. ose riparimi joprofesional mund të • Mos lejoni që enë të nxehta të prekin ketë...
  • Page 6: Instalimi

    6 www.electrolux.com INSTALIMI PARALAJMËRIM! PARALAJMËRIM! Referojuni kapitujve të sigurisë Nëse e instaloni pajisjen pranë murit, shikoni udhëzimet e instalimit për të kuptuar distancën VENDNDODHJA minimale mes murit dhe anës së pajisjes ku janë menteshat • Kjo pajisje nuk duhet të përdoret e derës për të...
  • Page 7 SHQIP DIMENSIONET Dimensionet e përgjithshme Hapësira e përgjithshme e kërkuar në përdorim 1750 1800 1189 lartësia, gjerësia dhe thellësia e pajisjes pa dorezën dhe këmbët lartësia, gjerësia dhe thellësia e pajisjes duke përfshirë dorezën, plus hapësira e nevojshme për qarkullimin e lirshëm të Hapësira e kërkuar në...
  • Page 8: Përshkrim I Produktit

    8 www.electrolux.com PËRSHKRIM I PRODUKTIT MODELI ME SHPËRNDARËS Prodhuesi i akullit akullit dhe ruajtja kanoçe, ujë i pijshëm, pije. Ftohësi Xpress i kanoçeve Xhepi i freskimit (ndarja e ftohjes së shpejtë) Për ruajtjen e ushqimeve për ftohje, Për të ruajtur pije.
  • Page 9 SHQIP MODELI PA SHPËRNDARËS Tabakaja e kubave të akullit Për ruajtjen e ushqimeve për ftohje, qumësht, lëngje, shishe birre, etj. Ftohësi Xpress i kanoçeve (ndarja e ftohjes së shpejtë) Kutia e zarzavateve Për të ruajtur pije. Kutia e frutave Zona Multi Plus Kutia e ngrirjes Për të...
  • Page 10: Paneli I Kontrollit

    10 www.electrolux.com PANELI I KONTROLLIT MODELI ME SHPËRNDARËS Butoni i përzgjedhjes për shpërndarësin e akullit Bllokimi për prodhuesin e akullit Butoni i përzgjedhjes për Butoni i përzgjedhjes për temperaturën e ndarjes së ngrirësit. shpërndarjen e ujit Butoni i përzgjedhjes për temperaturën e ndarjes së...
  • Page 11 SHQIP Treguesit (A-H) Përshkrimi Treguesi i bllokimit Treguesi i temperaturës së frigoriferit Bllokimi për treguesin e prodhuesit të akullit Treguesi i shpërndarësit të akullit Treguesi i daljes së ujit Ekrani i zëvendësimit të filtrit Pas 6 muajsh nga kontakti i parë me energjinë, ikona do të...
  • Page 12: Përpara Përdorimit Të Parë

    12 www.electrolux.com PËRPARA PËRDORIMIT TË PARË INSTALIMI I LINJËS SË UJIT 1. Për modelet me prodhuesin au- tomatik të akullit – Presioni i ujit duhet të jetë 2.0~12.5 kgf/cm2 ose më shumë që prodhuesi automatik i akullit të funksionojë. – Kontrolloni presionin e ujit të...
  • Page 13: Përdorimi I Përditshëm

    SHQIP PËRDORIMI I PËRDITSHËM KONTROLLI I TEMPERA- MODELI PA SHPËRNDARËS TURËS Ndarja e ngrirësit Kur pajisja është vendosur në prizë për herë të parë, modaliteti i temperaturës është vendosur në Mes. MODELI ME SHPËRNDARËS Ndarja e ngrirësit Për cilësimin e temperaturës shtypni butonin , derisa të...
  • Page 14 14 www.electrolux.com FUNKSIONET E “FIKJES” Edhe pse është rikuperuar funksionimi normal i pajisjes dhe temperatura e brendshme arrin • Dritat e brendshme të pajisje fiken nivelin normal, ikona e alarmit kur dera hapet për më shumë se 10 përsëri pulson dhe ekrani minuta shfaq temperaturën më...
  • Page 15: Opsionet

    SHQIP OPSIONET ZONA EKSTRA E FTOHJES Kur e vini në prizë për herë të parë pa- jisjen drita LED FRESH është e ndezur. Për të ndryshuar cilësimet hap pas hapi përdorni butonin SELECT. Step Display Target Temperature FRESH +5°C deri +6°C. VEGETABLE +3°C deri +4°C.
  • Page 16: Udhëzime Dhe Këshilla

    16 www.electrolux.com KUJDES poshtë në dysheme. Nëse prisni që kjo situatë të zgjasë për orë Nëse duhet përshtatur sasia e ujit të tëra, tërhiqni kutinë jashtë që ka shkuar te prodhuesi i akul- dhe hiqni kubat e akullit, pastaj lit, thërrisni një agjent shërbimit.
  • Page 17 SHQIP KËSHILLA PËR RUAJTJEN KËSHILLA PËR BLERJET E USHQIMEVE TË NGRIRA Pas blerjes së ushqimeve: • Cilësimi i mirë i temperaturës që • Sigurohuni që paketimi të mos jetë garanton ruajtjen e produkteve të dëmtuar, sepse ushqimi mund të jetë ngrira është...
  • Page 18 18 www.electrolux.com KËSHILLA PËR FTOHJEN KËSHILLA PËR FTOHJEN E USHQIMEVE TË FRESKËTA E USHQIMEVE • Cilësimi i mirë i temperaturës • Mish (të gjitha llojet): mbështilleni që garanton ruajtjen e ushqimit në ambalazh të përshtatshëm dhe të freskët është temperatura më...
  • Page 19: Kujdesi Dhe Pastrimi

    SHQIP KUJDESI DHE PASTRIMI PASTRIMI I PJESËVE TË 3. Xhepat e ngrirësit dhe të frigor- iferit BRENDSHME Kapni të dy fundet dhe tërhiqini lart. Për të pastruar përdorni një pëlhurë me ujë dhe lëndë larëse të butë (neutrale). 1. Rafti i shpërndarësit të ujit Hiqni grilën e rrjedhjeve dhe pastroni rregullisht raftin e ujit (rafti i rrjed- hjeve nuk shkarkohet vetë).
  • Page 20 20 www.electrolux.com PASTRIMI I PJESËS MBRAPA 3. Shkëpusni një rrip të fletës së dritës LED dhe ndërroni dritën LED. TË PAJISJES (PJESA E MAKI- NERISË) Hiqni pluhurin në grilë me fshesë me korrent të paktën një herë në vit. Metoda e montimit është e kundërta e sekuencës së...
  • Page 21: Si Të Veprojmë Nëse

    SHQIP SI TË VEPROJMË NËSE… Ju lutemi kontrolloni këshillat e mëposhtme për zgjidhjen e prob- lemeve përpara se të telefononi shërbimin! Problemi Pika e kontrollit Zgjidhja Nuk ftohet asn- • A është pajisja e • Vendoseni pajisjen në jëherë brenda. shkëputur nga priza? prizë.
  • Page 22 22 www.electrolux.com Problem Possible cause Solution Nga brenda dalin • A është ruajtur ushqimi • Sigurohuni që t’i mbuloni aroma ose erëra të i pambuluar dhe i pam- dhe mbështillni ushqimet. këqija. bështjellë? • Pastroni pjesët e brend- • A janë raftet dhe shme të...
  • Page 23: Çështje Që Lidhen Me Ambientin

    SHQIP ÇËSHTJE QË LIDHEN ME AMBIENTIN Ricikloni materialet me simbolin Mos hidhni pajisjet e shënuara me simbo- Vendoseni ambalazhin te kontejnerët e riciklimit nëse ka. Ndihmoni në mbrojtjen e mbeturinave shtëpiake. Ktheni e mjedisit dhe shëndetit të njerëzve dhe produktin në pikën lokale të riciklimit ose në...
  • Page 24: Zhurmat

    24 www.electrolux.com ZHURMAT...
  • Page 25 ШУМОВЕ ........................48 НИЕ МИСЛИМ ЗА ВАС Благодарим ви, че закупихте уред от Electrolux. Избрахте продукт, който носи със себе си десетилетия професионален опит и нововъведения. Оригинален и стилен, той е създаден с мисъл за вас. Така че когато и да го използвате, можете да сте...
  • Page 26: Информация За Безопасност

    26 www.electrolux.com ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Внимателно прочетете предоставените инструкции преди инсталиране и употреба на уреда. Производителят не носи отговорност за неправилно инсталиране и употреба, предизвикани от неправилно използване. Винаги запазвайте инструкциите, доставени с уреда за бъдещи справки. Безопасност за деца и хора с ограничени способности...
  • Page 27: Информация За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ от производителя, неговия сервизен агент или лица със сходна квалификация, за да се избегне опасност. • Ако уредът е оборудван с ледогенератор или диспенсер за вода, пълнете ги само с питейна вода. • Ако за уреда е необходима свръзка за вода, свързвайте го само към...
  • Page 28 28 www.electrolux.com Употреба работното състояние на уреда. Те не са предназначени за използване за други приложения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! и не са подходящи за осветяване Риск от нараняване, изгаряния, на помещения в домакинството. токов удар или пожар. • Не променяйте спецификациите на...
  • Page 29: Монтаж

    БЪЛГАРСКИ Изхвърляне • Хладилната верига и изолационните материали на този уред са благо- приятни за озона. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Изолационната пяна съдържа Риск от нараняване или заду- възпламеним газ. Свържете се с шаване. общинските власти за информация • Изключете уреда от електрозахран- относно...
  • Page 30 30 www.electrolux.com РАЗМЕРИ Общи размери Общо пространство, необходимо за използване мм 1750 мм 1800 мм мм мм мм 1189 височината, ширината и дълбочината на уреда без дръжката и крачетата височината, ширината и дълбочината на уреда, включително дръжката, плюс пространството, необходимо...
  • Page 31: Описание На Уреда

    БЪЛГАРСКИ ОПИСАНИЕ НА УРЕДА МОДЕЛ С ОТДЕЛЕНИЕ ЗА ВОДА ελάχ. 15 ελάχ. 15 Ледогенератор и свежаващ джоб съхранение на лед За съхранение на охладени храни, мляко, сок, бира в бутилки и др. Охладител за кенове Xpгess (отделение за бързо изстудяване) Отделение...
  • Page 32 32 www.electrolux.com МОДЕЛ БЕЗ ОТДЕЛЕНИЕ ЗА ВОДА Табла за ледени кубчета За съхранение на охладени храни, мляко,сок, бира в бутилки и др Охладител за кенове Xpress (отделение за бързо изстудяване) Отделение за зеленчуци За съхранение на напитки. Отделение за плодове...
  • Page 33: Командно Табло

    БЪЛГАРСКИ КОМАНДНО ТАБЛО МОДЕЛ С ОТДЕЛЕНИЕ ЗА ВОДА Бутон за избор за производство на лед и заключване на ледоге- Бутон за избор на температурата на нератора фризерното отделение. Бутон за избор за дозиране на вода . Бутон за избор на температурата на Бутон...
  • Page 34 34 www.electrolux.com Индикатори (A-H) на дисплея Индикатор за заключване Индикатор за хладилна температура Индикатор за заключване на ледогенератора Индикатор за производство на лед Индикатор за дозиране на вода Дисплей за подмяна на филтър След 6 месеца от първото захранване, иконата ще мига.
  • Page 35: Преди Първата Употреба

    БЪЛГАРСКИ ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА ИНСТАЛИРАНЕ НА ВОДНА СИСТЕМА 1. За модели с автоматичен ледогенератор – Водното налягане трябва да бъде над 2,0~12,5 kgf/cm2, за да работи автоматичния ледогенератор. – Проверете налягането на чешмяната вода. Ако чаша от 180 куб.см. се напълни за...
  • Page 36: Всекидневна Употреба

    36 www.electrolux.com ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА НАСТРОЙКА НА и WATER едновременно за 10 секунди, за да преминете от ТЕМПЕРАТУРАТА една температурна единица в друга. Когато уредът се включва в захранването за първи път, МОДЕЛ БЕЗ ОТДЕЛЕНИЕ ЗА температурният режим е настроен на...
  • Page 37 БЪЛГАРСКИ ВКЛЮЧВАНЕ • мигаща иконка на алармата (не се чува звънец) • Поставете щепсела в контакта. • електронна система показва макси- малната достигната температура в ФУНКЦИИ “ИЗКЛЮЧЕНО” отделенията • Вътрешното осветление на уреда Дори нормалната работа се изключва, ако вратите бъдат на...
  • Page 38: Опции

    38 www.electrolux.com ОПЦИИ ЗОНА MAGIC COOL Когато включите уреда в захранването за първи път, светодиодът FRESH е включен . За промяна на настройките стъпка по стъпка използвайте бутон SELECT. Стъпка Дисплей Целева температура FRESH +5°C дo +6°C. VEGETABLE +3°C дo +4°C.
  • Page 39: Препоръки И Съвети

    БЪЛГАРСКИ ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! Ако количеството вода, В случай на спиране на тока, която се захранва към ледените же да се разтопят ледогенератора, се нуждае и да се разлеят по пода. от настройка, се обадете на Ако очаквате тази ситуация сервизен персонал. да...
  • Page 40 40 www.electrolux.com • За да избегнете повишаване • За правилно съхраняване, вижте в температурата на вече етикета върху опаковката на замразена храна, не поставяйте храните, за да видите срока прясна незамразена храна в на годност. непосредствена близост. Поставете • От значение е да загъвате...
  • Page 41 БЪЛГАРСКИ СРОК НА ГОДНОСТ ЗА СЪХРАНЕНИЕ ВЪВ ФРИЗЕРНОТО ОТДЕЛЕНИЕ Вид храна Срок на годност (месеци) Хляб Плодове (с изкл. на цитруси) 6 - 12 Зеленчуци 8 - 10 Останала храна без месо 1 - 2 Млечни продукти: Чисто масло 6 - 9 Меко...
  • Page 42 42 www.electrolux.com СЪВЕТИ ЗА СЪХРАНЯВАНЕ СЪВЕТИ ЗА СЪХРАНЯВАНЕ НА ПРЕСНИ ХРАНИТЕЛНИ НА ХРАНИТЕЛНИ ПРОДУКТИ В ХЛАДИЛНИК ПРОДУКТИ В ХЛАДИЛНИК • Добрата настройка на • Месо (всякакви видове): завийте в температурата, която осигурява подходящи пликове и поставете на консервиране на прясна храна, стъкления...
  • Page 43: Грижи И Почистване

    БЪЛГАРСКИ ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ ПОЧИСТВАНЕ НА ВЪТРЕШНИТЕ ЧАСТИ Използвайте кърпа, напоена с вода и слаб (неутрален) препарат за почистване. 1. Рафт на отделението за вода Отстранявайте решетката за 3. Джобове на фризера и хладилника разливане и почиствайте рафта Хванете за двата края и издърпайте. за...
  • Page 44 44 www.electrolux.com ПОЧИСТВАНЕ НА ГЪРБА НА подменете светодиода. УРЕДА (МАШИНЕН ОТСЕГ) Почиствайте праха от решетката с прахосмукачка поне веднъж годишно . Сглобяването става по обратния път на разглобя- ването. СМЯНА НА ВЪТРЕШНИЯ СВЕТОДИОД ВНИМАНИЕ! Светодиодът трябва да бъде сменен само от сервизен...
  • Page 45: Как Да Постъпите, Ако

    БЪЛГАРСКИ КАК ДА ПОСТЪПИТЕ, АКО Преди да потърсите сервизна помощ разгледайте съветите за отстраняване на неизправности по-долу! Проблем Проверка Решение Във фризера не • Изключен ли е • Включете уреда взахран- става студено. уредът от контакта? ването. Замразяването • Температурата •...
  • Page 46 46 www.electrolux.com Проблем Проверка Решение Неприятна • Има ли храна в уреда, • Уверете се, че храната е миризма в уреда. която е оставена покрита и затворена. открита или без • Почиствайте вътрешните капак? части на уреда редовно. • Има ли рафтове и...
  • Page 47: Опазване На Околната Среда

    БЪЛГАРСКИ ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА Рециклирайте материалите със електрически и електронни уреди. Не изхвърляйте уредите, означени символа . Поставяйте опаковките в съответните контейнери за със символа , заедно с битовата рециклирането им. Помогнете за смет. Върнете уреда в местния пункт опазването...
  • Page 48: Шумове

    48 www.electrolux.com ШУМОВЕ...
  • Page 49 BUKA ..........................71 MISLIMO NA VAS Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Domišljat i elegantan, projektiran je misleći na vas. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete biti sigurni znajući da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate.
  • Page 50: Informacije O Sigurnosti

    50 www.electrolux.com INFORMACIJE O SIGURNOSTI Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno postavljanje i upo- raba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Upute uvijek čuvajte s uređajem, za buduće potrebe. Sigurnost djece i slabijih osoba •...
  • Page 51: Sigurnosne Upute

    HRVATSKI • Ako uređaj zahtijeva spoj vode, spojite ga samo na izvor pitke vode. • Ulazni tlak vode (minimalni i maksimalni) mora biti između 1 bara (0,1 MPa) i 10 bara (1 MPa) SIGURNOSNE UPUTE Postavljanje slučaj, kontaktirajte električara. • Uvijek koristite pravilno ugrađenu utičnicu sa zaštitom od strujnog UPOZORENJE! udara.
  • Page 52 52 www.electrolux.com • Zapaljive predmete ili predmete izvori svjetlosti, ručke vrata, šarke namočene zapaljivim sredstvima ne vrata, ladice i košare. Napominjemo stavljajte u uređaj, pored ili na njega. da su neki od tih rezervnih dijelova • Ne dodirujte kompresor ili kondenza- dostupni samo profesionalnim tor.
  • Page 53: Instalacija

    HRVATSKI INSTALACIJA UPOZORENJE! UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa Ako uređaj postavite pored sigurnosnim uputama zida, pogledajte upute za postavljanje da biste razumjeli minimalnu udaljenost između Položaj zida i bočne strane uređaja na kojoj šarke vrata trebaju pružiti • Uređaj nije predviđen za ugradnju dovoljno prostora za otvaranje u ormarić.
  • Page 54 54 www.electrolux.com DIMENZIJE Ukupne dimenzije Ukupni prostor potreban prilikom ą upotrebe ł 1750 1800 1189 visina, širina i dubina uređaja bez ą rukohvata i nožica visina, širina i dubina uređaja ł uključujući rukohvat, plus prostor potreban za slobodnu cirkulaciju Prostor potreban prilikom upotrebe ˛...
  • Page 55: Opis Proizvoda

    HRVATSKI OPIS PROIZVODA MODEL S DOZA TOROM Ledomat i spremište Pretinac za osvježenje Za spremanje namirnica Xpress hladnjak limenki (odjeljak za rash-lađivanje, mlijeka, brzog hlađenja) sokova, boca piva itd Za spremanje pića. Kutija za povrće Multi Plus zona Za spremanje općih medicinskih Kutija za voće ili kozmetičkih proizvoda.
  • Page 56 56 www.electrolux.com MODEL BEZ DOZATORA Posuda za kockice leda Za spremanje namirnica za rashlađi- vanje, mlijeka, sokova, boca piva itd. Xpress hladnjak limenki (odjeljak brzog hlađenja) Kutija za povrće Za spremanje pića. Kutija za voće Multi Plus Zone Kutija zamrzivača Za spremanje općih medicinskih...
  • Page 57: Upravljačka Ploča

    HRVATSKI UPRAVLJAČKA PLOČA MODEL S DOZA TOROM Tipka za odabir izdavanja leda zaključavanje ledomata Tipka za odabir temperature odjeljka Tipka za odabir izdavanja vode zamrzivača Tipka LIGHT/FILTER: Tipka za odabir temperature odjeljka hladnjaka. 1. Tipka za uključivanje svjetla dozatora. 2. Tipka za zamjenu filtera ili rese- Tipka za odabir temperature odjeljka tiranje.
  • Page 58 58 www.electrolux.com Indikatori (A-H) Opis Indikator temperature hladnjaka Indikator zaključavanja ledomata Indikator izdavanja leda Indikator izdavanja vode Zaslon zamjene filtera Nakon 6 mjeseci od prvog priključivanja naelektričnu energiju, ikona će treperiti. MODEL BEZ DOZATORA Tipka za odabir temperature odjeljka Tipka zaključavanja zamrzivača...
  • Page 59: Prije Prve Uporabe

    HRVATSKI PRIJE PRVE UPORABE UGRADNJA CIJEVI ZA VODU 1. Za modele s automatskim ledomatom – Za rad automatskog ledomata tlak vode treba biti 2,0-12,5 kgf/cm2 ili veći. – Provjerite tlak svoje pitke vode. Ako se šalica od 180 cc napuni unutar 1O sekundi, tlak je odgovarajući.
  • Page 60: Svakodnevna Uporaba

    60 www.electrolux.com SVAKODNEVNA UPORABA REGULATOR TEMPERATURE Za funkciju brzog zamrzavanja, tipku držite dok se ne uključi super LED. Za prekid ove funkcije, samo Kada se uređaj uključi prvi put, mod ponovno pritisnite tipku. temperature je postavljen na Srednji. MODEL S DOZATOROM Odjeljak hladnjaka Odjeljak zamrzivača...
  • Page 61 HRVATSKI zamrzivača označava se: – tijekom “OFF” moda, temperatur • treperenjem ekrana odjeljka hladnjaka i zamrzivača prikazuju “ - - zamrzivača ili / i hladnjaka “. Druga LED svjetla se isključuju i • elektronički sustav prikazuje maksi- cjelokupni rad uređaja se prekida. malnu postignutu temperaturu unutar –...
  • Page 62: Opcije

    62 www.electrolux.com OPCIJE MAGIC COOL ZONA Kad uređaj uključite prvi put, FRESH LED je uključen. Za promjenu postavki korak po korak koristite tipku SELECT. Korak Zaslon Ciljana temperatura FRESH +5°C do +6°C. VEGETABLE +3°C do +4°C. FISH –1°C do +0°C.
  • Page 63 HRVATSKI POZOR POZOR Ako je potrebno podesiti količinu U slučaju prekida napajanja vode koja dolazi u ledomat, nazo- električnom energijom, kockice vite servisera. leda se mogu rastopiti i isteći na pod. Ako očekujete da će takva situacija potrajati više sati, izvu- cite kutiju i iz nje uklonite kockice leda, zatim je vratite natrag.
  • Page 64 64 www.electrolux.com SAVJETI ZA ČUVANJE SAVJETI ZA KUPOVINU ZAMRZNUTIH NAMIRNICA Nakon kupovine namirnica: • Dobra postavka temperature • Pazite da ambalaža nije oštećena koja jamči čuvanje zamrznutih – hrana se može pokvariti. Ako je prehrambenih proizvoda jest ambalaža napuhana ili vlažna, možda temperatura manja ili jednaka -18°C.
  • Page 65 HRVATSKI SAVJETI ZA HLAĐENJE SAVJETI ZA ZAMRZAVANJE SVJEŽE HRANE HRANE • Dobra postavka temperature • Meso (sve vrste): umotajte u prikladno koja jamči čuvanje svježih pakiranje i stavite na staklenu prehrambenih jest temperatuura policu iznad ladice za povrće. Meso manja ili jednaka +4°C. pohranite najviše 1 do 2 dana.
  • Page 66: Čišćenje I Održavanje

    66 www.electrolux.com ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ČIŠĆENJE DIJELOVA 3. Pretinci zamrzivača i hladnjaka Držite oba kraja i povucite gore. UNUTRAŠNJOSTI Za čišćenje koristite krpu s vodom i blagim deterdžentom (neutralni). 1. Polica dozatora vode Uklonite rešetku prelijevanja i re- dovito očistite policu vode (polica za prelijevanje nema svoj odvod).
  • Page 67 HRVATSKI Način sklapanja suprotan je slijedu rastavljanja. ZAMJENA UNUTARNJEG LEDSVJETLA POZOR LED svjetlo treba zamijeniti samo ovlašteni serviser ili osoba slične stručnosti. POZOR Pazite da najprije isključite uređaj! Zamjena LED svjetla zamrzivača i hlad- njaka 1. Stražnju stranu poklopca LED svjetla odvojite koristeći odvijač.
  • Page 68: Rješavanje Problema

    68 www.electrolux.com RJEŠAVANJE PROBLEMA Molimo vas da prije nego što na- zovete servisnu službu provjerite sljedeće savjete za rješavanje problema! Problem Što provjeriti Rješenje Unutrašnjost se ne • Je li uređaj isključen? • Priključite utikač uređaja. hladi. • Je li temperatura post- •...
  • Page 69 HRVATSKI Problem Possible cause Solution Zadah ili neugodan • Jesu li namirnice ot- • Obavezno pokrijte i omo- miris dolaze iz krivene ili neomotane? tajte namirnice. unutrašnjosti. • Jesu li police i pretinci- • Redovite očistite dijelove zamrljani hranom? unutrašnjosti uređaja. Kad •...
  • Page 70: Briga Za Okoliš

    70 www.electrolux.com BRIGA ZA OKOLIŠ Reciklirajte materijale sa simbolom Uređaje označene simbolom Ambalažu za recikliranje odložite u bacajte zajedno s kućnim otpadom. Proiz- prikladne spremnike. vod odnesite na lokalno reciklažno mjesto Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog ili kontaktiraje nadležnu službu.
  • Page 71: Buka

    HRVATSKI BUKA...
  • Page 72 HLUK ..........................94 MYSLÍME NA VÁS Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé...
  • Page 73: Bezpečnostní Informace

    CESKY BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. Bezpečnost dětí...
  • Page 74: Bezpečnostní Pokyny

    74 www.electrolux.com aerosolem obsahující hořlavý hnací plyn. • Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouze výrobce, servisní technik nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu. • Pokud je spotřebič vybavený zařízením na výrobu ledu nebo dávkovačem vody, plňte je pouze pitnou vodou.
  • Page 75 CESKY 2.4 Vnitřní osvětlení Při výměně elektrických součástí se obraťte na autorizované servisní středisko či elektrikáře. VAROVÁNÍ! • Napájecí kabel musí zůstat pod Nebezpečí úrazu elektrickým úrovní síťové zástrčky. proudem! • Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace •...
  • Page 76: Montáž

    76 www.electrolux.com • Dveřní těsnění budou dostupná • Hrozí nebezpečí úrazu či udušení. po dobu 10 let od ukončení výroby • Odpojte spotřebič od elektrické sítě. tohoto modelu. • Odřízněte a vyhoďte síťový kabel. • Pro opravu spotřebiče se obraťte na •...
  • Page 77 CESKY ROZMĚRY Celkové rozměry Celkový prostor potřebný při používání 1750 1800 1189 výška, šířka a hloubka spotřebiče bez držadla a nožiček výška, šířka a hloubka spotřebiče včetně držadla, prostoru potřebného pro volné proudění chladicího vzduchu Prostor potřebný při používání a prostoru potřebného k otevírání dveří 1800 v minimálním úhlu, který...
  • Page 78: Popis Spotřebiče

    78 www.electrolux.com POPIS SPOTŘEBIČE MODEL S DÁVKOVAČEM Výrobník ledu a Uchovávání pitnou vodu a jiné nápoje. Expresní vychlazení plechovek Přihrádka pro občerstvení (oddíl pro rychlé zchlazení) Pro skladování chlazených potravin, Slouží k ukládání nápojů. mléka, džusu, lahvového piva apod. Zóna Multi Plus Zásuvka na zeleninu...
  • Page 79 CESKY MODEL BEZ DÁVKOVAČE Přihrádka pro občerstvení Nádobka na výrobu kostek ledu Pro skladování chlazených potravin, Expresní vychlazení plechovek mléka, džusu, lahvového piva apod. (oddíl pro rychlé zchlazení) Zásuvka na zeleninu Slouží k ukládání nápojů. Zóna Multi Plus Zásuvka na ovoce Slouží...
  • Page 80: Ovládací Panel

    80 www.electrolux.com OVLÁDACÍ PANEL MODEL S DÁVKOVAČEM Tlačítko volby dávkování ledu zastavení výrobníku ledu Tlačítko volby teploty mrazicího Tlačítko volby dávkování vody oddílu. Tlačítko volby teploty chladicího Tlačítko SVĚTLO/FILTR: oddílu. 1. Tlačítko k zapnutí osvětlení dávkovače. 2. Tlačítko k výměně či resetu filtru.
  • Page 81 CESKY Ukazatele (A-H) Popis Ukazatel teploty chladničky Ukazatel zastavení výrobníku ledu Ukazatel dávkování ledu Ukazatel dávkování vody Displej výměny filtru Po šesti měsících od prvního zapnutí spotřebiče, bude tato ikona blikat. MODEL BEZ DÁVKOVAČE Tlačítko volby teploty mrazicího Tlačítko blokování tlačítek oddílu.
  • Page 82: Před Prvním Použitím

    82 www.electrolux.com PŘED PRVNÍM POUŽITÍM IINSTALACE VODOVODNÍHO PŘIPOJENÍ 1. Pro modely s automatickým výrob- níkem ledu – Aby fungoval automatický výrobník ledu, měl by tlak vody být 2,0~12,5 kgf/cm2 nebo vyšší. – Zkontrolujte tlak vody ve vašem kohoutku. Pokud se hrnek o 180 cm3 naplní...
  • Page 83: Denní Používání

    CESKY DENNÍ POUŽÍVÁNÍ OVLADAČ TEPLOTY MODEL BEZ DÁVKOVAČE Freezer Compartment Když je spotřebič poprvé zapojený do sítě, je režim teploty nastavený na Střední. MODEL S DÁVKOVAČEM Mrazicí oddíl Teplotu nastavíte tisknutím tlačítka , dokud se nezobrazí požadovaná teplota. Funkci rychlého zmrazování spustíte podržením tlačítka , dokud se nerozsvítí...
  • Page 84 84 www.electrolux.com Když stisknete tlačítko blokování • Funkce vypnutí systému (spotřebiče): tlačítek , výstražný režim se – chod spotřebiče lze vypnout, aniž ukončí a výstražná ikona byste jej museli vytahovat ze zásu- přestane zobrazovat. Na dis- vky, obzvláště během dovolené...
  • Page 85: Funkce

    CESKY FUNKCE ZÓNA MAGIC COOL Když poprvé zapojíte spotřebič, LED FRESH svítí. Pro změnu nastavení krok za krokem použijte tlačítko SELECT. Krok Displej TCílová teplota FRESH +5°C až +6°C. VEGETABLE +3°C až +4°C. FISH –1°C až +0°C. MEAT –3°C až –2°C. DÁVKOVAČ...
  • Page 86: Tipy A Rady

    86 www.electrolux.com POZOR POZOR Pokud je potřeba upravit množství V případě výpadku proudu se mo- vody dodávané do výrobníku ledu, hou kostky ledu rozpustit a vytéct zavolejte servisního technika. na podlahu. Pokud očekáváte, že takový stav bude trvat déle, vyjměte zásobník, odstraňte z něj kostky ledu a vratle jej zpět.
  • Page 87 CESKY • Informace o adekvátním uchovávání • Abyste omezili proces rozmrazování, a době použitelnosti potravin mražené potraviny nakupujte na konci naleznete na štítku jejich balení. vašeho nakupování a přepravujte je • Potraviny je důležité zabalit takovým v termoizolační chladicí tašce. způsobem, který...
  • Page 88 88 www.electrolux.com TIPY PRO CHLAZENÍ TIPY PRO CHLAZENÍ ČERSTVÝCH POTRAVIN POTRAVIN • Správné nastavení teploty, které • Maso (všechny druhy): zabalte zaručuje konzervaci čerstvých do vhodného obalu a položte na potravin, je teplota +4°C nebo nižší. skleněnou polici nad zásuvku se Vyšší...
  • Page 89: Čištění A Údržba

    CESKY ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ČIŠTĚNÍ VNITŘNÍCH ČÁSTÍ 3. Přihrádky mrazničky a chladničky Uchopte za oba konce a vytáhněte nahoru. K čištění používejte hadřík s vodou a jemným (neutrálním) mycím prostředkem 1. Police na vodu v dávkovači Vyjměte přetokovou mřížku a polici na vodu pravidelně...
  • Page 90 90 www.electrolux.com 3. Odpojte kabelový svazek LED desky a vyměňte LED. VÝMĚNA VNITŘNÍHO LED OSVĚTLENÍ Způsob montáže je opačný způsobu demontáže. POZOR LED osvětlení smí vyměňovat pouze servisní technik nebo podobně kvalifikovaná osoba. POZOR Nejprve spotřebič odpojte od napájení! Výměna LED mrazničky a chladničky 1.
  • Page 91: Co Dělat, Když

    CESKY CO DĚLAT, KDYŽ… Než zavoláte opraváře, projděte si prosím následující tipy pro odstraňování závad! Problém Kontrola Řešení Spotřebič vůbec • Není spotřebič vypo- • Zapojte spotřebič do nechladí. jený ze zásuvky? zásuvky. Mrazení a chlazení • Není teplota nastavena •...
  • Page 92 92 www.electrolux.com Problem Possible cause Solution Zevnitř vychází • Nejsou uskladněné • Nezapomínejte potraviny nepříjemný zápach. potraviny odkryté či zakrýt a zabalit. rozbalené? • Vnitřní části spotřebiče • Nejsou police a pravidelně čistěte. Jakmile přihrádky znečištěné tyto části nasáknou zápa- potravinami? chem, není...
  • Page 93: Poznámky K Ochraně Životního Prostřed

    CESKY POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘED Recyklujte materiály označené symbolem Spotřebiče označené příslušným sym- . Obaly vyhoďte do příslušných od- bolem nelikvidujte spolu s domovním padních kontejnerů k recyklaci. odpadem. Spotřebič odevzdejte v Pomáhejte chránit životní prostředí a místním sběrném dvoře nebo kontaktujte lidské...
  • Page 94: Hluk

    94 www.electrolux.com HLUK...
  • Page 95 LYDE ..........................117 VI TÆNKER PÅ DIG Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
  • Page 96: Om Sikkerhed

    96 www.electrolux.com OM SIKKERHED Læs brugervejledningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet in- stalleres forkert, og anvendelsen forårsager skade. Opbevar altid brugervejledningen sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug. Sikkerhed for børn og andre udsatte personer •...
  • Page 97: Sikkerhedsanvisninger

    DANSK • Hvis apparatet kræver en vandtilslutning, må den udelukkende sluttes til drikkevandforsyningen. • Trykket for indløbsvandet (min. og maks.) skal være mellem 1 bar (0,1 MPa) og 10 bar (1 MPa) SIKKERHEDSANVISNINGER Installation kontakte en elektriker. • Brug altid en korrekt monteret lovlig stikkontakt.
  • Page 98 98 www.electrolux.com Service væsker i apparatet. • Undlad at bruge brændbare produkter eller ting, der er fugtet med brænd- • Bemærk, at hvis man selv reparerer bare produkter, i apparatet eller i apparatet, eller får det repareret nærheden af eller på dette.
  • Page 99: Installation

    DANSK INSTALLATION ADVARSEL! ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed Hvis du installerer apparatet ved siden af en væg, bedes du se installationsinstruktionerne for Placering at forstå den minimale afstand mellem væggen og siden af • Dette apparat er ikke beregnet apparatet, hvor lågehængslerne til at blive brugt som et skal give nok plads til at åbne indbygningsapparat.
  • Page 100 100 www.electrolux.com MÅL Samlede mål Samlet plads påkrævet under brug 1750 1800 1189 apparatets højde, bredde og dybde apparatets højde, bredde og dybde uden håndtaget og fødderne inkl. håndtaget, samt den nødvendige plads til fri cirkulation af den afkølende luft, samt den nødvendige plads for at Påkrævet plads under brug...
  • Page 101: Produktbeskrivelse

    DANSK PRODUKTBESKRIVELSE BEHOLDERMODEL Ismaskine og opbevaring Forfriskningshylder Til opbevaring af kølevarer, Xpress Can Chiller (rum til hurtig mælk, jui- ce, øl osv. køling) Til opbevaring af drikkevarer. Grøntsagsskuffe Multi Plus Zone Frugtskuffe Til opbevaring af almindelig medicin eller kosmetikprodukter. Der Magisk kølezone (kun garanteres ikke for opbevaring af udvalgte modeller)
  • Page 102 102 www.electrolux.com MODEL UDEN BEHOLDER Isterningbakke Til opbevaring af kølevarer, mælk, jui- ce, øl osv. Xpress Can Chiller (rum til hurtig kø-ling) Til opbevaring af drikkevarer. Grøntsagsskuffe Multi Plus Zone Frugtskuffe Til opbevaring af almindelig medicin Fryserskuffe el- ler kosmetikprodukter. Der Til opbevaring af tørret kød og...
  • Page 103: Betjeningspanel

    DANSK BETJENINGSPANEL BEHOLDERMODEL Valgknap til isdosering og lås til ismaskine Valgknap til temperatur i fryserafdelin- Valgknap til vanddosering LYS/FILTER-knap: Valgknap til temperatur i køleafdelingen 1. Knap til at tænde en beholder- lam- pe. 2. Knap til filterudskiftning eller Tryk på denne knap for at forhindre, at nulstil- ling.
  • Page 104 104 www.electrolux.com Kontrollamper (A-H) Beskrivelse Kontrollampe for køleskabstemperatur Lås til kontrollampe for ismaskine Kontrollampe for isdosering Kontrollampe for dosering af vand Display for filterudskiftning Seks måneder efter den første strømtil- slutning blinker ikonet. MODEL UDEN BEHOLDER Valgknap til temperatur i fryserafdelin- Lås-knap...
  • Page 105: Før Ibrugtagning

    DANSK FØR IBRUGTAGNING INSTALLATION AF VANDFOR- SYNING 1. Til modeller med automatisk isma- skine – Vandtrykket skal være 2,0 - 12,5 kg/ cm2 eller mere for at køre den automatiske ismaskine. – Kontrollér vandtrykket i hanen. Hvis en kop på 180 kubikcentim- eter fyldes på...
  • Page 106: Daglig Brug

    106 www.electrolux.com DAGLIG BRUG TEMPERATURSTYRING Når apparatet sættes til for første gang, er temperaturtilstanden angivet til Mid- del. BEHOLDERMODEL Tryk på -knappen for Fryserafdeling temperaturindstilling, indtil den ønskede temperatur vises. Ved lynindfrysningsfunktion holdes -knappen nede, indtil super- LED’en tænder. Tryk på knappen igen for at stoppe denne funktion.
  • Page 107 DANSK Når du trykker på Lås-knappen – under “FRA”-tilstanden viser fryser- og køleskabstemperaturen afbrydes alarmtilstanden og “ — — “ . An- dre LED-lampen alarmikonet slukker. Displayet slukker, og hele driften af dit ap- viser den justerede temperatur- parat stopper. værdi.
  • Page 108: Tilvalg

    108 www.electrolux.com TILVALG MAGISK KØLEZONE Når du tænder for apparatet første gang er FRESH LED-lampen TIL. For trinvis at ændre indstillingerne skal du bruge SELECT-knappen. Trin Visning Måltemperatur FRESH +5°C til +6°C. VEGETABLE +3°C til +4°C. FISH –1°C til +0°C.
  • Page 109: Råd Og Tips

    DANSK BEMÆRK! • Hvis isterningerne sidder fast og ikke doseres, skal du trække ud i opbevar- I tilfælde af strømsvigt kan ingsskuffen til isterninger og adskille isternin- gerne smelte og vandet de isterninger, der sidder sammen. løbe ned på gulvet. Hvis du forventer, at en sådan situa- BEMÆRK! tion vil vare mange ti- mer, skal...
  • Page 110 110 www.electrolux.com • Hele fryseren er velegnet til • Med henblik på at begrænse opbevaring af frosne madvarer. optøningen bør du købe frosne varer • Lad der være nok plads omkring som det sidste under dit indkøb maden, til at luften kan cirkulere frit.
  • Page 111 DANSK RÅD OM KØLING AF FRISKE RÅD OM KØLING MADVARER AF MADVARER • God temperaturindstilling, som • Kød (alle slags): pakkes ind sikrer opbevaring af friske madvarer, i passende emballage og lægges er ved en temperatur på under eller på glashylden over grøntsagsskuffen. lig med +4°C.
  • Page 112: Vedligeholdelse Og Rengøring

    112 www.electrolux.com VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING RENGØRING AF DE INDVEN- 3. Holdere i fryseafdeling og køleaf- deling DIGE DELE Hold i begge ender og træk op. Brug en klud med vand og mildt (neu- tralt) vaskemiddel. 1. Hylde til vandbeholder Fjern spildristen, og rengør vand- hylden regelmæssigt (spildhylden er...
  • Page 113 DANSK RENGØRING AF APPARA- 3. Kobl ledningssættet fra LED-pladen, og udskift LED’en. TETS BAGSIDE (MASKIN- RUM) Fjern støv på ribberne med en støvs- uger mindst en gang om året. Metoden til samling er adskil- lelsessekvensen i modsat ræk- kefølge. UDSKIFTNING AF DEN INDV- ENDIGE LED-LAMPE BEMÆRK! LED-lampen må...
  • Page 114: Hvis Noget Går Galt

    114 www.electrolux.com HVIS NOGET GÅR GALT Se det efterfølgende fejlfinding- stip, før du kontakter en service- afdeling! Fejl Tjek Løsning Der bliver aldrig • Er apparatet tilsluttet? • Sæt stikket i apparatet. koldt indeni. Frysn- • Er temperaturen sat til •...
  • Page 115 DANSK Fejl Tjek Løsning Modbydelig lugt • Opbevares maden util- • Sørg for at dække maden indefra. dækket eller uindpa- til eller pakke den ind. kket? • Rengør apparatets indv- • Er der pletter af mad endige dele regelmæssigt. på selve hylderne og Når lugten trænger gen- hol- derne? nem til disse dele, er det...
  • Page 116: Miljøhensyn

    116 www.electrolux.com MILJØHENSYN Genbrug materialer med symbolet Kasser ikke apparater, der er mærket Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. med symbolet , sammen med hush- Hjælp med at beskytte miljøet og men- oldningsaffaldet. Lever produktet tilbage neskelig sundhed samt at genbruge affald til din lokale genbrugsplads eller kontakt af elektriske og elektroniske apparater.
  • Page 117: Lyde

    DANSK LYDE...
  • Page 118 GELUIDEN........................140 WE DENKEN AAN U Bedankt om een Electrolux-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Page 119: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het ap- paraat voor toekomstig gebruik. Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen •...
  • Page 120: Veiligheidsinstructies

    120 www.electrolux.com • Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant of diens technische dienst of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. • Als het apparaat is uitgerust met een ijsmaker of waterdispenser, mag u het alleen vullen met drinkbaar water.
  • Page 121 NEDERLANDS aan. Zorg ervoor dat men na de • Met betrekking tot de lamp(en) in installatie bij de stekker kan komen. dit product en reservelampen die • Niet aan het netsnoer trekken om de afzonderlijk worden verkocht: Deze stekker uit het stopcontact te kunnen lampen zijn bedoeld om bestand te zijn trekken.
  • Page 122: Installatie

    122 www.electrolux.com • Gebruik uitsluitend originele • Het koelcircuit en de isolatiematerialen reserveonderdelen. van dit apparaat zijn ozonvriendelijk. • Het isolatieschuim bevat brandbare gassen. Neem contact op met uw 2.7 Afvalverwerking gemeente voor informatie over hoe u het apparaat op de juiste manier WAARSCHUWING! afdankt.
  • Page 123 NEDERLANDS AFMETINGEN Totale afmetingen Totale benodigde ruimte in gebruik 1750 1800 1189 de hoogte, breedte en diepte van het apparaat zonder de handgreep en de de hoogte, breedte en diepte van voeten het apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is voor de vrije circulatie van de koellucht, plus Benodigde ruimte in gebruik de ruimte die nodig is om de deur te...
  • Page 124: Beschrijving Van Het Product

    124 www.electrolux.com BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT MODELLEN MET VERDEELEENHEID Ijsmaker en opslag Verfrissingszak Voor bewaring van gekoelde Xpress Can Chiller voedingsmiddelen, melk, (snelkoelcompartment) Voor jus, bierflesjes, enz. bewaring van dranken. Groentenbak Multi Plus Zone Voor bewaring van algemene medicij- Vruchtenbak nen of cosmeticaproducten.
  • Page 125 NEDERLANDS MODELLEN ZONDER VER- DEELEENHEID Ijsblokjesbakje van gekoelde voedingsmiddelen, melk, jus, bierflesjes, enz. Xpress Can Chiller (snelkoelcompartment) Groentenbak Voor bewaring van dranken. Vruchtenbak Multi Plus Zone Vriesbak Voor bewaring van algemene medicij- Voor langdurige bewaring van nen of cosmeticaproducten. Dit toestel gedroogde vlees- of viswaren.
  • Page 126: Bedieningspaneel

    126 www.electrolux.com BEDIENINGSPANEEL MODELLEN MET VERDEELEENHEID Selectietoets voor verdeling van ijs- blokjes en vergrendeling van de Selectietoets voor temperatuur van het ijsmaker vriescompartiment. Selectietoets voor verdeling van water Selectietoets voor temperatuur van het koelkastcompartiment. LIGHT/FILTER-toets: 1. Toets voor het inschakelen van verdeeleenheidverlichting.
  • Page 127 NEDERLANDS Indicators (A-H) Beschrijving Koelkasttemperatuur-indicator Indicator voor vergrendeling van ijsmaker Indicator voor ijsblokjesverdeeleenheid Indicator voor waterverdeeleenheid Vervanging van filter Zes maanden na de eerste ingebruikname zal het picto- gram beginnen te knip- peren. MODELLEN ZONDER VERDEELEENHEID Selectietoets voor temperatuur van het Vergrendelknop vriescompartiment Druk op deze toets om te verhin-...
  • Page 128: Voor Het Eerste Gebruik

    128 www.electrolux.com VOOR HET EERSTE GEBRUIK INSTALLATIE VAN DE WA- TERLEIDINGEN 1. Voor modellen met een automati- sche ijsmaker – Om de automatische ijsmaker te gebruiken, moet de waterdruk 2,0~12,5 kgf/cm2 zijn. – Controleer de waterdruk van uw waterkraan. Wanneer een kom van 180cc binnen 10 seconden gevuld is, dan is de druk voldoende hoog.
  • Page 129: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS DAGELIJKS GEBRUIK TEMPERATUURREGELING MODEL ZONDER VERDEELEEN- HEID Wanneer het apparaat voor het eerst Vriezercompartiment ingeschakeld wordt, is de temperatuur- modus ingesteld op Middle (Gemiddeld). MODEL MET VERDEELEENHEID Vriezercompartiment Om de temperatuur in te stellen, druk op -toets tot de gewenste temperatuur verschijnt.
  • Page 130 130 www.electrolux.com “OFF” (UIT)-FUNCTIES Hoewel de normale werking van het apparaat hersteld is en de binnentemperatuur een • Interieurverlichting van het apparaat normale temperatuur bereikt, zal wordt uitgeschakeld wanneer de deur het alarmpictogram blijven langer dan 10 minuten geopend is knipperen en de displayindicator •...
  • Page 131: Opties

    NEDERLANDS OPTIES MAGIC COOL ZONE Wanneer u het apparaat voor de eerste maal op het stroomnet aansluit, is het FRESH-LED-lampje ingeschakeld. Om de instellingen stapsgewijs te wijzi- gen, gebruik de SELECT-toets. Stap Display Doeltemperatuur FRESH +5°C tot +6°C. VEGETABLE +3°C tot +4°C. FISH –1°C tot +0°C.
  • Page 132: Aanwijzingen En Tips

    132 www.electrolux.com LET OP! LET OP! Indien de hoeveelheid water die In geval van stroomstoringen naar de ijsmaker gevoerd wordt, kun- nen ijsblokjes smelten en aangepast moet worden, neem smeltwa- ter de vloer nat maken. contact met een onderhoudstech- Indien u verwacht dat zulke situ- nicus.
  • Page 133 NEDERLANDS TIPS VOOR HET BEWAREN WINKELTIPS VAN INGEVROREN Na het boodschappen doen: VOEDSEL • Zorg ervoor dat de verpakking niet • Een temperatuur die lager of gelijk is beschadigd is - het voedsel kan aan -18°C is een goede instelling die bedorven zijn.
  • Page 134 134 www.electrolux.com TIPS VOOR HET KOELEN TIPS VOOR HET KOELEN VAN VERS VOEDSEL VAN VOEDSEL • Een temperatuur van minder dan • Vlees (alle soorten): in plastic zakken of gelijk aan +4°C is een goede verpakken en op het glazen schap instelling die ervoor zorgt dat vers leggen, boven de groentelade.
  • Page 135: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS ONDERHOUD EN REINIGING REINIGEN VAN DE INTERNE 3. Vriezer- en koelkastzakken Houd vast aan beide zijden en trek ONDERDELEN naar omhoog. Gebruik een doek met water en een milde (neutrale) detergent om de koe- lkast aan de binnenkant te reinigen. 1.
  • Page 136 136 www.electrolux.com REINIGEN VAN DE ACHTER- ZIJDE VAN HET APPARAAT (MACHINEKAMER) Verwijder stof op een rooster met een stof- zuiger ten minste eenmaal per jaar. 3. Koppel de LED van de LED-plaat los en vervang de LED. VERVANGEN VAN DE LED-...
  • Page 137: Problemen Oplossen

    NEDERLANDS PROBLEMEN OPLOSSEN Controleer volgende tips voor pro- bleemoplossing alvorens de servicedienst te bellen! Storing Controlepunt Oplossing Het wordt nooit • Is het apparaat • Sluit het apparaat aan op koud aan de bin- aangesloten op het het stroomnet. nenkant. Onvol- stroomnet? •...
  • Page 138 138 www.electrolux.com Problem Possible cause Solution Geur of slechte • Zijn de voedingswaren • Zorg ervoor dat voeding- geuren aan de bin- onafgedekt of oninge- swaren steeds afgedekt en nenkant. pakt opgeslagen? ingepakt zijn. • Zijn de legplanken en • Reinig de interne delen...
  • Page 139: Milieubescherming

    NEDERLANDS MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool Gooi apparaten gemarkeerd met het sym- . Gooi de verpakking in een geschikte bool niet weg met het huishoudelijk verzamelcontainer om het te recyclen. afval. Breng het product naar het milieus- Help om het milieu en de volksgezond- tation bij u in de buurt of neem contact op heid te beschermen en recycle het met de gemeente.
  • Page 140: Geluiden

    140 www.electrolux.com GELUIDEN...
  • Page 141 NOISES ........................163 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowl- edge that you’ll get great results every time.
  • Page 142: Safety Information

    142 www.electrolux.com SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the sup- plied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
  • Page 143: Safety Instructions

    ENGLISH • Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufac- turer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 144 144 www.electrolux.com 2.4 Internal light Contact the Authorised Service Centre or an electrician to change the electrical components. WARNING! • The mains cable must stay below the Risk of electric shock. level of the mains plug. • Connect the mains plug to the mains •...
  • Page 145: Installation

    ENGLISH • To repair the appliance contact • The refrigerant circuit and the an Authorised Service Centre. insulation materials of this appliance • Use original spare parts only. are ozone-friendly. • The insulation foam contains flammable gas. Contact your 2.7 Disposal municipal authority for information on how to discard the appliance WARNING!
  • Page 146 146 www.electrolux.com DIMENSIONS D2 Overall dimensions Overall space required in use 1750 1800 1189 the height, width and depth of the the height, width and depth of the appliance without the handle and feet appliance including the handle, plus the...
  • Page 147: Product Description

    ENGLISH PRODUCT DESCRIPTION DISPENSER MODEL Ice Maker and Storage Refreshment Pocket For storing refrigerating foods, Xpress Can Chiller (quick cooling milk, juice, beer bottles etc. compartment) For storing beverages. Vegetable Case Multi Plus Zone For storing general medicines or Fruit Case cosmetic products.
  • Page 148 148 www.electrolux.com NON DISPENSER MODEL Ice Cube Tray Refreshment Pocket For storing refrigerating foods, Xpress Can Chiller (quick cooling milk, juice, beer bottles etc. compartment) For storing beverages. Vegetable Case Multi Plus Zone Fruit Case For storing general medicines or Freezer Case cosmetic products.
  • Page 149: Control Panel

    ENGLISH CONTROL PANEL DISPENSER MODEL Selection button for Ice Dispensing and Lock for Ice Maker Selection button for freezer Selection button for Water Dispensing compartment temperature. Selection button for refrigerator compartment temperature. LIGHT/FILTER button: 1. Button for switching on a dis- penser light.
  • Page 150 150 www.electrolux.com Indicators (A-H) Description Refrigerator temperature indicator Lock for Ice Maker indicator Ice Dispensing indicator Water Dispensing indicator Filter Exchange display After 6 months of the first power input, the icon will flicker. NON DISPENSER MODEL Selection button for freezer...
  • Page 151: Before First Use

    ENGLISH BEFORE FIRST USE INSTALLING WATER LINE 1. For models with Automatic Ice Maker – The water pressure should be 2.0~12.5 kgf/cm2 or more to run the Automatic Ice Maker. – Check your tap water pressure. If a cup of 180 cc is full within 10 seconds, the pressure is appropri- ate.
  • Page 152: Daily Use

    152 www.electrolux.com DAILY USE TEMPERATURE CONTROL For temperature setting push button until desired tem- perature displays. When the appliance is plugged in for a For Faster Freezing function hold first time, the temperature mode is set button until super LED to Middle.
  • Page 153 ENGLISH NON DISPENSER MODEL – during the “OFF” mode freezer and refrigerator temperature displays An increase in temperature in freezer or “— —“. Other LED lights go off refrigerator compartment is indicated by: and the whole operation of your • flashing of a display of freezer or / appliance stops.
  • Page 154: Options

    154 www.electrolux.com OPTIONS MAGIC COOL ZONE When you plug the appliance for a first time FRESH LED is ON. For changing settings step by step use SELECT button. Step Display Target Temperature FRESH +5°C to +6°C. VEGETABLE +3°C to +4°C.
  • Page 155: Hints And Tips

    ENGLISH CAUTION! CAUTION! If the amount of water which is In case of power failure ice cubes supplied to Ice Maker needs ad- may melt and flow down to the justing, call for a service agent. floor. If you expect such situation to last for long hours, pull out the case and remove the ice cubes from it, then replace it back.
  • Page 156 156 www.electrolux.com • The whole freezer compartment is deteriorated. If the package is suitable for storage of frozen food swollen or wet, it might have not been products. stored in the optimal conditions and • Leave enough space around the food defrosting may have already started.
  • Page 157 ENGLISH HINTS FOR FRESH FOOD HINTS FOR FOOD REFRIGERATION REFRIGERATION • Good temperature setting that • Meat (all types): wrap in a suitable ensures preservation of fresh food packaging and place it on the glass is a temperature less than or equal shelf above the vegetable drawer.
  • Page 158: Care And Cleaning

    158 www.electrolux.com CARE AND CLEANING CLEANING OF THE 3. Freezer and Refrigerator Pockets Hold both ends and pull up. INTERIOR PARTS Use cloth with water and mild (neutral) detergent to clean. 1. Dispenser Water Shelf Remove the spill grill and clean the water shelf regularly (the spill shelf is not self-draining).
  • Page 159 ENGLISH CLEANING OF THE BACK OF 3. Disconnect a harness of the LED plate and change LED. THE APPLIANCE (MACHINE ROOM) Remove dust on a grill with a vacuum cleaner at least once a year. An assembly method is the oppo- site of a disassembling sequence CHANGING THE INTERIOR LED LIGHT...
  • Page 160: What To Do If

    160 www.electrolux.com WHAT TO DO IF… Please check up the following troubleshooting tips before you call for service! Problem Possible cause Solution It never gets cold • Is the appliance un- • Plug in the appliance. inside. plugged? • Set temperature mode to Freezing and •...
  • Page 161 ENGLISH Problem Possible cause Solution Odour or disgust- • Is the food stored un- • Be sure to cover and wrap ing smell from the covered or unwrapped? the foods. inside. • Are the shelves and • Clean the interior parts pockets stained with •...
  • Page 162: Environmental Concerns

    162 www.electrolux.com ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle the materials with the symbol Do not dispose appliances marked Put the packaging in applicable con- tainers to recycle it. Help protect the with the symbol with the household environment and human health and to waste.
  • Page 163: Noises

    ENGLISH NOISES...
  • Page 164 164 www.electrolux.com SISUKORD OHUTUSTEAVE ......................165 OHUTUSEESKIRJAD ....................166 PAIGALDAMINE ......................168 SEADME KIRJELDUS ....................170 JUHTPANEEL ......................172 ENNE ESIMEST KASUTAMIST .................174 IGAPÄEVANE KASUTAMINE ..................175 VALIKUD ........................177 VIHJEID JA NÄPUNÄITEID ..................178 PUHASTUS JA HOOLDUS ..................181 MIDA TEHA, KUI… ......................183 JÄÄTMEKÄITLUS .......................185 TEHNILISED ANDMED ....................185 TEAVE TESTIMISASUTUSTELE ................185...
  • Page 165: Ohutusteave

    EESTI OHUTUSTEAVE Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend al- les, et saaksite seda ka edaspidi kasutada. Laste ja haavatavate isikute turvalisus •...
  • Page 166: Ohutuseeskirjad

    166 www.electrolux.com • Kui toitejuhe on kahjustatud, laske see ohutuse tagamiseks välja va- hetada tootjal, tootja volitatud hoolduskeskusel või kvalifitseeritud isikul. • Kui seade on varustatud jäävalmistaja või veedosaatoriga, täitke neid ainult joogiveega. • Kui seade vajab veeühendust, ühendage see ainult joogiveevarus- tusega.
  • Page 167 EESTI 2.3 Kasutamine seadme tööoleku kohta. Need pole mõeldud kasutamiseks muudes rakendustes ega sobi ruumide HOIATUS! valgustamiseks. Vigastus-, põletus-, elektrilöögi- või tulekahjuoht. 2.5 Puhastus ja hooldus Seade sisaldab tuleohtlikku gaasi isobutaani (R600a), HOIATUS! maagaasi, mis vastab täielikult Vigastusoht või seadme keskkonnanõuetele.
  • Page 168: Paigaldamine

    168 www.electrolux.com • Eemaldage uks, et lapsed ja • Isolatsioonivaht sisaldab tuleohtlikku lemmikloomad ei saaks seadme sisse gaasi. Seadme kõrvaldamise nõuete pugeda. ja korra kohta saate teavet kohalikust • Selle seadme külmutusagensi omavalitsusest. süsteem ja isolatsioonimaterjalid on • Vältige jahutusagregaadi selle osa osoonisõbralikud.
  • Page 169 EESTI MÕÕTMED Üldmõõtmed Üldine kasutamiseks vajalik ruum 1750 1800 1189 seadme kõrgus, laius ja sügavus seadme kõrgus, laius ja sügavus ilma käepideme ja tugijalgadeta koos käepideme ja tugijalgadega pluss jahutava õhu vabaks ringluseks vajalik ruum pluss minimaalne ukse avamiseks Kasutamiseks vajalik ruum vajalik ruum, mis võimaldab eemaldada 1800 kõiki seadme sisemisi komponente...
  • Page 170: Seadme Kirjeldus

    170 www.electrolux.com SEADME KIRJELDUS JAOTURIGA MUDEL Jäävalmistaja ja -hoidla jaoks. water and beverages. Kiir-purgijahut (kiirjahutussektsioon) Karastusjookide tasku Karastusjookide hoidmiseks. Piima, mahla, õllepudelite jm külmade toiduainete jaoks. Multi-pluss-tsoon Tavaliste ravimite ja Köögiviljasahtel kosmeetikatoodete hoidmiseks. Täiesti Puuviljasahtel nõuetekohaseid säilitustingimusi Magic Cool-tsoon (valitud mudelid) ei garanteerita.
  • Page 171 EESTI JAOTURITA MUDEL Jääkuubialus Köögiviljasahtel Kiir-purgijahuti (kiirjahutussektsioon) Puuviljasahtel Karastusjookide hoidmiseks. Sügavkülmikusahtel Multi-pluss-tsoon Kuivatatud liha või kala Tavaliste ravimite ja pikaaegseks säilitamiseks. kosmeetikatoodete hoidmiseks. Täiesti Ukse sees asuv hoiusektsioon (2 nõuetekohaseid säilitustingimusi tärniga sektsioon) ei garanteerita uurimismaterjalide Toiduainete ja jäätise või kindlaid temperatuurivahemikke lühiajaliseks hoidmiseks.
  • Page 172: Juhtpaneel

    172 www.electrolux.com JUHTPANEEL JAOTURIGA MUDEL jäävalmistaja lukustamiseks Vee annustamise valikunupp Sügavkülmiku temperatuuri valikunupp VALGUSTUSE/FILTRI nupp: Külmiku temperatuuri valikunupp. 1. Jaoturi valgustuse sisselülita- misenupp. 2. Nupp filtri vahetamiseks või lähtestarniseks. Vajutage seda nuppu, et ära hoida Pärast filtri vahetamist või seadete kogemata muutmine. Nupu lähtestarni seks vajutage seda...
  • Page 173 EESTI Indikaatorid (A-H) Kirjeldus Külmiku temperatuuri indikaator Jäävalmistaja lukustusindikaator Jää annustamise indikaator Vee annustamise indikaator Filtri vahetamise näidik 6 kuu möö- dumisel esmakordsest sisselülita mis- est hakkab ikoon vilkuma. JAOTURITA MUDEL Lukustusnupp Sügavkülmiku temperatuuri valikunupp Vajutage seda nuppu, et ära hoida seadete kogemata muutmine.
  • Page 174: Enne Esimest Kasutamist

    174 www.electrolux.com ENNE ESIMEST KASUTAMIST VEEVOOLIKU PAIGALDAMINE 1. Automaatse jäävalmistajaga mudelid – Automaatse jäävalmistaja kasu- tamiseks peaks veesurve olema 2,0~12,5 kgf/cm2. – Kontrollige oma veekraani veesur- vet. Kui 180 cm3 klaas täitub 10 sekundi jooksul, on surve piisav. – Kui vee surve ei ole automaatse jäävalmistaja jaoks piisavalt kõrge,...
  • Page 175: Igapäevane Kasutamine

    EESTI IGAPÄEVANE KASUTAMINE TEMPERATUURINUPPL JAOTURITA MUDEL Sügavkülmikusektsioon Seadme esmakordsel sisselülitamisel seatakse temperatuuri režiimiks Kesk- mine. JAOTURIGA MUDEL Sügavkülmikusektsioon Temperatuuri seadistamiseks vajutage nuppu , kuni ekraanile ilmub soovitud temperatuur. Kiiremaks külmutamiseks hoidke nuppu all, kuni süttib LED kirjaga Super. Funktsiooni peatamiseks va- Temperatuuri seadistamiseks vajutage jutage sama nuppu uuesti.
  • Page 176 176 www.electrolux.com sele tasemele, vilgub häireikoona • Süsteemi väljalülitusfunktsioon (väl- edasi ning ekraanil kuvatakse jalülitusfunktsioon): kõrgeim saavutatud temperatuur. – puhkuse ajaks saate seadme välja lülitada ilma seda vooluvõrgust eemaldamata. Lukunupu vajutamisel – nupu häirerežiim peatatakse ning häireikoon kustub. Ekraanile samaaegne vajutamine 5 sekundi kuvatakse uuendatud temper- jooksul lülitab seadme välja...
  • Page 177: Valikud

    EESTI VALIKUD MAGIC COOL-TSOON Seadme esmakordsel sisselülitamisel on LED-näidik FRESH SEES. Samm-sammult seadete muutmiseks kasutage nuppu SELECT. Samm Ekraan Soovitud temperatuur FRESH +5°C kuni +6°C. VEGETABLE +3°C kuni +4°C. FISH –1°C kuni +0°C. MEAT –3°C kuni –2°C. JAOTUR ETTEVAATUST Hoiduge õrnade tasside või Valige nupp WATER või ICE ning kristallklaaside kasutamisest vajutage sujuvalt tassiga kangi;...
  • Page 178: Vihjeid Ja Näpunäiteid

    178 www.electrolux.com ETTEVAATUST jääkuubikud sulada ning voolata põrandale. Kui selline olukord Kui jäävalmistajasse mineva vee võib kesta pikemalt, eemaldage kogus vajab reguleerimist, võtke jäähoidlasahtel ning jääkuubikud, ühendust teeninduskeskuseg. seejärel asetage sahtel tagasi. ETTEVAATUST HELPFUL HINTS AND TIPS Elektrikatkestuste korral võivad VIHJEID JA NÄPUNÄITEID...
  • Page 179 EESTI • Külmutatud toiduainete säilitamiseks märg, võib see viidata valedele sobib kogu sügavkülmikusektsioon. säilitustingimustele ja sellele, et • Jätke toiduainete ümber veidi vaba sulamine võib olla juba alanud. ruumi, et õhk saaks seal vabalt • Et piirata külmutatud toiduainete liikuda. sulamahakkamist, ostke need •...
  • Page 180 180 www.electrolux.com SOOVITUSI VÄRSKE TOIDU NÄPUNÄITEID TOIDU SÄILITAMISEKS KÜLMIKUS SÄILITAMISEKS KÜLMIKUS • Optimaalne temperatuurisäte, mis • Liha (kõik tüübid): pakkige sobivasse tagab värskete toiduainete säilimise, pakendisse ja pange klaasriiulisse on temperatuur, mis on madalam juurviljasahtli kohal. Liha säilitusaeg kui +4°C või sellega võrdne.
  • Page 181: Puhastus Ja Hooldus

    EESTI PUHASTUS JA HOOLDUS SISEMISTE OSADE PUHAS- 3. Sügavkülmiku ja külmiku taskud Hoidke mõlemast otsast ja tõmmake TAMINE üles. Puhastamiseks kasutage vee ja õrna pesuvahendiga immutatud lappi. 1. Jaoturi veeriiul Eemaldage lekkevõre ja puhastage veeriiulit regulaarselt (lekkeanum ei ole automaatselt tühjenev). 4.
  • Page 182 182 www.electrolux.com 3. Ühendage LED-plaadi juhtmed lahti ja vahetage LED. SISEMISE LEO-LAMBI VA- HETAMINE Tagasiasetamiseks järgige samu toiminguid vastupidises järjekor- ETIEVAATUST ras. LED-valgustit tohib asendada ainult teenindustöötaja või sama- väärse kvalifikatsiooniga isik. ETIEVAATUST Be sure to unplug the appliance first! Sügavkülmiku ja külmiku LED-i va-...
  • Page 183: Mida Teha, Kui

    EESTI MIDA TEHA, KUI… Enne teenindusse pöördumist kontrollige järgmisi veaotsingu- nippe! Probleem Mida kontrollida Lahendus Sisemus ei lähe • Kas külmik on jäänud • Lülitage külmik sisse. külmaks. Sügavkül- sisse lülitamata? • Seadke temperatuurirežii mutus ja külmutus • Kas temperatuur on miks KESKMINE või ei ole piisavad.
  • Page 184 184 www.electrolux.com Probleem Mida kontrollida Lahendus Külmikust tuleb • Kas olete külmikusse • Katke ja pakkige toiduained ebameeldivat paigutanud lahtisi hoolikalt. lõhna. toiduaineid? • Puhastage seadmesisemisi • Kas riiulitel või tas- osi regulaarselt. Kui eba- kutes on määrdunud meeldiv lõhn külmiku osade kohti? külge imbub, on seilest...
  • Page 185: Jäätmekäitlus

    EESTI JÄÄTMEKÄITLUS Sümboliga tähistatud materjalid võib Ärge visake sümboliga tähistatud ringlusse suunata. Selleks viige pakendid seadmeid muude majapidamisjäätmete vastavatesse konteineritesse. hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti Aidake hoida keskkonda ja inimeste terv- või pöörduge abi saamiseks kohalikku ist ja suunake elektri- ja elektroonilised omavalitsusse.
  • Page 186: Helid

    186 www.electrolux.com HELID...
  • Page 187: We're Thinking Of You

    TIETOJA TESTILAITOKSELLE .................208 ÄÄNET .........................209 WE’RE THINKING OF YOU Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista. Tervetuloa Electroluxiin.
  • Page 188: Tietoja Turvallisuudesta

    188 www.electrolux.com TIETOJA TURVALLISUUDESTA Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilötai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten. Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus •...
  • Page 189: Turvallisuusohjeet

    SUOMI • Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja, huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö. • Jos laitteessa on jääpalakone tai vesiautomaatti, täytä se juomave- dellä. • Jos laitteessa on oltava vesiliitäntä, liitä se vesiverkkoon. • Tulovedenpaineen on oltava välillä 1 bar (0,1 MPa) ja 10 bar (1 MPa) (minimi- ja maksimiarvo) 2.
  • Page 190 190 www.electrolux.com Laite sisältää syttyvää kaasua, • Ennen kuin aloitat hoidon tai puhdis- isobutaania (R600a), joka on hyvin tuksen, kytke laite pois toiminnasta ja ympäristöystävällinen maakaasu. irrota pistoke pistorasiasta. Varo, ettei isobutaania sisältävä • Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää jäähdytysputkisto vaurioidu. hiilivetyä. Ainoastaan pätevä alan ammattilainen saa huoltaa yksikköä...
  • Page 191: Asennus

    SUOMI ASENNUS VAROITUS! VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut Jos laite sijoitetaan seinää vasten, käytä pakkaukseen kuuluvia takaosan välikappaleita SIJAINTIPAIKKA tai varmista asennusohjeessa annettu vähimmäisetäisyys. • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu asennettavaksi kalusteeseen. VAROITUS! Jos laite asennetaan seinän • Mikäli asennus poikkeaa vapaasti viereen, katso asennusohjeista seisovasta laitteesta ja vaadittua laitteen ovisaranoilla varustetun...
  • Page 192 192 www.electrolux.com MITAT Kokonaismitat Käytön vaatima kokonaistila 1750 1800 1189 laitteen korkeus, leveys ja syvyys laitteen korkeus, leveys ja syvyys ilman kahvaa ja jalkoja kahva mukaan luettuna, sekä jäähdytysilman vapaaseen kiertoon vaadittu tila ja oven vähimmäiskulmaan Käytön vaatima tila avaamisen vaatima tila kaikkien 1800 sisävarusteiden poistamista varten...
  • Page 193: Laitteen Kuvaus

    SUOMI LAITTEEN KUVAUS ANNOSTELIJALLA VARUSTETTU MALLI Jääpalakone ja jääpalojen säilytystila Jäähdytettyjen elintarvikkeiden, kuten maidon, mehun, olutpullojen, Xpress-pikajäähdytin jne. säilytystä varten. (pikajäähdytyslokero) Juomien Vihanneslaatikko säilytystä varten. Multi Plus Zone Hedelmälaatikko Yleisten lääkkeiden tai kosmetiikan Magic Cool Zone (vain tietyt mallit). säilytystä varten. Turvallista Pakastelokero säilytystä...
  • Page 194 194 www.electrolux.com MALLI ILMAN ANNOSTELIJAA Jääpalatarjotin Vihanneslaatikko Xpress-pikajäähdytin Hedelmälaatikko (pikajäähdytyslokero) Juomien Pakastelokero säilytystä varten. Kuivatun lihan tai kalan Multi Plus Zone pitkäaikaista säilytystä varten. Yleisten lääkkeiden tai kosmetiikan Ovikaukalo (2-tähden säilytystila) säilytystä varten. Turvallista Ruokien ja jäätelön lyhytaikaista säilytystä ei taata muille tuotteille, säilytystä...
  • Page 195: Käyttöpaneeli

    SUOMI KÄYTTÖPANEELI ANNOSTELIJALLA VARUSTETTU MALLI jääpalakoneen lukitus Vesiannostelijan valintapainike. Pakastimen lämpötilanvalitsin. VALO/SUODATIN-painike: Jääkaapin lämpötilanvalitsin. 1. Annostelijan valon sytytyspainike. 2. Suodattimen vaihdon tai resetoin- nin painike. Paina tätä painiketta 3 sekunnin ajan suodattimen Paina tätä painiketta välttääksesi vaihtamisen jälkeen tai asetuk- asetuksien muuttamisen vahingossa.
  • Page 196 196 www.electrolux.com Indicators (A-H) Description Jääkaapin lämpötilan merkkivalo Jääpalakoneen lukituksen merkkivalo Jäänannostelijan merkkivalo Vesiannostelijan merkkivalo Suodattimen vaihdon merkkivalo Merkkivalo vilkkuu, kun ensimmäis- estä käynnistyskerrasta on kulunut 6 kuukautta. MALLI ILMAN ANNOSTELIJAA Pakastimen lämpötilanvalitsin Lukituspainike Paina tätä painiketta välttääksesi asetuksien muuttamisen vahingossa.
  • Page 197: Käyttöönotto

    SUOMI KÄYTTÖÖNOTTO VESIPUTKEN ASENNUS 1. Mallit, joissa on jääpalakone – Vedenpaineen on oltava 2,0~12,5 kgf/cm2 tai sitä suurempi, jotta automaattinen jääpalakone toimisi. – Tarkista hanaveden paine. Jos 180 cc:n kuppi on täynnä 10 sekunn- issa, paine on hyväksyttävä. – Jos vedenpaine ei ole riittävä jää- palakoneen toimimisen kannalta, ota yhteyttä...
  • Page 198: Päivittäinen Käyttö

    198 www.electrolux.com PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ LÄMPÖTILAN VALVONTA MALLI ILMAN ANNOSTELIJAA Pakastin Kun laite kytketään verkkovirtaan ensim- mäisen kerran, lämpötila on asetettu keskitasolle. ANNOSTELIJALLA VARUSTETTU MALLI Pakastin Aseta lämpötila painamalla painiketta , kunnes näkyviin tulee haluamasi lämpötila. Aktivoi pikapakastustoiminto painamalla ja pitämällä painiketta alhaalla, kunnes tehotoiminnon merk- kivalo syttyy.
  • Page 199 SUOMI Vaikka laitteen normaali toiminta • Järjestelmän sammutustoiminto (vir- palautetaan ja sisälämpötila saa- rankatkaisu): vuttaa normaalin tason, hälytys- – laitteen käyttö voidaan lopettaa merkkivalo vilkkuu edelleen ja ilman, että sitä tarvitsee irrottaa näytössä näkyy suurin saavutettu sähköverkosta, esimerkiksi loman lämpötila. ajaksi –...
  • Page 200: Lisätoiminnot

    200 www.electrolux.com LISÄTOIMINNOT MAGIC COOL ZONE Kun laite kytketään ensimmäisen kerran sähköverkkoon, FRESH-merkkivalo syttyy. Muuta asetuksia vaihe vaiheelta painikkeella SELECT. Vaihe Näyttö Kohdelämpötila FRESH +5°C - +6°C. VEGETABLE +3°C - +4°C. FISH –1°C - +0°C. MEAT –3°C - –2°C. ANNOSTELIJA HUOMIO! Vältä...
  • Page 201: Neuvoja Ja Vinkkejä

    SUOMI HUOMIO! HUOMIO! Jos jääpalakoneeseen Mahdollisen sähkökatkoksen sat- syötettävää veden määrää on tuessa jääkuutiot voivat sulaa ja säädettävä, ota yhteyttä huol- vesi valua lattialle. Jos sähkökat- toliikkeeseen. koksen oletetaan kestävän use- ampia tunteja, vedä lokero ulos ja poista siitä jääkuutiot, aseta lokero sitten takaisin paikoilleen.
  • Page 202 202 www.electrolux.com asetus voi johtaa elintarvikkeiden on paisunut tai märkä, sitä ei ole nopeampaan pilaantumiseen. välttämättä säilytetty optimaalisissa • Pakasteita voidaan säilyttää kaikkialla olosuhteissa ja se voi olla jo osittain pakastinosastossa. sulanut. • Jätä ruokien ympärille riittävästi • Jotta pakasteiden sulaminen tilaa vapaan ilmankierron vältettäisiin, hae pakasteet vasta...
  • Page 203 SUOMI TUOREIDEN ELINTARVIKKEIDEN ELINTARVIKKEIDEN SÄILYTYS SÄILYTYS • Liha (kaikki lihalajit): pakkaa sopivaan pakkaukseen ja laita se • Hyvä lämpötila-asetus tuoreiden vihanneslaatikon päällä olevalle elintarvikkeiden säilyttämiseen lasihyllylle. Säilytä lihaa korkeintaan on korkeintaan +4 °C. 1-2 päivää. Korkeampi laitteen lämpötila- • Hedelmät ja vihannekset: asetus voi johtaa elintarvikkeiden puhdista huolella (poista multa) nopeampaan pilaantumiseen.
  • Page 204: Hoito Ja Puhdistus

    204 www.electrolux.com HOITO JA PUHDISTUS SISÄOSIEN PUHDISTAMINEN 3. Pakastimen ja jääkaapin kaukalot Pitele molempia päitä ja vedä ylöspäin. Puhdista liinalla, käytä vettä ja mietoa (neutraalia) pesuainetta. 1. Annostelijan vuotoallas Puhdista liinalla, käytä vettä ja mi- etoa (neutraalia) pesuainetta. 4. Pakastimen ja jääkaapin hyllyt Avaa ovi kokonaan, vedä...
  • Page 205 SUOMI LAITTEEN TAKAOSAN PUH- 3. Irrota LED-valon levyn johtosarja ja vaihda LED-valo. DISTAMINEN Poista pöly ritilästä imurilla vähintään kerran vuodessa. Asenna osat paikoilleen noudatta- malla purkuohjeita päinvastaisessa järjestyksessä. SISÄVALON VAIHTAMINEN HUOMIO! Vain huoltoliike tai vastaava alan ammattilainen saa vaihtaa LED-valon. HUOMIO! Muista irrottaa pistoke ensin sähköverkosta.
  • Page 206: Käyttöhäiriöt

    206 www.electrolux.com KÄYTTÖHÄIRIÖT Lue seuraavat vianmääritysohjeet ennen yhteyden ottamista huolto- liikkeeseen. Ongelma Tarkistustoimenpide Korjaustoimenpide Sisätila ei jäähdy. • Onko laite irrotettu • Kytke laite sähköverkkoon. Pakastus ja jääh- säh- köverkosta? • Aseta lämpötila keskitasol- dytys ovat riittä- • Onko lämpötila ase- le tai korkealle tasolle.
  • Page 207 SUOMI Ongelma Tarkistustoimenpide Korjaustoimenpide Sisätilassa on tuok- • Onko jääkaapissa ole- • Varmista, että elintarvik- suja tai epämiellyt- vat elintarvikkeet ilman keet on suojattu ja pakattu täviä hajuja. suojaa tai pakkausta? hyvin. • Onko hyllyillä ja kauka- • Puhdista laitteen sisäosat loissa ruokajäämiä? säännöllisesti.
  • Page 208: Ympäristönsuojelu

    208 www.electrolux.com YMPÄRISTÖNSUOJELU Älä hävitä merkillä merkittyjä Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla Palauta tuote paikalliseen kierräty- se asianmukaiseen kierrätysastiaan. skeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä viranomaiseen. kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaro- mut.
  • Page 209: Äänet

    SUOMI ÄÄNET...
  • Page 210 ZGOMOTE ........................232 NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ Vă mulţumim că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs care include decenii de experienţă profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput spe- cial pentru dumneavoastră. Pentru ca atunci când îl utilizați să veţi întotdeauna aceleaşi rezultate extraordinare.
  • Page 211: Informaţii Privind Siguranţa

    ROMANA INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil dacă instalar- ea şi utilizarea incorectă a aparatului provoacă răniri şi daune. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună cu aparatul pentru consultare ulterioară.
  • Page 212: Instrucțiuni Privind Siguranța

    212 www.electrolux.com neutri. Nu folosiţi produse abrazive, bureţi abrazivi, solvenţi sau obiecte metalice. • Nu depozitaţi substanţe explozive, precum recipiente cu aerosol cu agent propulsor inflamabil, în acest aparat. • Dacă este deteriorat cablul de alimentare, acesta trebuie înlocuit de către producător, de către Serviciul său de Asistenţă...
  • Page 213 ROMANA • Conectați ștecherul la priza de • Referitor la becul (becurile) din acest alimentare doar la sfârșitul instalării. produs și becurile de schimb vândute Asigurați-vă că poate fi accesat separat: Aceste becuri sunt concepute ștecherul și după finalizarea instalării. pentru a suporta situațiile fizice •...
  • Page 214: Instalarea

    214 www.electrolux.com 2.7 Casarea • Spuma de izolare conține gaz inflamabil. Contactați autoritatea dvs. municipală pentru informații AVERTISMENT! privind casarea aparatului în mod Risc de rănire sau de sufocare. corespunzător. • Deconectați aparatul de la sursa • Nu deteriorați partea unității de răcire de alimentare.
  • Page 215 ROMANA DIMENSIUNI Dimensiunile de gabarit Spațiul total necesar la utilizare 1750 1800 1189 înălțimea, lățimea și adâncimea înălțimea, lățimea și adâncimea aparatului fără mâner și picioare aparatului, inclusiv mânerul, plus spațiul necesar pentru circulația liberă a aerului de răcire, plus spațiul necesar pentru Spațiul necesar la utilizare a permite deschiderea ușii la unghiul 1800...
  • Page 216: Descrierea Produsului

    216 www.electrolux.com DESCRIEREA PRODUSULUI MODEL CU DOZATOR Tavă pentru cuburi de gheaţă Raft lateral pentru alimente proaspete Pentru depozitarea Răcitor rapid pentru doze la rece alimentelor, cum ar fi (compartiment cu răcire rapidă) lapte, suc, sticle de bere, etc. Pentru depozitarea băuturilor.
  • Page 217 ROMANA Raft congelator (sticlă călită) Pentru depozitarea alimentelor congelate, cum ar fi carne, pește, îngheţată. MODEL FĂRĂ DOZATOR Tavă pentru cuburi de gheaţă Raft lateral pentru alimente proaspete Pentru depozitarea Răcitor rapid pentru doze la rece alimentelor, cum ar fi (compartiment cu răcire rapidă) lapte, suc, sticle de bere, etc.
  • Page 218: Panoul De Comandă

    218 www.electrolux.com PANOUL DE COMANDĂ MODEL CU DOZATOR Buton de selectare pentru Dozatorul de gheaţă și Blocare pentru aparatul de făcut gheaţă Buton de selectare pentru temperatura compartimentului Buton de selectare pentru Dozatorul congelator. de apă Buton de selectare pentru Buton pentru LUMINĂ/FILTRU:...
  • Page 219 ROMANA Indicators (A-H) Description Indicator pentru temperatura frigiderului Blocare pentru indicatorul Aparat de făcut gheaţă Indicator pentru Dozatorul de gheaţă Indicator pentru Dozatorul de apă Afișaj pentru Schimbarea filtrului. După 6 luni de la prima conectare la reţeaua electrică, pictograma va începe să clipească.
  • Page 220: Înainte De Prima Utilizare

    220 www.electrolux.com ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE RACORDAREA LA REŢEAUA DE APĂ 1. Pentru modele cu Aparat automat de făcut gheaţă – Presiunea apei trebuie să fie 2,0~12,5 kgf/cm2 sau mai mare pentru ca Aparatul automat de făcut gheaţă să funcţioneze.
  • Page 221: Utilizarea Zilnică

    ROMANA UTILIZAREA ZILNICĂ CONTROLUL TEMPERATURII MODEL FĂRĂ DOZATOR Compartimentul congelator Când aparatul este conectat pentru prima dată, modul de temperatură este setat la Mijloc. MODEL CU DOZATOR Compartimentul congelator Pentru setarea temperaturii apăsaţi butonul până când se afișează valoarea dorită pentru temperatură.
  • Page 222 222 www.electrolux.com Chiar dacă funcţionarea normală – După modul Oprire LED, aparatul a aparatului este restabilită și revine al modul de afișare normal temperatură internă atinge o când apăsaţi orice buton sau valoare normală, pictograma deschideţi ușa. de alarmă tot mai clipește și •...
  • Page 223: Opţiuni

    ROMANA OPŢIUNI ZONA MAGIC COOL Când alimentaţi aparatul pentru prima dată LED-ul PROASPĂT este PORNIT. Pentru a modifica setările, pas cu pas, utilizaţi butonul SELECTARE. Afişaj Temperatura dorită FRESH (PROASPĂT) de la +5°C la +6°C VEGETABLE (LEGUME) de la +3°C la +4°C FISH (PEŞTE) de la -1°C la +0°C MEAT (CARNE)
  • Page 224: Informaţii Şi Sfaturi

    224 www.electrolux.com ATENŢIE! • Dacă cuburile de gheaţă se blochează şi nu se distribuie, scoateţi Cutia pent- În cazul unei pene de curent ru cuburi de gheaţă şi separaţi cuburile cuburile de gheaţă se pot topi şi de gheaţă care s-au lipit între ele.
  • Page 225 ROMANA congelator unde nu există alimente • Este importantă ambalarea congelate. alimentelor astfel încât să fie • Nu consumați cuburile de gheață, apa împiedicată pătrunderea la interior înghețată sau înghețata imediat după a apei, umidității sau condensului. ce le-ați scos din congelator. Pericol de degerare.
  • Page 226 226 www.electrolux.com Carne: Pasăre 9 - 12 Vită 6 - 12 Porc 4 - 6 Miel 6 - 9 Cârnați 1 - 2 Șuncă 1 - 2 Mâncare cu carne rămasă 2 - 3 RECOMANDĂRI PENTRU RECOMANDĂRI PRIVIND CONSERVAREA PĂSTRAREA ÎN FRIGIDER...
  • Page 227: Îngrijirea Şi Curăţarea

    ROMANA ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA CURĂŢAREA PIESELOR 3. Rafturile laterale din congelator şi frigider INTERNE Ţineţi de ambele capete şi ridicaţi. Utilizaţi o lavetă cu apă şi detergent neutru pentru curăţare. 1. Raftul dozatorului de apă Scoateţi grila de colectare a apei revărsate şi curăţaţi regulat raftul pentru apă...
  • Page 228 228 www.electrolux.com CURĂŢAREA FEŢEI DE UŞĂ 2. Scoateţi capacul LED-ului şi slăbiţi cele 2 şuruburi de fixare pentru plăcuţa LED. Utilizaţi o lavetă cu detergent neutru. CURĂŢAREA PĂRŢII DIN SPATE A APARATULUI (ZONA CU MOTOR) Ştergeţi praful de pre grilaj cu un aspira- tor cel puţin o dată...
  • Page 229: Ce Trebuie Făcut Dacă

    ROMANA CE TREBUIE FĂCUT DACĂ… Vă rugăm să consultaţi următoarele sfaturi privind depanarea înainte de a apela la service! Problemă Verificare Soluţie Nu se face rece la • Aparatul este conectat • Introduceţi aparatul în interior. la priză? priză. Congelarea şi •...
  • Page 230 230 www.electrolux.com Problemă Verificare Soluţie Mirosuri neplăcute • Alimentele depozitate • Acoperiţi şi împachetaţi în interior. sunt neacoperite sau alimentele. neîmpachetate? • Curăţaţi piesele de la • Rafturile principale interior ale aparatului la şi cele laterale sunt intervale regulate. Dacă...
  • Page 231: Protejarea Mediului Înconjurător

    ROMANA TEMPERATURA MEDIULUI ACCESORII AMBIANT • Cutie pentru filtru • Kit pentru alimentarea cu apă Acest aparat este conceput pentru a • Manualul utilizatorului funcţiona la o temperatură a mediu- lui ambiant specificată prin categoria marcată pe plăcuţa cu date tehnice. Acest aparat este conceput pentru a fi folosit la o temperatură...
  • Page 232: Zgomote

    232 www.electrolux.com ZGOMOTE...
  • Page 233 ROMANA...
  • Page 234 electrolux.com/shop...

This manual is also suitable for:

Eal6140wouEal6141woxEal6142boxEal6143woxEal6140wow

Table of Contents